TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFIER COUR [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Registrar of the Tax Court of Canada
1, fiche 1, Anglais, Registrar%20of%20the%20Tax%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour Canadienne de l'impôt
1, fiche 1, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20Canadienne%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Registraire de la Cour canadienne de l’impôt 2, fiche 1, Français, Registraire%20de%20la%20Cour%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- small claims court registrar
1, fiche 2, Anglais, small%20claims%20court%20registrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour des petites créances
1, fiche 2, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20des%20petites%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour des petites créances 1, fiche 2, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20des%20petites%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- district court registrar
1, fiche 3, Anglais, district%20court%20registrar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour de district
1, fiche 3, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20district
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour de district 1, fiche 3, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20district
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- county court registrar
1, fiche 4, Anglais, county%20court%20registrar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour de comté
1, fiche 4, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour de comté 1, fiche 4, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court clerk
1, fiche 5, Anglais, Supreme%20Court%20clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour suprême
1, fiche 5, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- greffière de la Cour suprême 1, fiche 5, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clerk of the court
1, fiche 6, Anglais, clerk%20of%20the%20court
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- court clerk 2, fiche 6, Anglais, court%20clerk
correct
- registrar of the court 3, fiche 6, Anglais, registrar%20of%20the%20court
correct
- court registrar 4, fiche 6, Anglais, court%20registrar
correct
- clerk of process 5, fiche 6, Anglais, clerk%20of%20process
correct
- clerk of court 6, fiche 6, Anglais, clerk%20of%20court
correct
- registrar 7, fiche 6, Anglais, registrar
correct
- clerk 8, fiche 6, Anglais, clerk
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An officer of court who files pleadings, motions, judgments, etc., issues process, and keeps records of court proceedings. 6, fiche 6, Anglais, - clerk%20of%20the%20court
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Functions and duties of clerks of court are usually specified by statute or court rules. 6, fiche 6, Anglais, - clerk%20of%20the%20court
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- greffier du tribunal
1, fiche 6, Français, greffier%20du%20tribunal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- greffière du tribunal 2, fiche 6, Français, greffi%C3%A8re%20du%20tribunal
correct, nom féminin
- greffier 3, fiche 6, Français, greffier
correct, nom masculin
- greffière 4, fiche 6, Français, greffi%C3%A8re
correct, nom féminin
- greffier de la cour 5, fiche 6, Français, greffier%20de%20la%20cour
correct, nom masculin
- greffière de la cour 6, fiche 6, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20cour
correct, nom féminin
- registraire de la cour 7, fiche 6, Français, registraire%20de%20la%20cour
loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Tribunales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- secretario judicial
1, fiche 6, Espagnol, secretario%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- actuario 2, fiche 6, Espagnol, actuario
nom masculin, Chili, Espagne, Uruguay
- secretario del tribunal 3, fiche 6, Espagnol, secretario%20del%20tribunal
voir observation, nom masculin
- oficial del juzgado 3, fiche 6, Espagnol, oficial%20del%20juzgado
nom masculin, Mexique
- Secretario 4, fiche 6, Espagnol, Secretario
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
secretario judicial: Funcionario, investido de autoridad, depositario con exclusividad de la fe pública judicial, al que corresponde como funciones principales el refrendo de las actuaciones judiciales, así como la facultad de documentación. 4, fiche 6, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
secretario judicial: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 6, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
actuario: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 6, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
secretario del tribunal: término utilizado en documentos legales canadienses. 3, fiche 6, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Principal funcionario administrativo de la Corte. 4, fiche 6, Espagnol, - secretario%20judicial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chief Judge of the Provincial Court
1, fiche 7, Anglais, Chief%20Judge%20of%20the%20Provincial%20Court
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When an appeal is disposed of the clerk shall forward copies of the decision to the summary conviction court and the Chief Judge of the Provincial Court. 1, fiche 7, Anglais, - Chief%20Judge%20of%20the%20Provincial%20Court
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- juge en chef de la Cour provinciale
1, fiche 7, Français, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20provinciale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Après qu'une décision ait été rendue relativement à l'appel, le greffier envoie des copies de la décision au tribunal des poursuites sommaires et au juge en chef de la Cour provinciale. 2, fiche 7, Français, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20provinciale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- notice of contestation
1, fiche 8, Anglais, notice%20of%20contestation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Within thirty days after the receipt of such notice of contestation ... the claimant may, upon filing with the clerk a statement of his claim or demand verified by affidavit or affirmation and a copy of the notice of the contestation, apply to the Court for an order allowing his claim and determining the amount of it ... 1, fiche 8, Anglais, - notice%20of%20contestation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Notice of contestation: (notice) in writing ... stating that (the personal representative) contests the claim or demand in whole or in part ... 1, fiche 8, Anglais, - notice%20of%20contestation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avis de contestation
1, fiche 8, Français, avis%20de%20contestation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours de la réception de l'avis de contestation [...] le réclamant peut, après avoir déposé auprès du greffier une déclaration de réclamation ou de demande attestée par affidavit ou affirmation ainsi qu'une copie de l'avis de contestation, demander à la Cour qu'elle admette sa réclamation et en fixe le montant; [...] 1, fiche 8, Français, - avis%20de%20contestation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Avis de contestation : [...] avis écrit [...] déclarant (que le représentant personnel) conteste la réclamation ou demande en tout ou en partie [...] 1, fiche 8, Français, - avis%20de%20contestation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- general assignment for the benefit of creditors 1, fiche 9, Anglais, general%20assignment%20for%20the%20benefit%20of%20creditors
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where, ... the defendant has in his possession or under his control, money, banknotes ..., the judge or clerk of The Court of Queen's Bench of New Brunswick, unless the defendant makes a general assignment for the benefit of his creditors, shall not discharge the defendant ... [Loi sur les arrestations et interrogatoires]. 1, fiche 9, Anglais, - general%20assignment%20for%20the%20benefit%20of%20creditors
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cession générale au profit des créanciers
1, fiche 9, Français, cession%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20profit%20des%20cr%C3%A9anciers
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cession générale dans l’intérêt des créanciers 2, fiche 9, Français, cession%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20dans%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20des%20cr%C3%A9anciers
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est démontré [...] que le défendeur a en sa possession ou sous son contrôle de l'argent, des billets de banque [...], le juge ou le greffier de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick, à moins que le défendeur ne fasse une cession générale dans l'intérêt de ses créanciers, ne doit pas remettre ce dernier en liberté, mais ordonner son renvoi en prison [...]. 2, fiche 9, Français, - cession%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20profit%20des%20cr%C3%A9anciers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lower court
1, fiche 10, Anglais, lower%20court
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Notice of Application shall be served in accordance with Rule 38.05, and in addition (a) when the application relates to a proceeding before a lower court, service shall be made on the clerk or judge thereof and on the Attorney General ... 1, fiche 10, Anglais, - lower%20court
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tribunal inférieur
1, fiche 10, Français, tribunal%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'avis de requête doit être signifié conformément à la règle 38. 05 et, de plus, a) si la requête se rapporte à une instance devant un tribunal inférieur, le greffier ou le juge de cette cour et le procureur général doivent en recevoir signification [...] 2, fiche 10, Français, - tribunal%20inf%C3%A9rieur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- party litigant
1, fiche 11, Anglais, party%20litigant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Each person so appointed shall be called "Clerk of the Circuits for the Country of ...", or "Clerk of the "Nisi Prius" Sittings for the Country of York", as the case may be, and is entitled to receive from the parties litigant the fees prescribed by the schedule of costs in the Rules of Court. 1, fiche 11, Anglais, - party%20litigant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partie au litige
1, fiche 11, Français, partie%20au%20litige
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chaque personne nommée porte le titre de «greffier des sessions de circuit du comté de [...]», ou «greffier des sessions «nisi prius» du comté de York», selon le cas, et elle a le droit de recevoir des parties au litige les droits prévus au barême des frais dans les Règles de la Cour. 2, fiche 11, Français, - partie%20au%20litige
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- parte procesal
1, fiche 11, Espagnol, parte%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- official character of a person
1, fiche 12, Anglais, official%20character%20of%20a%20person
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same. 1, fiche 12, Anglais, - official%20character%20of%20a%20person
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- qualité officielle d’une personne
1, fiche 12, Français, qualit%C3%A9%20officielle%20d%26rsquo%3Bune%20personne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d’accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d’un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé. 2, fiche 12, Français, - qualit%C3%A9%20officielle%20d%26rsquo%3Bune%20personne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tentative date
1, fiche 13, Anglais, tentative%20date
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
At least 10 days before Motions Day the clerk shall send to each solicitor of record and to each party not represented by a solicitor, a Motions Day List of ((...)) (b) all other proceedings which the court has directed to be placed on the list, and the list shall include tentative dates for trial or hearing of each proceeding. 1, fiche 13, Anglais, - tentative%20date
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date provisoire
1, fiche 13, Français, date%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au moins 10 jours avant la séance des motions, le greffier fait parvenir à chaque avocat commis au dossier et à chaque partie non représentée par un avocat un rôle((...)) b) de toutes les autres instances dont la cour a prescrit la mise à ce rôle. Le rôle indique les dates provisoires pour l'instruction ou pour l'audition de chaque instance. 2, fiche 13, Français, - date%20provisoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- registrar of appeals
1, fiche 14, Anglais, registrar%20of%20appeals
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- appeal clerk 2, fiche 14, Anglais, appeal%20clerk
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffier des appels
1, fiche 14, Français, greffier%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- greffière des appels 2, fiche 14, Français, greffi%C3%A8re%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tout greffier des appels, greffier de la Cour supérieure ou greffier de la Cour du Québec, qui, en sa qualité officielle, a reçu, personnellement ou par l'entremise de son adjoint, à titre de dépôt judiciaire ou de consignation, une somme de 100 $ ou plus, doit déposer immédiatement cette somme au crédit du Ministre des finances [...] 1, fiche 14, Français, - greffier%20des%20appels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Courts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jury fee
1, fiche 15, Anglais, jury%20fee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
No jury fee need be paid to the clerk of the Court on the entry of a non-jury cause. 1, fiche 15, Anglais, - jury%20fee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- droit de jury
1, fiche 15, Français, droit%20de%20jury
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il ne doit être versé aucun droit de jury au greffier de la Cour lors de l'inscription d’une cause sans jury. 1, fiche 15, Français, - droit%20de%20jury
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- defendant's default
1, fiche 16, Anglais, defendant%27s%20default
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This Court finds that Defendant's default was not willful; setting aside the default will not prejudice Argus; and Defendant has alleged a meritorious defense. As such, Defendant's motion to vacate the default is GRANTED, and the motion by Argus for a default judgment is DENIED. 2, fiche 16, Anglais, - defendant%27s%20default
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- défaut du défendeur
1, fiche 16, Français, d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- défaut de la défenderesse 2, fiche 16, Français, d%C3%A9faut%20de%20la%20d%C3%A9fenderesse
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Constatation du défaut [...] lorsque la cour ordonne qu'un exposé de la défense soit radié sans donner la permission d’en déposer et d’en signifier un autre ou avec la permission d’en déposer et d’en signifier un autre mais que le délai est expiré, le demandeur peut, sur dépôt d’une copie de l'ordonnance, faire constater le défaut du défendeur par le greffier. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9faut%20du%20d%C3%A9fendeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- curia advisari vult
1, fiche 17, Anglais, curia%20advisari%20vult
correct, latin
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Where the court reserves judgment the report frequently states c.a.v., i.e. curia advisari vult. 1, fiche 17, Anglais, - curia%20advisari%20vult
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- curia advisari vult
1, fiche 17, Français, curia%20advisari%20vult
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- P.O.C.A.V. 1, fiche 17, Français, P%2EO%2EC%2EA%2EV%2E
Fiche 17, Les synonymes, Français
- La cour veut être avisée 1, fiche 17, Français, La%20cour%20veut%20%C3%AAtre%20avis%C3%A9e
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formule indiquant que la cour prend une affaire en délibéré. Le greffier inscrit ordinairement au dossier le sigle P. O. C. A. V.(Parties ouïes, Curia advisari vult). 1, fiche 17, Français, - curia%20advisari%20vult
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Positions
- International Bodies (Intl. Law)
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Deputy Registrar of the International Court of Justice 1, fiche 18, Anglais, Deputy%20Registrar%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: ICJ [International Court of Justice]. 1, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Registrar%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- International Court of Justice Deputy Registrar
- ICJ Deputy Registrar
- Deputy Registrar of the ICJ
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organismes internationaux (Droit)
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la Cour internationale de Justice
1, fiche 18, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CIJ : Cour internationale de Justice. 2, fiche 18, Français, - Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Greffier adjoint de la CIJ
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
- Tribunales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Secretario Adjunto de la Corte Internacional de Justicia
1, fiche 18, Espagnol, Secretario%20Adjunto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CIJ: Corte Internacional de Justicia. 2, fiche 18, Espagnol, - Secretario%20Adjunto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Secretario Adjunto de la CIJ
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- agency
1, fiche 19, Anglais, agency
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
in a province, the office of the Bank of Canada or its authorized representative but does not include its Ottawa office, and in the Yukon Territory and the Northwest Territories means the office of the clerk of the court of each of those territories respectively. [Bank Act] 1, fiche 19, Anglais, - agency
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agence
1, fiche 19, Français, agence
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans une province, le bureau de la Banque du Canada ou de son représentant autorisé, à l'exception de son bureau d’Ottawa; dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest, le bureau du greffier de la cour de chacun de ces territoires respectivement. [Loi sur les banques] 1, fiche 19, Français, - agence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Assistant Clerk of the Provincial Court
1, fiche 20, Anglais, Assistant%20Clerk%20of%20the%20Provincial%20Court
Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la Cour Provinciale
1, fiche 20, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20Provinciale
Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-05-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clerk of the county court
1, fiche 21, Anglais, clerk%20of%20the%20county%20court
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- greffier de la cour de comté
1, fiche 21, Français, greffier%20de%20la%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-05-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- clerk of the circuit court
1, fiche 22, Anglais, clerk%20of%20the%20circuit%20court
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- greffier de la cour de circuit
1, fiche 22, Français, greffier%20de%20la%20cour%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Senior Court Registrar 1, fiche 23, Anglais, Senior%20Court%20Registrar
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Greffier en chef de la Cour 1, fiche 23, Français, Greffier%20en%20chef%20de%20la%20Cour
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-11-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Courts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- clerk of the superior court 1, fiche 24, Anglais, clerk%20of%20the%20superior%20court
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- greffier de la cour supérieure
1, fiche 24, Français, greffier%20de%20la%20cour%20sup%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-09-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- record-office 1, fiche 25, Anglais, record%2Doffice
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- office of the clerk of the municipal court 1, fiche 25, Anglais, office%20of%20the%20clerk%20of%20the%20municipal%20court
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bureau du greffier de la cour municipale 1, fiche 25, Français, bureau%20du%20greffier%20de%20la%20cour%20%20municipale
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clerk of the Municipal Court 1, fiche 26, Anglais, clerk%20of%20the%20Municipal%20Court
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration municipale
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour municipale 1, fiche 26, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20municipale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


