TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRENADINES [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vincentian
1, fiche 1, Anglais, Vincentian
correct, nom, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- of Saint Vincent and the Grenadines 2, fiche 1, Anglais, of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Saint Vincent and the Grenadines. 3, fiche 1, Anglais, - Vincentian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-Vincentais-et-Grenadin
1, fiche 1, Français, Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Saint-Vincentaise-et-Grenadine 2, fiche 1, Français, Saint%2DVincentaise%2Det%2DGrenadine
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née à Saint-Vincent-et-les Grenadines ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sanvicentino
1, fiche 1, Espagnol, sanvicentino
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sanvicentina 2, fiche 1, Espagnol, sanvicentina
correct, nom féminin, Antilles
- de San Vicente y las Granadinas 2, fiche 1, Espagnol, de%20San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de San Vicente y las Granadinas. 3, fiche 1, Espagnol, - sanvicentino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saint Patrick
1, fiche 2, Anglais, Saint%20Patrick
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Patrick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VC-05: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Saint%20Patrick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint-Patrick
1, fiche 2, Français, Saint%2DPatrick
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 2, Français, - Saint%2DPatrick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VC-05 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - Saint%2DPatrick
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saint Andrew
1, fiche 3, Anglais, Saint%20Andrew
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 3, Anglais, - Saint%20Andrew
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VC-02: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Saint%20Andrew
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint-Andrew
1, fiche 3, Français, Saint%2DAndrew
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 3, Français, - Saint%2DAndrew
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VC-02 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - Saint%2DAndrew
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grenadines
1, fiche 4, Anglais, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 4, Anglais, - Grenadines
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VC-06: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Grenadines
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 4, Français, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 4, Français, - Grenadines
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VC-06 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Grenadines
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Charlotte
1, fiche 5, Anglais, Charlotte
correct, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 5, Anglais, - Charlotte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
VC-01: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Charlotte
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Charlotte
1, fiche 5, Français, Charlotte
correct, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 5, Français, - Charlotte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
VC-01 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Charlotte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saint David
1, fiche 6, Anglais, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 6, Anglais, - Saint%20David
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
VC-03: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Saint%20David
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Saint-David
1, fiche 6, Français, Saint%2DDavid
correct, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 6, Français, - Saint%2DDavid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
VC-03 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - Saint%2DDavid
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Saint George
1, fiche 7, Anglais, Saint%20George
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 7, Anglais, - Saint%20George
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
VC-04: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Saint%20George
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Saint-George
1, fiche 7, Français, Saint%2DGeorge
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 7, Français, - Saint%2DGeorge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
VC-04 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 7, Français, - Saint%2DGeorge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 8, Anglais, Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada. 2, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kingstown. 3, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Vincentian. 3, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT: codes recognized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Saint-Vincent-et-les Grenadines
1, fiche 8, Français, Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade. 2, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kingstown. 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine. 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT : codes reconnus par l’ISO. 4, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
On n’ utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines». 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Il n’ y a pas de trait d’union entre «les» et «Grenadines». 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines 4, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- San Vicente y las Granadinas
1, fiche 8, Espagnol, San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital: Kingstown. 2, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sanvicentino, sanvicentina. 3, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
San Vicente y las Granadinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines". 4, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kingstown
1, fiche 9, Anglais, Kingstown
correct, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 9, Anglais, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Kingstown. 2, fiche 9, Anglais, - Kingstown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Kingstown
1, fiche 9, Français, Kingstown
correct, voir observation, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 9, Français, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Kingstonien, Kingstonienne. 2, fiche 9, Français, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 9, Français, - Kingstown
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Kingstown
1, fiche 9, Espagnol, Kingstown
correct, voir observation, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital de San Vicente y las Granadinas. 1, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Kingstown. 1, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal Inc.
1, fiche 10, Anglais, St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SVGAM 2, fiche 10, Anglais, SVGAM
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The aims of the association shall be ... to provide a forum for the discussion of any and all matters of interest to Vincentians and people of Vincentian origin in the Montreal, Quebec and Canadian community ... To provide any form of assistance as the association may deem necessary to any individual, group or institution in St. Vincent and the Grenadines, subject to the financial constraints of the organisation. 1, fiche 10, Anglais, - St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal
- Saint Vincent and the Grenadines Association of Montreal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- L'Association St. Vincent et Grenadines de Montréal Inc.
1, fiche 10, Français, L%27Association%20St%2E%20Vincent%20et%20Grenadines%20de%20Montr%C3%A9al%20Inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- General agreement between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines on development co-operation (with annexes)
1, fiche 11, Anglais, General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%20%28with%20annexes%29
correct, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Saint Vincent, February 26, 1987. In force July 17, 1996. 1, fiche 11, Anglais, - General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%20%28with%20annexes%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord général entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et Grenadines sur la coopération au développement(avec annexes)
1, fiche 11, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%28avec%20annexes%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Saint-Vincent, le 26 février 1987. En vigueur le 17 juillet 1996. 1, fiche 11, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%28avec%20annexes%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Leeward Islands
1, fiche 12, Anglais, Leeward%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The northern chain of islands in the Lesser Antilles, east East Indies - so called because of their more sheltered position than the Windward Islands from the prevailing northeasterly winds. 2, fiche 12, Anglais, - Leeward%20Islands
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Leeward Islands: The name of two island groups, one in the West Indies, the other (Isles Sous-le-Vent) in French Polynesia. 3, fiche 12, Anglais, - Leeward%20Islands
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- îles Sous-le-Vent
1, fiche 12, Français, %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
correct, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chapelet d’îles des Antilles, s’étendant le long de la côte du Venezuela, et comprenant Curaçao, Aruba et Bonaire, qui appartiennent aux Pays-Bas, et Nueva Esparta, dépendance du Venezuela. 2, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les Anglais appellent «îles Sous-le-Vent»(Leeward Islands) la partie septentrionale des îles du Vent : Antigua et Barbuda, Montserrat, Saint Christopher et Nevis, [et «îles du Vent»(Windward Islands) les îles, alors britanniques, des Petites Antilles, dans la partie méridionale des îles du Vent, formées par Grenade et les Grenadines, Saint Vincent, Sainte-Lucie et la Dominique]. 2, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les îles pareillement désignées «îles Sous-le-Vent» et constituant la partie nord-ouest des îles de la Société (Polynésie française). 3, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20Sous%2Dle%2DVent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Windward Islands
1, fiche 13, Anglais, Windward%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An archipelago group, forming the south chain of the Lesser Antilles, West Indies. 2, fiche 13, Anglais, - Windward%20Islands
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Windward Islands: The name of two island groups, one in the West Indies, the other (Îles du Vent) in French Polynesia. 3, fiche 13, Anglais, - Windward%20Islands
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- îles du Vent
1, fiche 13, Français, %C3%AEles%20du%20Vent
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des îles et îlots des Antilles compris entre Porto Rico et la Trinité, et d’où, pour le navigateur qui faisait voile vers le Mexique, paraissait souffler l’alizé du nord-est. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20du%20Vent
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les Anglais appellent plus spécialement «Windward Islands»(«îles du côté du vent») un groupe d’îles des Petites Antilles qui comprend, dans la partie méridionale des îles du Vent, Grenade et les Grenadines, Saint Vincent, Sainte-Lucie et la Dominique. En revanche les Antilles néerlandaises et vénézuéliennes, qui bordent, à l'est du golfe de Maracaibo, la côte du Venezuela(Aruba, Curaçao, Bonaire, Blanquilla) et vers lesquelles souffle l'alizé, sont dites «îles Sous-le-Vent». 2, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20du%20Vent
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 13, Français, - %C3%AEles%20du%20Vent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Metrology Cooperation
1, fiche 14, Anglais, Caribbean%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CARIMET 2, fiche 14, Anglais, CARIMET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago. 3, fiche 14, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas Process. 3, fiche 14, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- CARIMET 1, fiche 14, Français, CARIMET
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago. 2, fiche 14, Français, - CARIMET
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 14, Français, - CARIMET
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- CARIMET
1, fiche 14, Espagnol, CARIMET
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago. 2, fiche 14, Espagnol, - CARIMET
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 14, Espagnol, - CARIMET
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Grenadine Islands
1, fiche 15, Anglais, Grenadine%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Grenadines 1, fiche 15, Anglais, Grenadines
correct, pluriel, Antilles
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 15, Français, Grenadines
correct, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Archipel des Petites Antilles, composé de plusieurs îles dont certaines sont habitées. Celles du nord appartiennent à l'État de Saint-Vincent-et-les Grenadines et celles du sud, à la Grenade. 2, fiche 15, Français, - Grenadines
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement on social security between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 16, Anglais, Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Kingston, January 6, 1998. In Force November 1, 1998. 1, fiche 16, Anglais, - Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et les Grenadines
1, fiche 16, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Kingston, le 6 janvier 1998. En vigueur le 1er novembre 1998. 1, fiche 16, Français, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Agreement between Canada and Saint Vincent and the Grenadines is in Force as of November 1, 1998
1, fiche 17, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 17, Anglais, - Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord entre le Canada et Saint-Vincent et les Grenadines entrera en vigueur à compter du 1er novembre 1998
1, fiche 17, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 17, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :