TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREGAIRE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tricolored blackbird
1, fiche 1, Anglais, tricolored%20blackbird
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 1, Anglais, - tricolored%20blackbird
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - tricolored%20blackbird
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carouge de Californie
1, fiche 1, Français, carouge%20de%20Californie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carouge grégaire 2, fiche 1, Français, carouge%20gr%C3%A9gaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 1, Français, - carouge%20de%20Californie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carouge de Californie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - carouge%20de%20Californie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - carouge%20de%20Californie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aggregating harvestman
1, fiche 2, Anglais, aggregating%20harvestman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An arachnid (order Opiliones) of the family Sclerosomatidae. 2, fiche 2, Anglais, - aggregating%20harvestman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opilion grégaire
1, fiche 2, Français, opilion%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Arachnide (ordre des opilions) de la famille des Sclerosomatidae. 2, fiche 2, Français, - opilion%20gr%C3%A9gaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gregarious harp ground beetle
1, fiche 3, Anglais, gregarious%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 3, Anglais, - gregarious%20harp%20ground%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- harpale grégaire
1, fiche 3, Français, harpale%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 3, Français, - harpale%20gr%C3%A9gaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gregarious prong-gilled mayfly
1, fiche 4, Anglais, gregarious%20prong%2Dgilled%20mayfly
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Leptophlebiidae. 2, fiche 4, Anglais, - gregarious%20prong%2Dgilled%20mayfly
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- leptophlébie grégaire
1, fiche 4, Français, leptophl%C3%A9bie%20gr%C3%A9gaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Leptophlebiidae. 2, fiche 4, Français, - leptophl%C3%A9bie%20gr%C3%A9gaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clustered black-snakeroot
1, fiche 5, Anglais, clustered%20black%2Dsnakeroot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clustered sanicle 2, fiche 5, Anglais, clustered%20sanicle
correct
- gregarious snakeroot 3, fiche 5, Anglais, gregarious%20snakeroot
correct
- odoriferous snakeroot 3, fiche 5, Anglais, odoriferous%20snakeroot
correct
- cluster sanicle 4, fiche 5, Anglais, cluster%20sanicle
correct
- yellow sanicle 5, fiche 5, Anglais, yellow%20sanicle
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 6, fiche 5, Anglais, - clustered%20black%2Dsnakeroot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sanicle odorante
1, fiche 5, Français, sanicle%20odorante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sanicle grégaire 2, fiche 5, Français, sanicle%20gr%C3%A9gaire
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 3, fiche 5, Français, - sanicle%20odorante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- communal click beetle
1, fiche 6, Anglais, communal%20click%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 6, Anglais, - communal%20click%20beetle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taupin grégaire
1, fiche 6, Français, taupin%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 6, Français, - taupin%20gr%C3%A9gaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
- Aquaculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- smolt stage
1, fiche 7, Anglais, smolt%20stage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A [period of development] of immature salmon when the fish is physiologically capable of supporting transfer from fresh to salt water. 2, fiche 7, Anglais, - smolt%20stage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stade smolt
1, fiche 7, Français, stade%20smolt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- stade de smolt 2, fiche 7, Français, stade%20de%20smolt
correct, nom masculin
- stade de saumoneau 3, fiche 7, Français, stade%20de%20saumoneau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Phase de développement] d’un jeune saumon qui est prêt, au point de vue physiologique, à passer de l’eau douce au milieu marin. 2, fiche 7, Français, - stade%20smolt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le stade smolt apparaît au printemps juste avant le départ [du jeune saumon] vers la mer. Il se traduit par un changement de la livrée qui devient argentée et l'apparition d’un comportement grégaire de nage active vers l'aval. 4, fiche 7, Français, - stade%20smolt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Peces
- Acuicultura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fase de esguinaje
1, fiche 7, Espagnol, fase%20de%20esguinaje
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
esguinaje: conjunto de cambios fisiológicos, morfológicos y comportamentales que propician la adaptación [de los salmones] al medio marino. 2, fiche 7, Espagnol, - fase%20de%20esguinaje
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- capelin
1, fiche 8, Anglais, capelin
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Capelin (Mallotus villosus) is a small, short-lived pelagic schooling species with major populations occurring in the Northwest Atlantic, waters around Iceland, the Barents Sea, and Northern Pacific. 2, fiche 8, Anglais, - capelin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Osmeridae. 3, fiche 8, Anglais, - capelin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
capelin: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 8, Anglais, - capelin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capelan
1, fiche 8, Français, capelan
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le capelan(Mallotus villosus) est un petit poisson pélagique grégaire, à courte durée de vie, dont les principales populations se trouvent dans l'Atlantique NordOuest, les eaux environnant l'Islande, la mer de Barents et le Pacifique Nord. 2, fiche 8, Français, - capelan
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Osmeridae. 3, fiche 8, Français, - capelan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
capelan : terme normalisé par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 8, Français, - capelan
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capelán
1, fiche 8, Espagnol, capel%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Moroccan locust
1, fiche 9, Anglais, Moroccan%20locust
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Moroccan locust, Dociostaurus maroccanus (Thunberg, 1815), is an average-sized acridian, found in the Mediterranean region in poor, dry habitats that are often degraded by intensive overgrazing. In meteorologically suitable years, outbreaks may occur with phase changes and the formation of hopper bands and swarms. This acridian is thus an important pasture and crop pest. 2, fiche 9, Anglais, - Moroccan%20locust
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Acrididae. 3, fiche 9, Anglais, - Moroccan%20locust
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- criquet marocain
1, fiche 9, Français, criquet%20marocain
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le criquet marocain est très répandu dans tout le sud de l'Europe d’avril à octobre. Cette espèce s’identifie au dessin en croix blanc sur le dessus du pronotum(«bouclier» couvrant le prothorax). Les cuisses des pattes antérieures sont relativement épaisses. [...] Il peut pulluler selon les conditions climatiques et dans ce cas, il lui arrive de causer des dégâts importants. Il vit alors en bande ou en essaim(on parle d’état grégaire). 2, fiche 9, Français, - criquet%20marocain
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Acrididae. 3, fiche 9, Français, - criquet%20marocain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
criquet marocain; Dociostaurus maroccanus : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 9, Français, - criquet%20marocain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reed phalaris
1, fiche 10, Anglais, reed%20phalaris
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- reedy canary grass 2, fiche 10, Anglais, reedy%20canary%20grass
correct
- reed canary-grass 3, fiche 10, Anglais, reed%20canary%2Dgrass
correct
- reed canary grass 4, fiche 10, Anglais, reed%20canary%20grass
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plants with thick rhizomes, to 4 mm in diam, scaly, dark brown; culms to 2 m high stiffly erect, smooth with up to 10 leaves. Native in wet areas, marshes, riverbanks, and lakeshores; Boreal forest. Introduced for forage in irrigated highlands. 5, fiche 10, Anglais, - reed%20phalaris
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- alpiste roseau
1, fiche 10, Français, alpiste%20roseau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- phalaris roseau 2, fiche 10, Français, phalaris%20roseau
correct, nom masculin
- roseau 3, fiche 10, Français, roseau
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 3, fiche 10, Français, - alpiste%20roseau
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Plante dressée, annuelle ou vivace. Environ 20 espèces répandues dans les régions tempérées de l'Europe et de l'Amérique. Neuf espèces en Amérique, dont cinq indigènes. Le nom générique signifie : brillant. Le phalaris roseau est souvent très grégaire, et il couvre de vastes espaces sur les îles argileuses de la section alluviale du Saint-Laurent. Dans certaines parties basses des États-Unis, cette espèce est la graminée fourragère principale. 3, fiche 10, Français, - alpiste%20roseau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hierba cinta
1, fiche 10, Espagnol, hierba%20cinta
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- alpiste arundinácea 1, fiche 10, Espagnol, alpiste%20arundin%C3%A1cea
nom masculin
- falaris de los bañados 1, fiche 10, Espagnol, falaris%20de%20los%20ba%C3%B1ados
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gregarious oak leafminer
1, fiche 11, Anglais, gregarious%20oak%20leafminer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mineuse grégaire du chêne
1, fiche 11, Français, mineuse%20gr%C3%A9gaire%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grey-stemmed goldenrod
1, fiche 12, Anglais, grey%2Dstemmed%20goldenrod
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- field goldenrod 1, fiche 12, Anglais, field%20goldenrod
correct
- grey goldenrod 1, fiche 12, Anglais, grey%20goldenrod
correct
- wood goldenrod 2, fiche 12, Anglais, wood%20goldenrod
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 3, fiche 12, Anglais, - grey%2Dstemmed%20goldenrod
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- gray-stemmed goldenrod
- gray goldenrod
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- verge d’or des bois
1, fiche 12, Français, verge%20d%26rsquo%3Bor%20des%20bois
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Espèce [de la famille des Asteraceae], essentiellement grégaire, propre aux régions sablonneuses de la plaine alluviale du Saint Laurent, absente des régions montueuses. Lieux secs et sablonneux(non dans les bois, malgré le nom). 2, fiche 12, Français, - verge%20d%26rsquo%3Bor%20des%20bois
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cortinarius turmalis
1, fiche 13, Anglais, Cortinarius%20turmalis
correct, latin
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, fiche 13, Anglais, - Cortinarius%20turmalis
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Cortinarius turmalis: There is no common name for this species of fungus. 2, fiche 13, Anglais, - Cortinarius%20turmalis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cortinaire grégaire
1, fiche 13, Français, cortinaire%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 13, Français, - cortinaire%20gr%C3%A9gaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fairy bonnet
1, fiche 14, Anglais, fairy%20bonnet
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- non-inky coprinus 2, fiche 14, Anglais, non%2Dinky%20coprinus
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Psathyrellaceae. 3, fiche 14, Anglais, - fairy%20bonnet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coprin disséminé
1, fiche 14, Français, coprin%20diss%C3%A9min%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coprin grégaire 2, fiche 14, Français, coprin%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Psathyrellaceae. 3, fiche 14, Français, - coprin%20diss%C3%A9min%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- carpet-like flapwort
1, fiche 15, Anglais, carpet%2Dlike%20flapwort
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Jungermanniaceae. 2, fiche 15, Anglais, - carpet%2Dlike%20flapwort
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jongermanne grégaire
1, fiche 15, Français, jongermanne%20gr%C3%A9gaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- jungermannie grégaire 2, fiche 15, Français, jungermannie%20gr%C3%A9gaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Jungermanniaceae. 3, fiche 15, Français, - jongermanne%20gr%C3%A9gaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- locust
1, fiche 16, Anglais, locust
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term locust is used when referring to the insects of the family Acrididae, in a swarming phase. 2, fiche 16, Anglais, - locust
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Kenyan authorities are battling swarms of locusts, which are reported to have damaged crops. 3, fiche 16, Anglais, - locust
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 16, La vedette principale, Français
- locuste
1, fiche 16, Français, locuste
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le terme locuste désigne plusieurs genres d’insectes de la famille des Acrididae, en phase migratoire(ou grégaire). 2, fiche 16, Français, - locuste
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gregariousness
1, fiche 17, Anglais, gregariousness
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- gregarious instinct 2, fiche 17, Anglais, gregarious%20instinct
correct
- herd instinct 2, fiche 17, Anglais, herd%20instinct
correct
- herding instinct 3, fiche 17, Anglais, herding%20instinct
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tendency to move in or form a group with others of the same kind. 4, fiche 17, Anglais, - gregariousness
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- gregarism
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grégarisme
1, fiche 17, Français, gr%C3%A9garisme
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- instinct grégaire 2, fiche 17, Français, instinct%20gr%C3%A9gaire
correct, nom masculin
- moutonisme 3, fiche 17, Français, moutonisme
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tendance à vivre en groupe. 4, fiche 17, Français, - gr%C3%A9garisme
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les poissons, les oiseaux et les bivalves pratiquent, sans le savoir, le grégarisme, mot scientifique pour le moutonisme, un comportement courant dans le règne animal. 3, fiche 17, Français, - gr%C3%A9garisme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gregarismo
1, fiche 17, Espagnol, gregarismo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- instinto gregario 2, fiche 17, Espagnol, instinto%20gregario
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tendencia de ciertas especies animales a vivir en grupo. 1, fiche 17, Espagnol, - gregarismo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gregarious
1, fiche 18, Anglais, gregarious
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grégaire
1, fiche 18, Français, gr%C3%A9gaire
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Se dit des espèces dont les individus vivent côte à côte en groupes nombreux. 2, fiche 18, Français, - gr%C3%A9gaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Zoología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gregario
1, fiche 18, Espagnol, gregario
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] individuo que vive y se reproduce en comunidades dentro de una colectividad mixta. 1, fiche 18, Espagnol, - gregario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gregarious species
1, fiche 19, Anglais, gregarious%20species
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Term for animal species that habitually gathers in flocks in its habitat. 1, fiche 19, Anglais, - gregarious%20species
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- espèce grégaire
1, fiche 19, Français, esp%C3%A8ce%20gr%C3%A9gaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Espèce animale dont les individus tendent à se rassembler en groupes dans leur habitat. 1, fiche 19, Français, - esp%C3%A8ce%20gr%C3%A9gaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- schoolfish 1, fiche 20, Anglais, schoolfish
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- gregarious fish 1, fiche 20, Anglais, gregarious%20fish
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poisson grégaire
1, fiche 20, Français, poisson%20gr%C3%A9gaire
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Poissons rassemblés en bancs. 1, fiche 20, Français, - poisson%20gr%C3%A9gaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pez gregario
1, fiche 20, Espagnol, pez%20gregario
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bandwagon behaviour 1, fiche 21, Anglais, bandwagon%20behaviour
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- comportement grégaire
1, fiche 21, Français, comportement%20gr%C3%A9gaire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réflexe moutonnier 1, fiche 21, Français, r%C3%A9flexe%20moutonnier
nom masculin
- suivisme 1, fiche 21, Français, suivisme
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fish
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- schooling species
1, fiche 22, Anglais, schooling%20species
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Management of Marine Fisheries in Canada, L.S. Parson, 1993. 1, fiche 22, Anglais, - schooling%20species
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 22, La vedette principale, Français
- espèce grégaire
1, fiche 22, Français, esp%C3%A8ce%20gr%C3%A9gaire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- joiner 1, fiche 23, Anglais, joiner
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grégaire 1, fiche 23, Français, gr%C3%A9gaire
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(personne qui s’affilie à autant de clubs et sociétés qu’elle peut) AFAP 1, fiche 23, Français, - gr%C3%A9gaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- segregating phase 1, fiche 24, Anglais, segregating%20phase
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- phase ségrégienne 1, fiche 24, Français, phase%20s%C3%A9gr%C3%A9gienne
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
le segrigien(du grégaire au solitaire) Man. autiacril. FAO, p. 31A,.. F 1, fiche 24, Français, - phase%20s%C3%A9gr%C3%A9gienne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


