TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRELOT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cascabel
1, fiche 1, Anglais, cascabel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sleigh bell 2, fiche 1, Anglais, sleigh%20bell
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small hollow perforated spherical bell enclosing a loose pellet. 1, fiche 1, Anglais, - cascabel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sleigh-bell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grelot
1, fiche 1, Français, grelot
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite sphère métallique, plus ou moins ouverte, contenant une bille de métal qui la fait tinter au moindre mouvement. 2, fiche 1, Français, - grelot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crotal bell
1, fiche 2, Anglais, crotal%20bell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crotal bell: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - crotal%20bell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grelot
1, fiche 2, Français, grelot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grelot : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - grelot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Bones and Joints
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Brodie's abscess
1, fiche 3, Anglais, Brodie%27s%20abscess
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Brodie abscess 2, fiche 3, Anglais, Brodie%20abscess
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A roughly spherical region of bone destruction, filled with pus or connective tissue ... 2, fiche 3, Anglais, - Brodie%27s%20abscess
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[It is] usually found in the metaphyseal region of long bones and caused by Staphylococcus aureus. 2, fiche 3, Anglais, - Brodie%27s%20abscess
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The classic appearance on X-ray is a small walled-off cavity in the bone with little or no periosteal reaction. 3, fiche 3, Anglais, - Brodie%27s%20abscess
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Os et articulations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abcès de Brodie
1, fiche 3, Français, abc%C3%A8s%20de%20Brodie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Variété d’ostéite chronique entraînant la formation, à l'intérieur d’un os(métaphyse d’un os long ou os court), d’une cavité contenant du pus et parfois un ou plusieurs séquestres en grelot. 2, fiche 3, Français, - abc%C3%A8s%20de%20Brodie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il se présente radiologiquement comme une zone transparente arrondie intra-osseuse avec ostéosclérose de pourtour. 2, fiche 3, Français, - abc%C3%A8s%20de%20Brodie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hawkbell 1, fiche 4, Anglais, hawkbell
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small hollow spherical bell containing a free pellet and often attached to a hawk's leg. (Webster). 1, fiche 4, Anglais, - hawkbell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sonnette
1, fiche 4, Français, sonnette
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit grelot que l'on attache à la main de l'oiseau de vol au-dessus du nœud.(Grand Larousse au mot «sonnette»). 1, fiche 4, Français, - sonnette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- creamer potato
1, fiche 5, Anglais, creamer%20potato
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- creamer 1, fiche 5, Anglais, creamer
correct
- baby potato 2, fiche 5, Anglais, baby%20potato
correct
- mini potato 3, fiche 5, Anglais, mini%20potato
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Baby potatoes are harvested [between 60 and 80] days after planting and tipically weigh about [26 to 56 grams]. 4, fiche 5, Anglais, - creamer%20potato
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
maple-roasted baby potatoes 5, fiche 5, Anglais, - creamer%20potato
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Plats cuisinés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pomme de terre grelot
1, fiche 5, Français, pomme%20de%20terre%20grelot
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grelot 2, fiche 5, Français, grelot
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Guide de la pomme de terre [...] À chair ferme. Elles possèdent une haute teneur en humidité, d’où leur fermeté. Les pommes de terre nouvelles et les grelots se classent dans cette catégorie. Idéales pour la cuisson à la poêle, à l’eau, à la vapeur - elles ne se désagrègent pas [...] 2, fiche 5, Français, - pomme%20de%20terre%20grelot
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
pommes de terre grelots rôties à l’érable 3, fiche 5, Français, - pomme%20de%20terre%20grelot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Star Teether™
1, fiche 6, Anglais, Star%20Teether%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Johnson & Johnson (USA). 1, fiche 6, Anglais, - Star%20Teether%26trade%3B
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Description: Rattle with two-coloured central ball with bell inside and an outer star made of soft plastic. 1, fiche 6, Anglais, - Star%20Teether%26trade%3B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Star Teether
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Étoile de dentition
1, fiche 6, Français, %C3%89toile%20de%20dentition
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Étoile de dentition : Marque de commerce de Johnson & Johnson, Etats-Unis. 1, fiche 6, Français, - %C3%89toile%20de%20dentition
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Description : Hochet comportant une boule bicolore centrale avec grelot à l'intérieur et une étoile extérieure en plastique mou. 1, fiche 6, Français, - %C3%89toile%20de%20dentition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rattle Pals/Duck™
1, fiche 7, Anglais, Rattle%20Pals%2FDuck%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Description: Cloth duck rattle with bell inside and 2 handles. 1, fiche 7, Anglais, - Rattle%20Pals%2FDuck%26trade%3B
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rattle Pals/Duck™: A trademark of Playskool (Hong Kong, China). 1, fiche 7, Anglais, - Rattle%20Pals%2FDuck%26trade%3B
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Rattle Palos/Duck
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hochet copain/canard
1, fiche 7, Français, Hochet%20copain%2Fcanard
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Hochet en tissu en forme de canard avec grelot à l'intérieur et deux poignées pour le saisir. 1, fiche 7, Français, - Hochet%20copain%2Fcanard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hochet copain/canardMC : Marque de commerce de la société Playskool, Hong Kong, Chine. 1, fiche 7, Français, - Hochet%20copain%2Fcanard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bell
1, fiche 8, Anglais, bell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Drawn, and generally blazoned as a church-bell. 2, fiche 8, Anglais, - bell
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- church bell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grillot
1, fiche 8, Français, grillot
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grelot 1, fiche 8, Français, grelot
correct, nom masculin
- grillet 1, fiche 8, Français, grillet
correct, nom masculin
- clarine 1, fiche 8, Français, clarine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’une petite clochette de forme ronde. On les nomme aussi «grillet» ou «grillot». Ils se posent toujours en nombre dans l’écu, et quand il n’y a pas de nombre, on dit semé. Le faucon est représenté avec grillets aux pattes. 1, fiche 8, Français, - grillot
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cloche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cloth rattle
1, fiche 9, Anglais, cloth%20rattle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cloth duck rattle with bell inside and 2 handles. 1, fiche 9, Anglais, - cloth%20rattle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hochet en tissu
1, fiche 9, Français, hochet%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hochet en tissu en forme de canard avec grelot à l'intérieur et deux poignées pour le saisir. 1, fiche 9, Français, - hochet%20en%20tissu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- open-mouthed bell
1, fiche 10, Anglais, open%2Dmouthed%20bell
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
There are two major types of bells. The first, called "open-mouthed bells" are cup-like objects suspended upside down and struck to sound. 1, fiche 10, Anglais, - open%2Dmouthed%20bell
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cloche ouverte 1, fiche 10, Français, cloche%20ouverte
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Généralement, les cloches sont de 2 types : en formes de cône "la cloche ouverte" la plus courante) ou de boule creuse ajourée(grelot ou crotale). 1, fiche 10, Français, - cloche%20ouverte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Encyclopédie de la musique au Canada, p. 197). 1, fiche 10, Français, - cloche%20ouverte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- do daring deed
1, fiche 11, Anglais, do%20daring%20deed
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attacher le grelot 1, fiche 11, Français, attacher%20le%20grelot
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- accrocher le grelot 1, fiche 11, Français, accrocher%20le%20grelot
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dumbbell galaxy 1, fiche 12, Anglais, dumbbell%20galaxy
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a galaxy which contains a double nucleus imbedded in a common halo. 1, fiche 12, Anglais, - dumbbell%20galaxy
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"First cousins" to double galaxies are the dumbbell galaxies, which optically present the image of two well-defined nuclei in a common, probably stellar, envelope. 1, fiche 12, Anglais, - dumbbell%20galaxy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- galaxie grelot
1, fiche 12, Français, galaxie%20grelot
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Consiste des galaxies à deux noyaux dans un halo commun. 1, fiche 12, Français, - galaxie%20grelot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- it is well said, but who shall bell the cat 1, fiche 13, Anglais, it%20is%20well%20said%2C%20but%20who%20shall%20bell%20the%20cat
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot 1, fiche 13, Français, tout%20cela%20est%20bel%20et%20bon%2C%20mais%20qui%20attachera%20le%20grelot
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- to bell the cat 1, fiche 14, Anglais, to%20bell%20the%20cat
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 14, La vedette principale, Français
- attacher le grelot 1, fiche 14, Français, attacher%20le%20grelot
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


