TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFIER SCRUTIN [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Mobile Poll
1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Mobile%20Poll
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- EC 50320 1, fiche 1, Anglais, EC%2050320
correct, Canada
- Deputy Returning Officer's Manual - Mobile Poll 2, fiche 1, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%27s%20Manual%20%2D%20Mobile%20Poll
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Mobile%20Poll
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EC 50320: Elections Canada form code. 3, fiche 1, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Mobile%20Poll
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The title "Deputy Returning Officer's Manual - Mobile Poll" was replaced by "Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Mobile Poll" in March 2015. 3, fiche 1, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Mobile%20Poll
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Bureau de vote itinérant
1, fiche 1, Français, Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- EC 50320-1 1, fiche 1, Français, EC%2050320%2D1
correct, Canada
- Manuel du scrutateur - bureau itinérant 2, fiche 1, Français, Manuel%20du%20scrutateur%20%2D%20bureau%20itin%C3%A9rant
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 3, fiche 1, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20itin%C3%A9rant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EC 50320-1 : code de formulaire d’Élections Canada. 3, fiche 1, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20itin%C3%A9rant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Manuel du scrutateur-bureau itinérant» a été remplacé par «Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Bureau de vote itinérant» en mai 2015. 3, fiche 1, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20itin%C3%A9rant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Incarcerated Electors
1, fiche 2, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Incarcerated%20Electors
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Deputy Returning Officer's Manual - Voting by Incarcerated Electors 1, fiche 2, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%27s%20Manual%20%2D%20Voting%20by%20Incarcerated%20Electors
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Incarcerated%20Electors
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EC 77060: Elections Canada form code. 2, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Incarcerated%20Electors
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The title "Deputy Returning Officer's Manual - Voting by Incarcerated Electors" was replaced by "Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Incarcerated Electors" in May 2015. 2, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%26ndash%3B%20Incarcerated%20Electors
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Électeurs incarcérés
1, fiche 2, Français, Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20%C3%89lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Manuel du scrutateur - Vote des électeurs incarcérés 1, fiche 2, Français, Manuel%20du%20scrutateur%20%2D%20Vote%20des%20%C3%A9lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 2, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20%C3%89lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EC 77060 : code de formulaire d’Élections Canada. 2, fiche 2, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20%C3%89lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Manuel du scrutateur-Vote des électeurs incarcérés» a été remplacé par «Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Électeurs incarcérés» en mai 2015. 2, fiche 2, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20%C3%89lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook - Advance Poll
1, fiche 3, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%2D%20Advance%20Poll
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- EC 50300 1, fiche 3, Anglais, EC%2050300
correct, Canada
- Deputy Returning Officer's Manual - Advanced Poll 2, fiche 3, Anglais, Deputy%20Returning%20Officer%27s%20Manual%20%2D%20Advanced%20Poll
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%2D%20Advance%20Poll
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EC 50300: Elections Canada form code. 3, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%2D%20Advance%20Poll
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The title "Deputy Returning Officer's Manual - Advanced Poll" was replaced by "Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook - Advance Poll" in September 2015. 3, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Returning%20Officer%20and%20Poll%20Clerk%20Guidebook%20%2D%20Advance%20Poll
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Bureau de vote par anticipation
1, fiche 3, Français, Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20par%20anticipation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- EC 50300-1 1, fiche 3, Français, EC%2050300%2D1
correct, Canada
- Manuel du scrutateur - bureau spécial 2, fiche 3, Français, Manuel%20du%20scrutateur%20%2D%20bureau%20sp%C3%A9cial
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 3, fiche 3, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20par%20anticipation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EC 50300-1 : code de formulaire d’Élections Canada. 3, fiche 3, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20par%20anticipation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Manuel du scrutateur-bureau spécial» a été remplacé par «Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Bureau de vote par anticipation» en septembre 2015. 3, fiche 3, Français, - Guide%20du%20scrutateur%20et%20du%20greffier%20du%20scrutin%20%26ndash%3B%20Bureau%20de%20vote%20par%20anticipation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- register any objection
1, fiche 4, Anglais, register%20any%20objection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the outer envelopes are verified, the poll clerk shall register any objection to an elector's right to vote in the electoral district in the prescribed form. 2, fiche 4, Anglais, - register%20any%20objection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inscrire toute opposition
1, fiche 4, Français, inscrire%20toute%20opposition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au moment de la vérification des enveloppes extérieures, le greffier du scrutin inscrit toute opposition au droit d’un électeur de voter dans la circonscription, selon le formulaire prescrit. 2, fiche 4, Français, - inscrire%20toute%20opposition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- señalar cualquier objeción 1, fiche 4, Espagnol, se%C3%B1alar%20cualquier%20objeci%C3%B3n
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- verification of envelopes
1, fiche 5, Anglais, verification%20of%20envelopes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A deputy returning officer and a poll clerk shall verify the outer envelopes, at the time fixed by the Chief Electoral Officer ... 2, fiche 5, Anglais, - verification%20of%20envelopes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vérification des enveloppes
1, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20des%20enveloppes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] le scrutateur et le greffier du scrutin déterminent l'habilité de l'électeur à voter dans la circonscription en vérifiant les renseignements figurant sur l'enveloppe extérieure. 2, fiche 5, Français, - v%C3%A9rification%20des%20enveloppes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- revisión de sobres
1, fiche 5, Espagnol, revisi%C3%B3n%20de%20sobres
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unused ballot paper
1, fiche 6, Anglais, unused%20ballot%20paper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unused ballot 2, fiche 6, Anglais, unused%20ballot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Failure to return ballots or unused ballot paper ... 3, fiche 6, Anglais, - unused%20ballot%20paper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bulletin de vote inutilisé
1, fiche 6, Français, bulletin%20de%20vote%20inutilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bulletin inutilisé 2, fiche 6, Français, bulletin%20inutilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Avec l'aide du greffier du scrutin, et sous la surveillance des candidats ou de leurs représentants, le scrutateur doit [...] compter les bulletins de vote inutilisés [...] 3, fiche 6, Français, - bulletin%20de%20vote%20inutilis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- record of votes
1, fiche 7, Anglais, record%20of%20votes
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- record of votes cast 2, fiche 7, Anglais, record%20of%20votes%20cast
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- registre du vote
1, fiche 7, Français, registre%20du%20vote
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À partir de 1977, suivant l'élimination des affidavits, les scrutateurs ont dû plutôt compter le nombre des électeurs ayant voté par anticipation, tel qu'il était attesté par le registre du vote à chaque bureau de vote par anticipation tenu par le greffier du scrutin. 2, fiche 7, Français, - registre%20du%20vote
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- registro de votos
1, fiche 7, Espagnol, registro%20de%20votos
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- name inadvertently crossed off
1, fiche 8, Anglais, name%20inadvertently%20crossed%20off
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Name inadvertently crossed off list. If the name of an elector has been crossed off in error from an official list of electors under subsection 176(2) or (3), the elector shall be allowed to vote after taking the oath referred to in subsection 144(2), after the deputy returning officer or the poll clerk has verified with the returning officer that their name was crossed off in error. 2, fiche 8, Anglais, - name%20inadvertently%20crossed%20off
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nom biffé par mégarde
1, fiche 8, Français, nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nom biffé par mégarde. Si, dans le cadre des paragraphes 176(2) ou(3), le nom d’un électeur est biffé par mégarde, celui-ci doit être admis à voter en prêtant le serment prévu au paragraphe 144(2), après que le scrutateur ou le greffier du scrutin a communiqué avec le directeur du scrutin afin d’établir si une semblable erreur a vraiment été commise. 1, fiche 8, Français, - nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nombre marcado por descuido
1, fiche 8, Espagnol, nombre%20marcado%20por%20descuido
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- make opposite
1, fiche 9, Anglais, make%20opposite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The poll clerk at the advance polling station shall, under the direction of the deputy returning officer, keep a record in duplicate, in the prescribed form, of the names of all persons who vote at the advance polling station, in the order in which they vote, and shall (a) mark on the record the notations that the poll clerk is required by this Act to make opposite an elector's name at a polling station on polling day ... 1, fiche 9, Anglais, - make%20opposite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire à côté de
1, fiche 9, Français, faire%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9%20de
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À un bureau de vote par anticipation, le greffier du scrutin, sur les instructions du scrutateur, tient en double, selon le formulaire prescrit, un registre des noms des électeurs qui y votent, dans l'ordre où ils ont voté, et doit : a) faire à côté du nom de chaque électeur les inscriptions qu'il serait tenu de faire, aux termes de la présente loi, à un bureau de scrutin le jour du scrutin [...] 1, fiche 9, Français, - faire%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9%20de
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hacer al lado 1, fiche 9, Espagnol, hacer%20al%20lado
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sign opposite
1, fiche 10, Anglais, sign%20opposite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The poll clerk at the advance polling station ... shall (a) mark on the record the notations that the poll clerk is required by this Act to make opposite an elector's name at a polling station on polling day; and shall (b) direct the elector to sign the record opposite his or her name. 2, fiche 10, Anglais, - sign%20opposite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- apposer sa signature à côté
1, fiche 10, Français, apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Inscrire son nom pour valider son identité ou pour confirmer l’authenticité d’un sceau à l’endos d’une enveloppe ou sur une urne. 2, fiche 10, Français, - apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
À un bureau de vote par anticipation, le greffier du scrutin [...] doit : a) faire à côté du nom de chaque électeur les inscriptions qu'il serait tenu de faire, aux termes de la présente loi, à un bureau de scrutin le jour du scrutin b) demander à l'électeur d’apposer sa signature à côté de son nom. 1, fiche 10, Français, - apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- firmar junto 1, fiche 10, Espagnol, firmar%20junto
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- poll clerk
1, fiche 11, Anglais, poll%20clerk
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- election clerk 2, fiche 11, Anglais, election%20clerk
correct
- polling clerk 3, fiche 11, Anglais, polling%20clerk
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The poll clerk shall keep the poll book ..., and shall assist the deputy returning officer in the performance of the duties of his office and shall obey his orders. 4, fiche 11, Anglais, - poll%20clerk
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- greffier du scrutin
1, fiche 11, Français, greffier%20du%20scrutin
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- greffière du scrutin 2, fiche 11, Français, greffi%C3%A8re%20du%20scrutin
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- secrétaire du bureau de vote 3, fiche 11, Français, secr%C3%A9taire%20du%20bureau%20de%20vote
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire de bureau de scrutin 4, fiche 11, Français, secr%C3%A9taire%20de%20bureau%20de%20scrutin
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire du scrutin 2, fiche 11, Français, secr%C3%A9taire%20du%20scrutin
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assiste le scrutateur dans l’accomplissement de ses fonctions et qui a pour tâche principale de porter au registre du scrutin diverses inscriptions relatives au déroulement du vote. 5, fiche 11, Français, - greffier%20du%20scrutin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que certains prétendent que le terme «greffier» est réservé au domaine juridique, il a été relevé dans la loi électorale du Canada, LC, 2000, ch. 9 et a donc un caractère officiel. 6, fiche 11, Français, - greffier%20du%20scrutin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
greffier du scrutin; greffière du scrutin : termes employés officiellement à Élections Canada de préférence à tout autre équivalent français; recommandés par le Bureau de la traduction. 7, fiche 11, Français, - greffier%20du%20scrutin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- affidavit of poll clerk
1, fiche 12, Anglais, affidavit%20of%20poll%20clerk
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- affidavit du greffier
1, fiche 12, Français, affidavit%20du%20greffier
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Du scrutin. 2, fiche 12, Français, - affidavit%20du%20greffier
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«greffier du scrutin» :[Selon l'Office de la langue française] on ne peut, sans commettre une impropriété, appeler greffier un membre du personnel du bureau de vote, puisque ce terme est réservé au domaine juridique. 3, fiche 12, Français, - affidavit%20du%20greffier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vote under a transfer certificate
1, fiche 13, Anglais, vote%20under%20a%20transfer%20certificate
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The] poll clerk shall enter in the poll book or Record of Votes Cast at an Advance Poll, whichever is applicable, opposite the voter's name, in the column for remarks, a memorandum stating that the voter voted under a transfer certificate, giving the number of the certificate .... [An Act amending certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78, (assented to June 18, 1992), 3rd Sess., 34th Parliament (Can.), s. 23 amending subsection 128(2) of the Canada Elections Act.] 1, fiche 13, Anglais, - vote%20under%20a%20transfer%20certificate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voter en vertu d’un certificat de transfert
1, fiche 13, Français, voter%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le] greffier du scrutin doit inscrire dans le cahier du scrutin ou le Registre de vote à un bureau spécial de scrutin, selon le cas, en regard du nom du votant, dans la colonne réservée aux observations, une note indiquant que ce dernier a voté en vertu d’un certificat de transfert. Il indique le numéro du certificat [...] 1, fiche 13, Français, - voter%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 23 modifiant le paragraphe 128(2) de la Loi électorale du Canada. 1, fiche 13, Français, - voter%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hold a transfer certificate
1, fiche 14, Anglais, hold%20a%20transfer%20certificate
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The] poll clerk shall enter in the poll book or Record of Votes Cast at an Advance Poll, [...] opposite the voter's name, [...] a memorandum stating that the voter voted under a transfer certificate, giving the number of the certificate and stating (a) in the case of a voter who holds a transfer certificate issued under subsection 126.1(3) or 127(3) [of the Canada Elections Act], that the voter is the holder of a transfer certificate; [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78, (assented to June 18, 1992), 3rd Sess., 34th Parliament (Can.), s. 23 amending subsection 128(2) of the said Act.] 1, fiche 14, Anglais, - hold%20a%20transfer%20certificate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- être détenteur d’un certificat de transfert
1, fiche 14, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le] greffier du scrutin doit inscrire [...] une note indiquant que [le voteur] a voté en vertu d’un certificat de transfert. Il [...] mentionne [...] le fait que le voteur est détenteur d’un certificat de transfert délivré en vertu des paragraphes 126. 1(3) ou 127(3) [de la Loi électorale du Canada]. 1, fiche 14, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 23 modifiant le paragraphe 128(2) de la même loi. 1, fiche 14, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


