TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFIERE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clerk of the Board of Referees
1, fiche 1, Anglais, clerk%20of%20the%20Board%20of%20Referees
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clerk of the Board 2, fiche 1, Anglais, clerk%20of%20the%20Board
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contention is based on the fact that a two-page letter from the employer that was faxed and mailed to the clerk of the Board eight days before the hearing was not given to Mr. Lam until the start of the hearing. 2, fiche 1, Anglais, - clerk%20of%20the%20Board%20of%20Referees
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- greffier du conseil arbitral
1, fiche 1, Français, greffier%20du%20conseil%20arbitral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- greffière du conseil arbitral 2, fiche 1, Français, greffi%C3%A8re%20du%20conseil%20arbitral
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette prétention est fondée sur le fait que l’employeur a fait parvenir une lettre de deux pages par télécopieur et par courrier au greffier du conseil arbitral huit jours avant l’audience, mais que M. Lam n’a pu en prendre connaissance qu’au début de l’audience. 3, fiche 1, Français, - greffier%20du%20conseil%20arbitral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- admiralty registrar
1, fiche 2, Anglais, admiralty%20registrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffier d’amirauté
1, fiche 2, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bamiraut%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffière d’amirauté 1, fiche 2, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bamiraut%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officiel préposé au greffe d’un tribunal d’amirauté. 2, fiche 2, Français, - greffier%20d%26rsquo%3Bamiraut%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acting clerk
1, fiche 3, Anglais, acting%20clerk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- greffier suppléant
1, fiche 3, Français, greffier%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- greffière suppléante 2, fiche 3, Français, greffi%C3%A8re%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- committee clerk
1, fiche 4, Anglais, committee%20clerk
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- greffier de comité
1, fiche 4, Français, greffier%20de%20comit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- greffière de comité 1, fiche 4, Français, greffi%C3%A8re%20de%20comit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parliamentary committee clerk
1, fiche 5, Anglais, parliamentary%20committee%20clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- greffier de comité parlementaire
1, fiche 5, Français, greffier%20de%20comit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- greffière de comité parlementaire 1, fiche 5, Français, greffi%C3%A8re%20de%20comit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Queen's Bench registrar
1, fiche 6, Anglais, Queen%27s%20Bench%20registrar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- recorder of wills 1, fiche 6, Anglais, recorder%20of%20wills
correct
- registrar of wills 1, fiche 6, Anglais, registrar%20of%20wills
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- greffier aux testaments
1, fiche 6, Français, greffier%20aux%20testaments
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- greffière aux testaments 1, fiche 6, Français, greffi%C3%A8re%20aux%20testaments
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clerk of probate
1, fiche 7, Anglais, clerk%20of%20probate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- registrar of probate 1, fiche 7, Anglais, registrar%20of%20probate
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- greffier aux homologations
1, fiche 7, Français, greffier%20aux%20homologations
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- greffière aux homologations 1, fiche 7, Français, greffi%C3%A8re%20aux%20homologations
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- committee clerk
1, fiche 8, Anglais, committee%20clerk
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The procedural clerk acting as administrative officer and adviser on parliamentary procedure to a committee. 2, fiche 8, Anglais, - committee%20clerk
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The committee clerk takes the minutes of proceedings at all committee meetings and may draft rulings on procedural questions for the committee chairman. 2, fiche 8, Anglais, - committee%20clerk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- greffier de comité
1, fiche 8, Français, greffier%20de%20comit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- greffière de comité 2, fiche 8, Français, greffi%C3%A8re%20de%20comit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Greffier à la procédure qui agit comme agent administratif et conseiller en matière de procédure auprès d’un comité et de son président. 3, fiche 8, Français, - greffier%20de%20comit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le greffier de comité dresse le procès-verbal de chaque séance de comité et, au besoin, rédige pour le président du comité des ébauches de décisions sur des questions de procédure. 2, fiche 8, Français, - greffier%20de%20comit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Language Rights
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Day
1, fiche 9, Anglais, Official%20Languages%20Day
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Linguistic Duality Day 2, fiche 9, Anglais, Linguistic%20Duality%20Day
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In 2009, the former Clerk of the Privy Council ... declared the second Thursday in September "Linguistic Duality Day" across the Public Service of Canada. In 2022, it was renamed "Official Languages Day" by the Clerk of the Privy Council ... This day is an opportunity to promote our official languages and celebrate our rich linguistic heritage across the country. 1, fiche 9, Anglais, - Official%20Languages%20Day
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droit linguistique
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Journée des langues officielles
1, fiche 9, Français, Journ%C3%A9e%20des%20langues%20officielles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Journée de la dualité linguistique 2, fiche 9, Français, Journ%C3%A9e%20de%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En 2009, l'ancien greffier du Conseil privé [...] a désigné le deuxième jeudi de septembre «Journée de la dualité linguistique» dans l'ensemble de la fonction publique. En 2022, celle-ci a été renommée «Journée des langues officielles» par la greffière du Conseil privé [...] Cette journée est une occasion de promouvoir nos langues officielles et de célébrer notre riche patrimoine linguistique d’un bout à l'autre du pays. 1, fiche 9, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20langues%20officielles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Principal Clerk of the House of Commons
1, fiche 10, Anglais, Principal%20Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- greffier principal de la Chambre des communes
1, fiche 10, Français, greffier%20principal%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- greffière principale de la Chambre des communes 1, fiche 10, Français, greffi%C3%A8re%20principale%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Clerk - Legislative Assembly
1, fiche 11, Anglais, Clerk%20%2D%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Clerk of the Legislative Assembly 1, fiche 11, Anglais, Clerk%20of%20the%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- greffier de l’Assemblée législative
1, fiche 11, Français, greffier%20de%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- greffière de l'Assemblée législative 1, fiche 11, Français, greffi%C3%A8re%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Principal Clerk of the Legislative Assembly
1, fiche 12, Anglais, Principal%20Clerk%20of%20the%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- greffier principal de l’Assemblée législative
1, fiche 12, Français, greffier%20principal%20de%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- greffière principale de l'Assemblée législative 1, fiche 12, Français, greffi%C3%A8re%20principale%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- principal clerk of legislative committees
1, fiche 13, Anglais, principal%20clerk%20of%20legislative%20committees
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- greffier principal de comités législatifs
1, fiche 13, Français, greffier%20principal%20de%20comit%C3%A9s%20l%C3%A9gislatifs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- greffière principale de comités législatifs 1, fiche 13, Français, greffi%C3%A8re%20principale%20de%20comit%C3%A9s%20l%C3%A9gislatifs
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clerk of the committee - Legislative Assembly
1, fiche 14, Anglais, clerk%20of%20the%20committee%20%2D%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffier de comité à l’Assemblée législative
1, fiche 14, Français, greffier%20de%20comit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- greffière de comité à l'Assemblée législative 1, fiche 14, Français, greffi%C3%A8re%20de%20comit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- small claims court registrar
1, fiche 15, Anglais, small%20claims%20court%20registrar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour des petites créances
1, fiche 15, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20des%20petites%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour des petites créances 1, fiche 15, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20des%20petites%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- surrogate court registrar
1, fiche 16, Anglais, surrogate%20court%20registrar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- greffier d’un tribunal des successions et des tutelles
1, fiche 16, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal%20des%20successions%20et%20des%20tutelles
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- greffière d’un tribunal des successions et des tutelles 1, fiche 16, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal%20des%20successions%20et%20des%20tutelles
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- family court registrar
1, fiche 17, Anglais, family%20court%20registrar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- greffier d’un tribunal de la famille
1, fiche 17, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal%20de%20la%20famille
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- greffière d’un tribunal de la famille 1, fiche 17, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal%20de%20la%20famille
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- district court registrar
1, fiche 18, Anglais, district%20court%20registrar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour de district
1, fiche 18, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20district
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour de district 1, fiche 18, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20district
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- county court registrar
1, fiche 19, Anglais, county%20court%20registrar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- greffier d’une cour de comté
1, fiche 19, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- greffière d’une cour de comté 1, fiche 19, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- assistant court registrar
1, fiche 20, Anglais, assistant%20court%20registrar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- deputy court registrar 1, fiche 20, Anglais, deputy%20court%20registrar
correct
- deputy registrar 1, fiche 20, Anglais, deputy%20registrar
correct
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 20, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 1, fiche 20, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
- greffier adjoint d’un tribunal 1, fiche 20, Français, greffier%20adjoint%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom masculin
- greffière adjointe d’un tribunal 1, fiche 20, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- court registrar
1, fiche 21, Anglais, court%20registrar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- registrar - courts 1, fiche 21, Anglais, registrar%20%2D%20courts
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- greffier
1, fiche 21, Français, greffier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- greffière 1, fiche 21, Français, greffi%C3%A8re
correct, nom féminin
- greffier d’un tribunal 1, fiche 21, Français, greffier%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom masculin
- greffière d’un tribunal 1, fiche 21, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court clerk
1, fiche 22, Anglais, Supreme%20Court%20clerk
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour suprême
1, fiche 22, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- greffière de la Cour suprême 1, fiche 22, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- court clerk supervisor
1, fiche 23, Anglais, court%20clerk%20supervisor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- greffier judiciaire superviseur
1, fiche 23, Français, greffier%20judiciaire%20superviseur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- greffière judiciaire superviseure 1, fiche 23, Français, greffi%C3%A8re%20judiciaire%20superviseure
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- clerk of proceedings - courts
1, fiche 24, Anglais, clerk%20of%20proceedings%20%2D%20courts
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- greffier aux instances - tribunaux
1, fiche 24, Français, greffier%20aux%20instances%20%2D%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- greffière aux instances-tribunaux 1, fiche 24, Français, greffi%C3%A8re%20aux%20instances%2Dtribunaux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
- Public Administration (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Privy Council
1, fiche 25, Anglais, Clerk%20of%20the%20Privy%20Council
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration publique (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- greffier du Conseil privé
1, fiche 25, Français, greffier%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- greffière du Conseil privé 2, fiche 25, Français, greffi%C3%A8re%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le greffier du Conseil privé [conseille] le premier ministre et les représentants élus du gouvernement pour assurer la gouvernance du pays. À cet égard, il s’acquitte de ses responsabilités de façon objective et non partisane, et en tenant compte des politiques publiques. Il assure également la gestion efficace de la fonction publique fédérale du Canada et que celle-ci respecte un code de valeurs et d’éthique dans l’élaboration de services et de programmes de haute qualité destinés aux Canadiens et à leurs familles. 3, fiche 25, Français, - greffier%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Privy Council
1, fiche 26, Anglais, Clerk%20of%20the%20Privy%20Council
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- greffier du Conseil privé
1, fiche 26, Français, greffier%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- greffière du Conseil privé 1, fiche 26, Français, greffi%C3%A8re%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- town clerk
1, fiche 27, Anglais, town%20clerk
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- greffier municipal
1, fiche 27, Français, greffier%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- greffière municipale 1, fiche 27, Français, greffi%C3%A8re%20municipale
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- clerk of the House of Commons
1, fiche 28, Anglais, clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- greffier de la Chambre des communes
1, fiche 28, Français, greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- greffière de la Chambre des communes 1, fiche 28, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-06-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Court Detail Clerk 1, fiche 29, Anglais, Court%20Detail%20Clerk
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- greffier de l’équipe du tribunal
1, fiche 29, Français, greffier%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20du%20tribunal
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- greffière de l'équipe du tribunal 1, fiche 29, Français, greffi%C3%A8re%20de%20l%27%C3%A9quipe%20du%20tribunal
nom féminin
- commis auprès du tribunal 1, fiche 29, Français, commis%20aupr%C3%A8s%20du%20tribunal
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
commis auprès du tribunal : Bien que ce titre soit tiré des «Titres de postes/emplois visés par l'examen» de la Gendarmerie royale du Canada, «greffier de l'équipe du tribunal»(ou «greffière de l'équipe du tribunal») est préférable dans le domaine du droit. 1, fiche 29, Français, - greffier%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20du%20tribunal
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- commise auprès du tribunal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-07-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- clerk of the court
1, fiche 30, Anglais, clerk%20of%20the%20court
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- court clerk 2, fiche 30, Anglais, court%20clerk
correct
- registrar of the court 3, fiche 30, Anglais, registrar%20of%20the%20court
correct
- court registrar 4, fiche 30, Anglais, court%20registrar
correct
- clerk of process 5, fiche 30, Anglais, clerk%20of%20process
correct
- clerk of court 6, fiche 30, Anglais, clerk%20of%20court
correct
- registrar 7, fiche 30, Anglais, registrar
correct
- clerk 8, fiche 30, Anglais, clerk
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An officer of court who files pleadings, motions, judgments, etc., issues process, and keeps records of court proceedings. 6, fiche 30, Anglais, - clerk%20of%20the%20court
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Functions and duties of clerks of court are usually specified by statute or court rules. 6, fiche 30, Anglais, - clerk%20of%20the%20court
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- greffier du tribunal
1, fiche 30, Français, greffier%20du%20tribunal
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- greffière du tribunal 2, fiche 30, Français, greffi%C3%A8re%20du%20tribunal
correct, nom féminin
- greffier 3, fiche 30, Français, greffier
correct, nom masculin
- greffière 4, fiche 30, Français, greffi%C3%A8re
correct, nom féminin
- greffier de la cour 5, fiche 30, Français, greffier%20de%20la%20cour
correct, nom masculin
- greffière de la cour 6, fiche 30, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20cour
correct, nom féminin
- registraire de la cour 7, fiche 30, Français, registraire%20de%20la%20cour
loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Tribunales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- secretario judicial
1, fiche 30, Espagnol, secretario%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- actuario 2, fiche 30, Espagnol, actuario
nom masculin, Chili, Espagne, Uruguay
- secretario del tribunal 3, fiche 30, Espagnol, secretario%20del%20tribunal
voir observation, nom masculin
- oficial del juzgado 3, fiche 30, Espagnol, oficial%20del%20juzgado
nom masculin, Mexique
- Secretario 4, fiche 30, Espagnol, Secretario
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
secretario judicial: Funcionario, investido de autoridad, depositario con exclusividad de la fe pública judicial, al que corresponde como funciones principales el refrendo de las actuaciones judiciales, así como la facultad de documentación. 4, fiche 30, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
secretario judicial: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 30, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
actuario: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 30, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
secretario del tribunal: término utilizado en documentos legales canadienses. 3, fiche 30, Espagnol, - secretario%20judicial
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Principal funcionario administrativo de la Corte. 4, fiche 30, Espagnol, - secretario%20judicial
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Legislative Assembly
1, fiche 31, Anglais, Clerk%20of%20the%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- greffier de l’Assemblée législative
1, fiche 31, Français, greffier%20de%20l%26rsquo%3BAssembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- greffière de l'Assemblée législative 1, fiche 31, Français, greffi%C3%A8re%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the House of Commons
1, fiche 32, Anglais, Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The chief procedural adviser to the Speaker and to members of the House of Commons, Secretary to the Board of Internal Economy, etc. 2, fiche 32, Anglais, - Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- greffier de la Chambre des communes
1, fiche 32, Français, greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- greffière de la Chambre des communes 2, fiche 32, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Conseiller principal en procédure parlementaire auprès du Président et des députés de la Chambre des communes, secrétaire du Bureau de régie interne, etc. 3, fiche 32, Français, - greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Secretario de la Cámara de los Comunes
1, fiche 32, Espagnol, Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Consejero principal del Presidente y los diputados de la Cámara de los Comunes en materia de procedimiento y administración, además de ejercer también como Secretario del Consejo de Administración Interna. 1, fiche 32, Espagnol, - Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El Secretario de la Cámara es nombrado por el Gobernador en Consejo y, en su calidad de alto funcionario permanente de la Cámara, asume numerosas funciones de carácter administrativo y procedimental relacionadas con el trabajo de la Cámara y sus comisiones. 1, fiche 32, Espagnol, - Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- litigation clerk
1, fiche 33, Anglais, litigation%20clerk
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
With a court. 1, fiche 33, Anglais, - litigation%20clerk
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- greffier des litiges
1, fiche 33, Français, greffier%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- greffière des litiges 1, fiche 33, Français, greffi%C3%A8re%20des%20litiges
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Poste exercé dans un tribunal. 1, fiche 33, Français, - greffier%20des%20litiges
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
greffier des litiges; greffière des litiges : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 33, Français, - greffier%20des%20litiges
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Office of the Clerk of the House of Commons
1, fiche 34, Anglais, Office%20of%20the%20Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 1, fiche 34, Anglais, - Office%20of%20the%20Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bureau de la greffière de la Chambre des Communes
1, fiche 34, Français, Bureau%20de%20la%20greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20Communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Bureau du greffier de la Chambre des Communes 2, fiche 34, Français, Bureau%20du%20greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20Communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Chambre des Communes. 1, fiche 34, Français, - Bureau%20de%20la%20greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20Communes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- registrar of appeals
1, fiche 35, Anglais, registrar%20of%20appeals
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- appeal clerk 2, fiche 35, Anglais, appeal%20clerk
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- greffier des appels
1, fiche 35, Français, greffier%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- greffière des appels 2, fiche 35, Français, greffi%C3%A8re%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tout greffier des appels, greffier de la Cour supérieure ou greffier de la Cour du Québec, qui, en sa qualité officielle, a reçu, personnellement ou par l’entremise de son adjoint, à titre de dépôt judiciaire ou de consignation, une somme de 100 $ ou plus, doit déposer immédiatement cette somme au crédit du Ministre des finances [...] 1, fiche 35, Français, - greffier%20des%20appels
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Parliaments
1, fiche 36, Anglais, Clerk%20of%20the%20Parliaments
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Clerk of Parliaments 2, fiche 36, Anglais, Clerk%20of%20Parliaments
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The title of Clerk of the Parliaments or Clerk of Parliaments is borne by the Clerk of the Senate. As Clerk of the Parliaments, the Clerk of the Senate is custodian of all original Acts and is responsible for certifying true copies of these Acts. 3, fiche 36, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Parliaments
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- greffier des Parlements
1, fiche 36, Français, greffier%20des%20Parlements
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- greffière des Parlements 2, fiche 36, Français, greffi%C3%A8re%20des%20Parlements
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de greffier des Parlements est attribué au greffier du Sénat. À titre de greffier des Parlements, le greffier du Sénat a la garde de l’original de toutes les lois et il est chargé d’en authentifier les copies. 3, fiche 36, Français, - greffier%20des%20Parlements
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Secretario de los Parlamentos
1, fiche 36, Espagnol, Secretario%20de%20los%20Parlamentos
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Secretario del Senado responsable de leer los títulos de los proyectos de ley en el momento en que reciben la sanción real y de anunciar la sanción real de los proyectos de ley de asignación presupuestaria. 1, fiche 36, Espagnol, - Secretario%20de%20los%20Parlamentos
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El Secretario de los Parlamentos tiene además bajo su custodia los originales de todas las leyes del Parlamento y, en caso necesario, puede extender copias certificadas de las mismas. 1, fiche 36, Espagnol, - Secretario%20de%20los%20Parlamentos
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- legislative clerk
1, fiche 37, Anglais, legislative%20clerk
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A procedural clerk who provides advice in committee and at report stage concerning the admissibility of proposed amendments to bills and the proper order in which they should be considered and voted on. 2, fiche 37, Anglais, - legislative%20clerk
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- greffier législatif
1, fiche 37, Français, greffier%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- greffière législative 2, fiche 37, Français, greffi%C3%A8re%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
- commis législatif 3, fiche 37, Français, commis%20l%C3%A9gislatif
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Greffier à la procédure qui conseille, en comité et à l’étape du rapport, sur l’admissibilité d’amendements proposés à des projets de loi et sur l’ordre dans lequel on devrait les étudier et les soumettre au vote. 1, fiche 37, Français, - greffier%20l%C3%A9gislatif
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- secretario legislativo
1, fiche 37, Espagnol, secretario%20legislativo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Secretario de procedimiento que asesora, en comisión y en la etapa del informe, sobre la admisibilidad de las enmiendas propuestas a los proyectos de ley y sobre el orden en el que deberían ser estudiadas y sometidas a votación. 1, fiche 37, Espagnol, - secretario%20legislativo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- procedural clerk
1, fiche 38, Anglais, procedural%20clerk
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A member of the professional procedural cadre who performs various administrative and procedural duties in the Clerk's sector. 2, fiche 38, Anglais, - procedural%20clerk
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- greffier à la procédure
1, fiche 38, Français, greffier%20%C3%A0%20la%20proc%C3%A9dure
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- greffière à la procédure 2, fiche 38, Français, greffi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Membre de l’équipe professionnelle des greffiers à la procédure qui assume diverses fonctions reliées à l’administration et à la procédure dans le secteur du Greffier. 3, fiche 38, Français, - greffier%20%C3%A0%20la%20proc%C3%A9dure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- secretario de administrativo
1, fiche 38, Espagnol, secretario%20de%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Miembro del equipo profesional de los secretarios de procedimiento que asume diversas funciones relacionadas con la administración y el procedimiento en los Servicios de Procedimiento de la Cámara de los Comunes. 2, fiche 38, Espagnol, - secretario%20de%20administrativo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Senate
1, fiche 39, Anglais, Clerk%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The chief procedural adviser to the Speaker of the Senate and to senators. 2, fiche 39, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Senate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Clerk of the Senate also has the title of Clerk of the Parliaments. These are two distinct titles borne by the same person. 3, fiche 39, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Senate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- greffier du Sénat
1, fiche 39, Français, greffier%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- greffière du Sénat 2, fiche 39, Français, greffi%C3%A8re%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Conseiller principal en procédure parlementaire auprès du Président du Sénat et des sénateurs. 3, fiche 39, Français, - greffier%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le greffier du Sénat porte également le titre de greffier des Parlements. Il s’agit là de deux titres distincts attribués à la même personne. 4, fiche 39, Français, - greffier%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Secretario del Senado
1, fiche 39, Espagnol, Secretario%20del%20Senado
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Clerk of Petitions
1, fiche 40, Anglais, Clerk%20of%20Petitions
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The procedural clerk responsible for examining the form and content of public petitions prior to their presentation in the House. 2, fiche 40, Anglais, - Clerk%20of%20Petitions
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- greffier des pétitions
1, fiche 40, Français, greffier%20des%20p%C3%A9titions
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- greffière des pétitions 2, fiche 40, Français, greffi%C3%A8re%20des%20p%C3%A9titions
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Greffier [...] à la procédure responsable de l’examen des pétitions publiques, quant à la forme et au contenu, avant leur présentation à la Chambre. 1, fiche 40, Français, - greffier%20des%20p%C3%A9titions
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Secretario de Peticiones
1, fiche 40, Espagnol, Secretario%20de%20Peticiones
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Secretario de procedimiento responsable de examinar la forma y contenido de las peticiones públicas antes de que sean presentadas en la Cámara. 1, fiche 40, Espagnol, - Secretario%20de%20Peticiones
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- poll clerk
1, fiche 41, Anglais, poll%20clerk
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- election clerk 2, fiche 41, Anglais, election%20clerk
correct
- polling clerk 3, fiche 41, Anglais, polling%20clerk
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The poll clerk shall keep the poll book ..., and shall assist the deputy returning officer in the performance of the duties of his office and shall obey his orders. 4, fiche 41, Anglais, - poll%20clerk
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- greffier du scrutin
1, fiche 41, Français, greffier%20du%20scrutin
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- greffière du scrutin 2, fiche 41, Français, greffi%C3%A8re%20du%20scrutin
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- secrétaire du bureau de vote 3, fiche 41, Français, secr%C3%A9taire%20du%20bureau%20de%20vote
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire de bureau de scrutin 4, fiche 41, Français, secr%C3%A9taire%20de%20bureau%20de%20scrutin
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire du scrutin 2, fiche 41, Français, secr%C3%A9taire%20du%20scrutin
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assiste le scrutateur dans l’accomplissement de ses fonctions et qui a pour tâche principale de porter au registre du scrutin diverses inscriptions relatives au déroulement du vote. 5, fiche 41, Français, - greffier%20du%20scrutin
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Bien que certains prétendent que le terme «greffier» est réservé au domaine juridique, il a été relevé dans la loi électorale du Canada, LC, 2000, ch. 9 et a donc un caractère officiel. 6, fiche 41, Français, - greffier%20du%20scrutin
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
greffier du scrutin; greffière du scrutin : termes employés officiellement à Élections Canada de préférence à tout autre équivalent français; recommandés par le Bureau de la traduction. 7, fiche 41, Français, - greffier%20du%20scrutin
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- clerk of the peace
1, fiche 42, Anglais, clerk%20of%20the%20peace
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- greffier de la paix
1, fiche 42, Français, greffier%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- greffière de la paix 2, fiche 42, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20paix
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- deputy court administrator
1, fiche 43, Anglais, deputy%20court%20administrator
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 43, Anglais, - deputy%20court%20administrator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 43, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 2, fiche 43, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 43, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Positions
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Chief Registrar
1, fiche 44, Anglais, Chief%20Registrar
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Immigration Appeal Board. 2, fiche 44, Anglais, - Chief%20Registrar
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- greffier principal
1, fiche 44, Français, greffier%20principal
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- greffière principale 1, fiche 44, Français, greffi%C3%A8re%20principale
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Commission d’appel de l’immigration. 2, fiche 44, Français, - greffier%20principal
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- avoid the limitation period
1, fiche 45, Anglais, avoid%20the%20limitation%20period
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- éviter la prescription 1, fiche 45, Français, %C3%A9viter%20la%20prescription
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d’éviter la prescription, la requérante a déposé une demande de contrôle judiciaire à l'encontre de la décision de la greffière suppléante. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9viter%20la%20prescription
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- éviter le délai de prescription
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Law of Estates (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- registrar of probate
1, fiche 46, Anglais, registrar%20of%20probate
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- clerk of probate 1, fiche 46, Anglais, clerk%20of%20probate
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 1227 - Court Officers and Justices of the Peace. 2, fiche 46, Anglais, - registrar%20of%20probate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit successoral (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- greffier aux homologations
1, fiche 46, Français, greffier%20aux%20homologations
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- greffière aux homologations 1, fiche 46, Français, greffi%C3%A8re%20aux%20homologations
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1227 - Juges de paix et officiers/officières de justice. 2, fiche 46, Français, - greffier%20aux%20homologations
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- deputy registrar
1, fiche 47, Anglais, deputy%20registrar
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- deputy court registrar 1, fiche 47, Anglais, deputy%20court%20registrar
correct
- assistant registrar 2, fiche 47, Anglais, assistant%20registrar
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 1227 - Court Officers and Justices of the Peace. 3, fiche 47, Anglais, - deputy%20registrar
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 47, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 2, fiche 47, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1227 - Juges de paix et officiers/officières de justice. 3, fiche 47, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- La Relève
1, fiche 48, Anglais, La%20Rel%C3%A8ve
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An initiative the Clerk of the Privy Council launched in concert with the deputy minister community, in January 1997, that aims to renew and revitalize the Public Service. The goal of La Relève is to create a modern and vibrant organization where people are valued, recognized, given opportunities for self-development and treated in accordance with the core values of the Public Service. 2, fiche 48, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
This federal initiative addresses the human resources requirements of the whole Public Service. All employees must have the skills and tools that are essential for their work; they need a supportive work environment; and they need to understand the valuable contribution they make to the quality of life of their fellow Canadians. 3, fiche 48, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Information confirmed by the Privy Council Office. 4, fiche 48, Anglais, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- La Relève
1, fiche 48, Français, La%20Rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Initiative lancée en janvier 1997 par la greffière du Conseil privé, en collaboration avec la collectivité des sous-ministres, visant à renouveler et à revitaliser la fonction publique; l'objectif est de créer une organisation moderne et dynamique qui valorise les personnes, reconnaît leurs réalisations et leur donne des occasions de s’autoperfectionner, en les traitant selon les valeurs essentielles de la fonction publique. 2, fiche 48, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Cette initiative fédérale porte sur les besoins en ressources humaines de l’ensemble de la fonction publique. Tous les employés doivent posséder les compétences et les outils essentiels à leur travail; ils doivent avoir l’appui de leur milieu de travail et prendre conscience de l’importance de leur contribution à la qualité de vie de leurs concitoyens. 3, fiche 48, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Information confirmée par le Bureau du Conseil privé. 4, fiche 48, Français, - La%20Rel%C3%A8ve
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Clerk, Secretary to the Cabinet and Head of the Public Service 1, fiche 49, Anglais, Clerk%2C%20Secretary%20to%20the%20Cabinet%20and%20Head%20of%20the%20Public%20Service
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Refers to Mel Cappe. 1, fiche 49, Anglais, - Clerk%2C%20Secretary%20to%20the%20Cabinet%20and%20Head%20of%20the%20Public%20Service
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- greffier, secrétaire du Cabinet et chef de la fonction publique
1, fiche 49, Français, greffier%2C%20secr%C3%A9taire%20du%20Cabinet%20et%20chef%20de%20la%20fonction%20publique
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- greffière, secrétaire du Cabinet et chef de la fonction publique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-07-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- registrar and senior advisor special projects 1, fiche 50, Anglais, registrar%20and%20senior%20advisor%20special%20projects
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- greffier et conseiller spécial pour les projets spéciaux
1, fiche 50, Français, greffier%20et%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20projets%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- greffière et conseillère spéciale pour les projets spéciaux 1, fiche 50, Français, greffi%C3%A8re%20et%20conseill%C3%A8re%20sp%C3%A9ciale%20pour%20les%20projets%20sp%C3%A9ciaux
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Poste occupé par une femme en avril 1999. 1, fiche 50, Français, - greffier%20et%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services administratifs et des Systèmes à la Commission des plaintes du public contre la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 50, Français, - greffier%20et%20conseiller%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Challenges for the Science and Technology Community 1, fiche 51, Anglais, Challenges%20for%20the%20Science%20and%20Technology%20Community
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Les sciences et la technologie au gouvernement fédéral : réalisations et défis
1, fiche 51, Français, Les%20sciences%20et%20la%20technologie%20au%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%3A%20r%C3%A9alisations%20et%20d%C3%A9fis
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une allocution prononcée par Jocelyne Bourgon, ancienne greffière du Conseil privé en décembre 1998 lors du Forum sur la gestion des activités fédérales en sciences et en technologie. 1, fiche 51, Français, - Les%20sciences%20et%20la%20technologie%20au%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%3A%20r%C3%A9alisations%20et%20d%C3%A9fis
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Les sciences et la technologie au gouvernement fédéral
- Les sciences et la technologie au gouvernement fédéral - réalisations et défis
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- deputy registrar of deeds 1, fiche 52, Anglais, deputy%20registrar%20of%20deeds
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Deputy Registrar of Deeds - Halifax (CL-21). 1, fiche 52, Anglais, - deputy%20registrar%20of%20deeds
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- greffier adjoint de deeds
1, fiche 52, Français, greffier%20adjoint%20de%20deeds
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- greffière adjointe de deeds 2, fiche 52, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe%20de%20deeds
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Greffier adjoint de Deeds - Halifax (CL-21). 1, fiche 52, Français, - greffier%20adjoint%20de%20deeds
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-11-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Executive Council
1, fiche 53, Anglais, Clerk%20of%20the%20Executive%20Council
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Legislative Assembly 1, fiche 53, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Executive%20Council
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- greffier du Conseil exécutif
1, fiche 53, Français, greffier%20du%20Conseil%20ex%C3%A9cutif
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- greffière du Conseil exécutif 1, fiche 53, Français, greffi%C3%A8re%20du%20Conseil%20ex%C3%A9cutif
correct, Ontario
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Assemblée législative 1, fiche 53, Français, - greffier%20du%20Conseil%20ex%C3%A9cutif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hearing assistant
1, fiche 54, Anglais, hearing%20assistant
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term not to be confused with the "assistant" who helps an inmate at a hearing. In French, that person is called "assistant". 2, fiche 54, Anglais, - hearing%20assistant
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- greffier d’audience
1, fiche 54, Français, greffier%20d%26rsquo%3Baudience
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- greffière d’audience 2, fiche 54, Français, greffi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Baudience
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


