TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRENAILLE [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- granular aluminum caster - foundry
1, fiche 1, Anglais, granular%20aluminum%20caster%20%2D%20foundry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- granular aluminium caster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fondeur de grenaille d’aluminium-fonderie
1, fiche 1, Français, fondeur%20de%20grenaille%20d%26rsquo%3Baluminium%2Dfonderie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fondeuse de grenaille d’aluminium-fonderie 1, fiche 1, Français, fondeuse%20de%20grenaille%20d%26rsquo%3Baluminium%2Dfonderie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lead shot caster - foundry
1, fiche 2, Anglais, lead%20shot%20caster%20%2D%20foundry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fondeur de grenaille de plomb-fonderie
1, fiche 2, Français, fondeur%20de%20grenaille%20de%20plomb%2Dfonderie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fondeuse de grenaille de plomb-fonderie 1, fiche 2, Français, fondeuse%20de%20grenaille%20de%20plomb%2Dfonderie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shot bagger - explosives manufacturing
1, fiche 3, Anglais, shot%20bagger%20%2D%20explosives%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensacheur de grenaille-fabrication d’explosifs
1, fiche 3, Français, ensacheur%20de%20grenaille%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ensacheuse de grenaille-fabrication d’explosifs 1, fiche 3, Français, ensacheuse%20de%20grenaille%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shot drill
1, fiche 4, Anglais, shot%20drill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shot drill: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - shot%20drill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carottier à grenaille
1, fiche 4, Français, carottier%20%C3%A0%20grenaille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carottier à grenaille : objet de la classe «Outils et équipement d’exploitation minière et d’extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - carottier%20%C3%A0%20grenaille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- small shot
1, fiche 5, Anglais, small%20shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dragée
1, fiche 5, Français, drag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grenaille 1, fiche 5, Français, grenaille
correct, nom féminin
- cendrée 1, fiche 5, Français, cendr%C3%A9e
correct, nom féminin
- menuise 1, fiche 5, Français, menuise
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-toxic shot
1, fiche 6, Anglais, non%2Dtoxic%20shot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Non-toxic shot means bismuth shot, steel shot, tin shot, tungsten-bronze-iron shot, tungsten-iron shot, tungsten-iron-nickel-copper shot, tungsten-matrix shot, tungsten-nickel-iron shot or tungsten-polymer shot. 2, fiche 6, Anglais, - non%2Dtoxic%20shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grenaille non toxique
1, fiche 6, Français, grenaille%20non%20toxique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Seule la possession de grenaille non toxique est permise en vue de chasser les oiseaux migrateurs considérés comme gibier. 2, fiche 6, Français, - grenaille%20non%20toxique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
grenaille non toxique :Grenaille à matrice de tungstène, grenaille d’acier, grenaille de bismuth, grenaille d’étain, grenaille de tungstène-bronze-fer, grenaille de tungstène-fer, grenaille de tungstène-fer-nickel-cuivre, grenaille de tungstène-nickel-fer ou grenaille de tungstène-polymère. 3, fiche 6, Français, - grenaille%20non%20toxique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ballistics
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bismuth shot
1, fiche 7, Anglais, bismuth%20shot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bismuth shot is a type of ammunition for shotguns. It consists of shells packed with small pellets. ... A non-toxic shot is desirable for hunting because there are legal restrictions on the type of shot that can be used when hunting waterfowl. 2, fiche 7, Anglais, - bismuth%20shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Balistique
- Chasse et pêche sportive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenaille de bismuth
1, fiche 7, Français, grenaille%20de%20bismuth
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mechanical surface preparation
1, fiche 8, Anglais, mechanical%20surface%20preparation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The production of surfaces suitable or more suitable for adhesive bonding by mechanical means. 1, fiche 8, Anglais, - mechanical%20surface%20preparation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depending on the materials to be bonded, different mechanical treatments are used: metals can be scarified, i.e. many scars or scratches are made in the adherend surface; metals can also be grit-blasted with natural or artificial grit or shot which is projected onto the surface by compressed air or other means for controlled cleaning and roughening; metals, plastics and leather can be roughened with a wire brush; metals can be scoured with an abrasive and a liquid (water), rubber vulcanizates by abrasive paper or cloth without the use of a liquid. 1, fiche 8, Anglais, - mechanical%20surface%20preparation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mechanical surface preparation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - mechanical%20surface%20preparation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préparation mécanique de surface
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20de%20surface
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Production de surfaces adaptées ou plus adaptées au collage par des moyens mécaniques. 1, fiche 8, Français, - pr%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20de%20surface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En fonction des matériaux à coller, différents traitements mécaniques sont utilisés : les métaux peuvent être scarifiés, c'est-à-dire que de nombreuses ébréchures ou rayures sont pratiquées sur la surface d’un support; les métaux peuvent également être décapés avec du sable naturel ou artificiel, ou de la grenaille qui est projetée sur la surface par de l'air comprimé ou d’autres moyens pour obtenir un nettoyage et une rugosité contrôlés; les métaux, les plastiques et les cuirs peuvent être dépolis à la brosse métallique; les métaux peuvent être décapés avec un abrasif et un liquide(eau), le caoutchouc est vulcanisé par un papier abrasif ou un chiffon sans liquide. 1, fiche 8, Français, - pr%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20de%20surface
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
préparation mécanique de surface : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20de%20surface
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shot-blasting machine
1, fiche 9, Anglais, shot%2Dblasting%20machine
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
System for sand - or shot-blasting where the carrier medium is compressed air, used for surface treatment. 1, fiche 9, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
shot blasting: Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure (...) 2, fiche 9, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
shot-blasting machine: term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- shot blaster
- shotblasting machine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Outillage (Mécanique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grenailleuse
1, fiche 9, Français, grenailleuse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poste de grenaillage 2, fiche 9, Français, poste%20de%20grenaillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une sableuse à air comprimé, lorsque le sable est remplacé par la grenaille, ou plus particulièrement d’une sableuse à turbine(par projection centrifuge d’abrasif) qui exige l'emploi de la grenaille de fonte ou d’acier. 1, fiche 9, Français, - grenailleuse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
grenaille métallique : Produit métallique utilisé dans le grenaillage pour nettoyer ou traiter les surfaces métalliques. Elle est constituée par de petites sphères de fonte ou d’acier spécial(...) 1, fiche 9, Français, - grenailleuse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
poste de grenaillage : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 9, Français, - grenailleuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shotting
1, fiche 10, Anglais, shotting
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A process for producing metal shot or powders by dropping molten metal (as lead) through small openings from a height (as in a shot tower) so that the metal forms spherical drops in the descent that are received in water or other liquid. 1, fiche 10, Anglais, - shotting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- granulation
1, fiche 10, Français, granulation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La grenaille se fabrique par granulation, par traitement mécanique, ou en laissant tomber dans une cuve d’eau le métal fondu et divisé en fines gouttelettes qui sont ensuite tirées par tamisage et classées par tailles. 1, fiche 10, Français, - granulation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Geological Research and Exploration
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 11, Anglais, shot
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- adamantine shot 2, fiche 11, Anglais, adamantine%20shot
correct
- buckshot 2, fiche 11, Anglais, buckshot
correct
- chilled shot 3, fiche 11, Anglais, chilled%20shot
correct
- corundum shot 2, fiche 11, Anglais, corundum%20shot
correct
- steel shot 2, fiche 11, Anglais, steel%20shot
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A refinery product, usually irregularly shaped, composed of particles, generally 2 mm to 50 mm in size, usually produced by shotting, atomization, or comminution. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 11, Anglais, - shot
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Small spherical particles of brittle hard steel used as the cutting agent in drilling a borehole with a shot drill. 2, fiche 11, Anglais, - shot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
shot: term standardized by ISO. 5, fiche 11, Anglais, - shot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Recherches et prospections géologiques
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 11, Français, grenaille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grenaille d’acier 2, fiche 11, Français, grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit raffiné de forme habituellement irrégulière composé de particules dont la taille est généralement comprise entre 2 mm et 50 mm obtenu par grenaillage, atomisation ou broyage. [Définition normalisée par l’ISO.] 3, fiche 11, Français, - grenaille
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La perforation des roches avec la grenaille se fait tout simplement en obligeant de la grenaille d’acier à se déplacer dans le fond du trou. Cette grenaille, qui se présente sous la forme de grains sensiblement sphériques de 1, 5 à 4 mm de diamètre, n’ est qu'un abrasif. Elle s’use en usant roche et outil. 2, fiche 11, Français, - grenaille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grenaille : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 11, Français, - grenaille
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
grenaille de titane 5, fiche 11, Français, - grenaille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perdigones de acero
1, fiche 11, Espagnol, perdigones%20de%20acero
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Soil Tests (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shot drill
1, fiche 12, Anglais, shot%20drill
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shot core drill 2, fiche 12, Anglais, shot%20core%20drill
correct
- adamantine drill 3, fiche 12, Anglais, adamantine%20drill
correct
- calyx drill 3, fiche 12, Anglais, calyx%20drill
correct
- chilled shot drill 3, fiche 12, Anglais, chilled%20shot%20drill
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A core drill employed in rotary drilling in hard rock or very hard ground, using chilled iron or steel shot as the abrasive cutting medium. 4, fiche 12, Anglais, - shot%20drill
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As the bit is rotated under pressure, chilled-steel shots are supplied. 5, fiche 12, Anglais, - shot%20drill
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "shothole drill." 4, fiche 12, Anglais, - shot%20drill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Essais du sol (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sondeuse à grenaille
1, fiche 12, Français, sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- carottier à grenaille 2, fiche 12, Français, carottier%20%C3%A0%20grenaille
correct, nom masculin
- sondeuse à grenaille d’acier 3, fiche 12, Français, sondeuse%20%C3%A0%20grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
nom féminin
- foreuse à grenaille 4, fiche 12, Français, foreuse%20%C3%A0%20grenaille
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Outil [...] constitué d’un cylindre [dont la rotation autour de l'axe] entraîne au fond du forage de la grenaille d’acier [qui] ronge le terrain comme un abrasif. 5, fiche 12, Français, - sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas [du] carottier à grenaille [...] le tube carottier est un simple tube en acier, avec couronne plate à l'extrémité, animée d’un mouvement de rotation rapide(100 à 200 tr/mn) sous laquelle, au fond du trou, on projette de la grenaille composée de sphères abrasives, en acier dur(l, 5 à 4 mm). La grenaille entraînée par la couronne, sous le poids du tube, roule et s’écrase tout en usant la roche par abrasion. Elle use également le métal du tube qui est en acier doux. Par le canal axial de la tige de sonde on injecte de l'eau sous pression et de temps à autre, on y jette de la grenaille : l'ensemble gagne le fond du trou. Pour permettre à l'eau de refroidissement de passer de l'intérieur à l'extérieur du tube, on ménage, à la base de ce dernier, une encoche latérale. L'eau, en remontant à la surface, par l'extérieur du tube, entraîne les éléments de roche détachés par la grenaille : le fond de la saignée circulaire creusée par le tube est ainsi dégagé [...] 2, fiche 12, Français, - sondeuse%20%C3%A0%20grenaille
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- foreuse à grenaille d’acier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- barrena con munición de acero
1, fiche 12, Espagnol, barrena%20con%20munici%C3%B3n%20de%20acero
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Placement of Concrete
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- metallic aggregate 1, fiche 13, Anglais, metallic%20aggregate
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Metallic aggregates consist of (...) processed, size-graded, iron particles. Metallic aggregates are normally applied to the freshly poured [concrete] surface as a shake and worked into the top by float and trowel. [p.292] 1, fiche 13, Anglais, - metallic%20aggregate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du béton
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Mise en place du béton
Fiche 13, La vedette principale, Français
- granulat métallique
1, fiche 13, Français, granulat%20m%C3%A9tallique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agrégat métallique 2, fiche 13, Français, agr%C3%A9gat%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
des agrégats métalliques(particules de fer doux, de fonte spéciale rendue poreuse, de grenaille d’acier) sont mises en œuvre par saupoudrage sur la chape fraîche dès que le mortier commence à tirer. 2, fiche 13, Français, - granulat%20m%C3%A9tallique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Granulat. Tout constituant inerte d’un mortier ou d’un béton est appelé «granulat» (plutôt que «agrégat», qui est l’appellation ancienne). 3, fiche 13, Français, - granulat%20m%C3%A9tallique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metal shot 1, fiche 14, Anglais, metal%20shot
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grenaille métallique
1, fiche 14, Français, grenaille%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Radio Interference
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Schottky noise
1, fiche 15, Anglais, Schottky%20noise
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shot noise 2, fiche 15, Anglais, shot%20noise
correct
- quantum noise 3, fiche 15, Anglais, quantum%20noise
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tube noise caused by random fluctuations of the current of charge carriers passing through a surface. 2, fiche 15, Anglais, - Schottky%20noise
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Perturbations radio
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bruit de grenaille
1, fiche 15, Français, bruit%20de%20grenaille
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bruit de Schottky 2, fiche 15, Français, bruit%20de%20Schottky
correct, nom masculin
- bruit quantique 3, fiche 15, Français, bruit%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bruit provoqué par les fluctuations aléatoires d’un signal. Ces fluctuations sont dues à la nature corpusculaire d’un débit de charges électriques ou d’un débit de photons. 2, fiche 15, Français, - bruit%20de%20grenaille
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «effet de gre naille» et «bruit de grenaille» qui en indique le résultat. 2, fiche 15, Français, - bruit%20de%20grenaille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La formule de Schottky sert à calculer la valeur de la variation du bruit de grenaille. 2, fiche 15, Français, - bruit%20de%20grenaille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Telecomunicaciones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ruido cuántico
1, fiche 15, Espagnol, ruido%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- ruido de granalla 2, fiche 15, Espagnol, ruido%20de%20granalla
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ruido atribuible a la naturaleza discreta o atómica de la luz. 1, fiche 15, Espagnol, - ruido%20cu%C3%A1ntico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non rebound hammer
1, fiche 16, Anglais, non%20rebound%20hammer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- non-rebound hammer 2, fiche 16, Anglais, non%2Drebound%20hammer
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Non rebound hammer, made by THOR, with exchangeable polyurethane faces. 1, fiche 16, Anglais, - non%20rebound%20hammer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 16, La vedette principale, Français
- massette sans rebond
1, fiche 16, Français, massette%20sans%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- massette à embouts plastiques sans rebond 2, fiche 16, Français, massette%20%C3%A0%20embouts%20plastiques%20sans%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le corps de ces massettes contient de la grenaille qui, à l'amorce du mouvement, remonte dans la cavité du corps, comme en apesanteur. Au moment de l'impact, la grenaille vient s’écraser contre le fond de la cavité, ce qui annule l'effet de rebond. 3, fiche 16, Français, - massette%20sans%20rebond
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Electronics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- noise-generator diode
1, fiche 17, Anglais, noise%2Dgenerator%20diode
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- noise-source diode 2, fiche 17, Anglais, noise%2Dsource%20diode
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A diode in which the wanted noise power is intentionally generated by shot effect, for use in measurements of noise intensity. 2, fiche 17, Anglais, - noise%2Dgenerator%20diode
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- noise generator diode
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- diode génératrice de bruit
1, fiche 17, Français, diode%20g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20de%20bruit
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Diode dans laquelle la puissance de bruit désirée est intentionnellement produite par effet de grenaille, cette puissance de bruit étant une fonction définie du courant cathodique. 1, fiche 17, Français, - diode%20g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20de%20bruit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Electrónica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- diodo generador de ruido
1, fiche 17, Espagnol, diodo%20generador%20de%20ruido
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shot bag
1, fiche 18, Anglais, shot%20bag
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A long small canvas bag filled with shot, used as a packing tool to fix folded parachute canopy gores during packing. 1, fiche 18, Anglais, - shot%20bag
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sac de plombs
1, fiche 18, Français, sac%20de%20plombs
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sac de grenaille 2, fiche 18, Français, sac%20de%20grenaille
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sert à maintenir le parachute en place lors du pliage. 1, fiche 18, Français, - sac%20de%20plombs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- bolsa de perdigones
1, fiche 18, Espagnol, bolsa%20de%20perdigones
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shot blasting machine
1, fiche 19, Anglais, shot%20blasting%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- wheelabrator 2, fiche 19, Anglais, wheelabrator
correct
- Wheelabrator shot blast cleaning system 1, fiche 19, Anglais, Wheelabrator%20shot%20blast%20cleaning%20system
correct, voir observation
- wheelaborator 3, fiche 19, Anglais, wheelaborator
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A machine used for cleaning castings. 3, fiche 19, Anglais, - shot%20blasting%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Shot blasting is done to bring about a good, clean surface of metal. Shot blasting machines are normally utilized in the mining industry, as well as some transporting industries. Wheelabrator structural steel shot blast cleaning systems have been designed to clean different structural shapes for before or after fabrication. They are also commonly used in the foundry industry. 1, fiche 19, Anglais, - shot%20blasting%20machine
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
wheelaborator. ... The [castings] are tumbled about in a cabinet on a horizontal belt and at the same time are subjected to bombardment by a stream of metal shot. This latter is maintained by feeding the shot on to the blades of an impeller. The shot are then projected centrifugally at high speed on to the castings. This method is more economical and admits of better control of the abrasive than is possible using air jets. The moving belt must, of course, be well covered with parts to be cleaned, and the impeller blades should preferably be of some hard metal such as high-silicon iron. 3, fiche 19, Anglais, - shot%20blasting%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Wheelabrator shot blast cleaning system: Wheelabrator is a trade name of the Wheelabrator group Ltd, Broadheath, Altrincham, Cheshireis. Wheelabrator Group Ltd is well known globally for its surface preparation and finishing solutions. The name Wheelabrator is followed by an uppercase R in a circle, in superscript. 4, fiche 19, Anglais, - shot%20blasting%20machine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grenailleuse à turbine centrifuge
1, fiche 19, Français, grenailleuse%20%C3%A0%20turbine%20centrifuge
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- sableuse à turbine 2, fiche 19, Français, sableuse%20%C3%A0%20turbine
correct, voir observation, nom féminin
- grenailleuse 1, fiche 19, Français, grenailleuse
correct, voir observation, nom féminin
- appareil de grenaillage par turbine centrifuge 2, fiche 19, Français, appareil%20de%20grenaillage%20par%20turbine%20centrifuge
proposition, voir observation, nom masculin
- turbine abrasive 3, fiche 19, Français, turbine%20abrasive
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon un spécialiste de la compagnie Stelco que nous avons consulté, le «Wheelaborator» se rapporterait à une marque déposée. Il s’agit d’un type spécifique d’appareil de grenaillage (a «type of shot blasting equipment»). La description que nous avons trouvée dans la source anglaise TOTME [An encyclopaedia of metallurgy and materials] nous apprend qu’il s’agit d’une turbine, d’où les propositions françaises. On pourrait aussi dire : appareil de grenaillage «Wheelaborator®». 2, fiche 19, Français, - grenailleuse%20%C3%A0%20turbine%20centrifuge
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
«grenailleuse» : Se dit d’une sableuse à air comprimé, lorsque le sable est remplacé par la grenaille, ou plus particulièrement d’une sableuse à turbine(par projection centrifuge d’abrasif)(notion de la présente fiche) qui exige l'emploi de la grenaille de fonte ou d’acier. 1, fiche 19, Français, - grenailleuse%20%C3%A0%20turbine%20centrifuge
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Sableuses : Appareils utilisés au sablage ou au grenaillage des pièces métalliques. Suivant l'agent transporteur, ils appartiennent à deux classes différentes : a) appareils à air comprimé pouvant fonctionner au sable et à la grenaille, indifféremment, sans subir aucune modification; b) appareils à turbines centrifuges qui exigent l'emploi de la grenaille de fonte ou d’acier. [...] Dans les appareils à turbines centrifuges, l'abrasif(grenaille) est projeté violemment sur les pièces au moyen d’une ou plusieurs turbines tournant à grandes vitesses [...] munies de 2 à 8 palettes droites ou légèrement incurvées. L'alimentation en abrasif est assurée par gravité. Ces turbines sont placées latéralement, sur les tonneaux rotatifs ou à la partie supérieure, pour les tables rotatives. 1, fiche 19, Français, - grenailleuse%20%C3%A0%20turbine%20centrifuge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
- Iron and Manganese Mining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dispersed meteoritic iron
1, fiche 20, Anglais, dispersed%20meteoritic%20iron
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Daubrée decided that the most rational basis for the separation of one meteorite type was the proportion of silicate minerals to meteoritic iron, and this underspinned his classification system ... divided into four major classes: holosiderites ...; syssiderites ...; sporadosiderites ("dispersed iron"), in which dissiminated grains of iron were dispersed throughout a stony groundmass; and asiderites (without iron) ... 2, fiche 20, Anglais, - dispersed%20meteoritic%20iron
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sporadosidère
1, fiche 20, Français, sporadosid%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sporassidère 2, fiche 20, Français, sporassid%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupe de fers météoriques dans lesquels le métal est en grenaille au milieu d’une gangue. 2, fiche 20, Français, - sporadosid%C3%A8re
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[...] découverte en 1863 dans le Sierra de Chaco (Bolivie) et consistant en une gangue pierreuse, dans laquelle sont disséminées de grosses grenailles métalliques, formées de fer nickelé et des fragments arrondis de gros cristaux noirs de nature périodique et pyroxénique. 3, fiche 20, Français, - sporadosid%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shot peening
1, fiche 21, Anglais, shot%20peening
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- shot-peening 2, fiche 21, Anglais, shot%2Dpeening
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A process whereby hard, small, spherical objects (such as metallic shot) are propelled against a metallic surface for the purpose of introducing compressive stresses into that surface, hardening it or obtaining decorative effects. 3, fiche 21, Anglais, - shot%20peening
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
shot peening: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - shot%20peening
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- peening
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grenaillage de précontrainte
1, fiche 21, Français, grenaillage%20de%20pr%C3%A9contrainte
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- grenaillage d’écrouissage 2, fiche 21, Français, grenaillage%20d%26rsquo%3B%C3%A9crouissage
correct, nom masculin
- martelage à la grenaille à arêtes arrondies 3, fiche 21, Français, martelage%20%C3%A0%20la%20grenaille%20%C3%A0%20ar%C3%AAtes%20arrondies
correct, nom masculin, normalisé
- microbillage 4, fiche 21, Français, microbillage
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Projection de petits objets durs et sans arêtes vives sur une surface métallique afin d’introduire des tensions compressives, d’augmenter la dureté ou encore d’obtenir un effet décoratif. 3, fiche 21, Français, - grenaillage%20de%20pr%C3%A9contrainte
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La grenaille doit être projetée sous un angle d’attaque déterminé et avec une intensité de choc uniforme. La granulométrie et la forme doivent en être constantes; aussi, adjoint-on aux grenailleuses à air comprimé ou à turbines centrifuges un dispositif appelé classifieur qui élimine les grains usés ou fragmentés. 5, fiche 21, Français, - grenaillage%20de%20pr%C3%A9contrainte
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
martelage à la grenaille à arêtes arrondies : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 21, Français, - grenaillage%20de%20pr%C3%A9contrainte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Traditional Construction Methods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grit blasting
1, fiche 22, Anglais, grit%20blasting
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Abrasive blasting with small, irregularly shaped angular pieces of steel or cast iron. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 22, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In UK, this term can also apply to the use of non-metallic particles of similar shape. 2, fiche 22, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
grit blasting: term standardized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - grit%20blasting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Procédés de construction classiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 22, Français, grenaillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles angulaires 2, fiche 22, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20angulaires
correct, nom masculin, normalisé
- grenaillage avec grenaille anguleuse 1, fiche 22, Français, grenaillage%20avec%20grenaille%20anguleuse
correct, nom masculin
- nettoyage par sablage 3, fiche 22, Français, nettoyage%20par%20sablage
nom masculin
- nettoyage par grenaillage 3, fiche 22, Français, nettoyage%20par%20grenaillage
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Projection d’un abrasif constitué de grains d’acier ou de fonte, petits et anguleux, sur la surface d’une pièce. 1, fiche 22, Français, - grenaillage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
grenaillage; décapage par projection de grenailles angulaires : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 22, Français, - grenaillage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- granallado
1, fiche 22, Espagnol, granallado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El granallado es un método de trabajo en frío en el cual se inducen esfuerzos compresivos a una superficie expuesta de una pieza metálica, por el choque de una lluvia de disparos de granalla, directamente a la superficie del metal a gran velocidad bajo condiciones controladas. [...] El principal propósito del granallado es incrementar su resistencia a la fatiga. 1, fiche 22, Espagnol, - granallado
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 23, Anglais, grit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- coarse sand 2, fiche 23, Anglais, coarse%20sand
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sable gros
1, fiche 23, Français, sable%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sable grossier 2, fiche 23, Français, sable%20grossier
nom masculin
- grenaille 3, fiche 23, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sable gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 23, Français, - sable%20gros
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- arena gruesa
1, fiche 23, Espagnol, arena%20gruesa
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- potato cleaner 1, fiche 24, Anglais, potato%20cleaner
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- chat removing machine 1, fiche 24, Anglais, chat%20removing%20machine
- machine for removing refuse potatoes 1, fiche 24, Anglais, machine%20for%20removing%20refuse%20potatoes
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dégrenailleur
1, fiche 24, Français, d%C3%A9grenailleur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- égrenailleur 2, fiche 24, Français, %C3%A9grenailleur
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à éliminer les tubercules ou les racines de très petites dimensions(grenaille). 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9grenailleur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- calibradora de patatas de desecho
1, fiche 24, Espagnol, calibradora%20de%20patatas%20de%20desecho
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ammonia dynamite
1, fiche 25, Anglais, ammonia%20dynamite
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- extra dynamite 2, fiche 25, Anglais, extra%20dynamite
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dynamite with part of the nitroglycerin replaced by ammonium nitrate. 3, fiche 25, Anglais, - ammonia%20dynamite
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- explosif nitraté
1, fiche 25, Français, explosif%20nitrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- explosif N 2, fiche 25, Français, explosif%20N
correct, nom masculin
- explosif type N 3, fiche 25, Français, explosif%20type%20N
nom masculin
- explosif Favier 4, fiche 25, Français, explosif%20Favier
correct, nom masculin
- favier 5, fiche 25, Français, favier
nom masculin
- nitraté 6, fiche 25, Français, nitrat%C3%A9
correct, nom masculin
- ammonia-dynamite 7, fiche 25, Français, ammonia%2Ddynamite
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] poudres de sécurité renfermant un nitrate métallique [...] et un dérivé nitré aromatique (dinitronaphtalène, trinitrotoluène). 8, fiche 25, Français, - explosif%20nitrat%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les explosifs nitratés dérivent des travaux de FAVIER : les premières compositions furent à base de nitrate d’ammonium(87 à 95 %) et de di-ou trinitronaphtaline. Par la suite, furent mis au point des mélanges avec la tolite ou la pentolite afin de mieux sensibiliser le nitrate d’ammonium; dans le même ordre d’idées, il est arrivé aussi d’ajouter un peu de nitroglycérine(moins de 5 % en principe). D'autres additifs sont également utilisés, tels que l'aluminium(employé sous forme de grenaille), qui augmente considérablement la température d’explosion donc la puissance de l'explosif-la cellulose(farine de bois) qui allège l'explosif et lui permet ainsi de rester au-dessous d’une «densité critique» au-delà de laquelle sa sensibilité à l'amorce est insuffisante-le chlorure de sodium qui abaisse la température d’explosion et permet l'utilisation en atmosphère grisouteuse-le stéarate de calcium qui améliore la résistance à l'humidité. 3, fiche 25, Français, - explosif%20nitrat%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- explosivo nitratado
1, fiche 25, Espagnol, explosivo%20nitratado
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Los explosivos nitratados actuales suelen ser a base de nitrato de amonio asociado con la tolita o el dinitronaftaleno, a cuya mezcla se agregan pequeñas proporciones de aserrín fino, polvo de aluminio y otros ingredientes. Son explosivos baratos, poco sensibles a los choques y a las llamas. 1, fiche 25, Espagnol, - explosivo%20nitratado
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- angular grit 1, fiche 26, Anglais, angular%20grit
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- angular shot 2, fiche 26, Anglais, angular%20shot
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grenaille angulaire
1, fiche 26, Français, grenaille%20angulaire
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pollution (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lead
1, fiche 27, Anglais, lead
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On the basis of documented lead contamination of sediments and associated aquatic life and potential impacts on water fowl the State of Connecticut ordered ... to cease the discharge of lead shot and to perform remediation, including dredging and cleanup of affected sediments ... 2, fiche 27, Anglais, - lead
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Lead contamination. 1, fiche 27, Anglais, - lead
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plombique
1, fiche 27, Français, plombique
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- par le plomb 2, fiche 27, Français, par%20le%20plomb
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu des preuves de contamination plombique des sédiments et de la vie aquatique associée, ainsi que des effets possibles de cette contamination sur les anatidés, l'État du Connecticut ordonna [...] de cesser de tirer de la grenaille de plomb et de prendre des mesures correctrices [pour] dépolluer [...] 3, fiche 27, Français, - plombique
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Contamination plombique, par le plomb. 4, fiche 27, Français, - plombique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lead shot
1, fiche 28, Anglais, lead%20shot
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grenaille de plomb
1, fiche 28, Français, grenaille%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- microphone 1, fiche 29, Anglais, microphone
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- transmitter 2, fiche 29, Anglais, transmitter
- telephone microphone 3, fiche 29, Anglais, telephone%20microphone
- telephone transmitter 4, fiche 29, Anglais, telephone%20transmitter
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The carbon granule type of microphone is in universal use for commercial telephony. It consists of a diaphragm to which is attached an electrode of carbon or metal which is moved by the diaphragm to and fro in a chamber containing carbon granules, a second electrode being fixed at the back of the chamber. 5, fiche 29, Anglais, - microphone
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 29, La vedette principale, Français
- microphone
1, fiche 29, Français, microphone
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- microphone téléphonique 2, fiche 29, Français, microphone%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Microphone utilisé dans un poste téléphonique. 3, fiche 29, Français, - microphone
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons de robustesse, de prix, de puissance délivrée, tous les microphones actuellement utilisés en téléphonie sont des microphones à résistance variable. La résistance est constituée par de la grenaille de charbon enfermée dans une enceinte entre deux électrodes : une électrode fixe et une électrode mobile. 4, fiche 29, Français, - microphone
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- micrófono telefónico
1, fiche 29, Espagnol, micr%C3%B3fono%20telef%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- cápsula telefónica 1, fiche 29, Espagnol, c%C3%A1psula%20telef%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Soil Tests (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shot drilling
1, fiche 30, Anglais, shot%20drilling
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- shot-drilling 2, fiche 30, Anglais, shot%2Ddrilling
- shot boring 3, fiche 30, Anglais, shot%20boring
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The act or process of drilling a borehole with a shot drill. 4, fiche 30, Anglais, - shot%20drilling
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The actual grinding or cutting devices, or "media", may be ... fed between the bit and the rock, as "chilled shot" (shot drilling). 5, fiche 30, Anglais, - shot%20drilling
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Essais du sol (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- perforation à la grenaille
1, fiche 30, Français, perforation%20%C3%A0%20la%20grenaille
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- sondage à la grenaille 2, fiche 30, Français, sondage%20%C3%A0%20la%20grenaille
correct, nom masculin
- forage à la grenaille 3, fiche 30, Français, forage%20%C3%A0%20la%20grenaille
correct, nom masculin
- forage à la grenaille d’acier 4, fiche 30, Français, forage%20%C3%A0%20la%20grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
«Perforation à la grenaille». La perforation des roches avec la grenaille se fait tout simplement en obligeant de la grenaille d’acier à se déplacer dans le fond du trou. Cette grenaille [...] n’ est qu'un abrasif. Elle s’use en usant roche et outil. Avec ce procédé on fait appel aux phénomènes utilisés dans le polissage avec, cependant, comme différence, une grosse granulation de l'abrasif [...] Dans les sondages à la grenaille, c'est l'eau claire qui est presque universellement adoptée comme fluide de circulation refroidissant l'outil et remontant les sédiments. 5, fiche 30, Français, - perforation%20%C3%A0%20la%20grenaille
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les roches les plus dures peuvent être perforées avec la grenaille si elles ne sont pas trop fissurées [...]. L'économie du procédé le fait adopter pour les très gros diamètres(jusqu'à 1, 50 m). Par contre, les forages ne peuvent pas dépasser une inclinaison de 30 % sur la verticale. Déjà, avec cette valeur, la grenaille se répartit d’une manière dissymétrique sous la couronne dont les parois s’usent alors très fortement. 5, fiche 30, Français, - perforation%20%C3%A0%20la%20grenaille
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le sondage à la grenaille, de conception simple et économique, est très utilisé sur les chantiers de barrage. 6, fiche 30, Français, - perforation%20%C3%A0%20la%20grenaille
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- sondeo con munición
1, fiche 30, Espagnol, sondeo%20con%20munici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- depredation permit
1, fiche 31, Anglais, depredation%20permit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Playing recorded distress or alarm calls is considered harassment, and cannot be used on protected species without a permit. If live ammunition is used as reinforcement, depredation permits are required for protected species, including gulls. 2, fiche 31, Anglais, - depredation%20permit
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
DEC [The Department of Environmental Conservation] authorizes any person to take Canada geese or gulls in accordance with a valid federal migratory bird depredation permit, federal depredation order or other federal regulation permitting the taking of migratory birds in accordance with Title 50, Code of Federal Regulations, Part 21, Subpart D (50 CFR 21D: Control of Depredating Birds) ... 1, fiche 31, Anglais, - depredation%20permit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 31, La vedette principale, Français
- permis d’effarouchement
1, fiche 31, Français, permis%20d%26rsquo%3Beffarouchement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On attendait encore, au mois de mars, la décision de l’administration fédérale sur la poursuite du programme d’effarouchement printanier. À ce moment, on considérait toujours possible que le SCF [Service canadien de la faune] batte en retraite, ne permettant pas qu’on tire sur les oies. L’expérience de l’année dernière aurait suscité trop de critiques. À moins qu’on ait décidé de resserrer les conditions d’obtention du permis d’effarouchement avec abattage. 2, fiche 31, Français, - permis%20d%26rsquo%3Beffarouchement
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[...] des permis d’effarouchement peuvent être délivrés, dans le respect des limites prévues selon les lois provinciales et les règlements municipaux concernant la décharge d’armes à feu. Le permis exigera obligatoirement l'utilisation de la grenaille non toxique ou de cartouches détonantes. [...] Même si, en principe, le permis d’effarouchement n’ est pas obligatoire pour les techniques qui font appel à l'effarouchement ou qui ne nécessitent pas l'utilisation d’armes à feu ou d’aéronefs(par exemple, les effaroucheurs acoustiques tels que les canons au propane), les aquaculteurs sont fortement incités à consulter le SCF [Service canadien de la faune] avant de recourir à toute technique d’effarouchement. 1, fiche 31, Français, - permis%20d%26rsquo%3Beffarouchement
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Permis d’effarouchement avec abattage. 2, fiche 31, Français, - permis%20d%26rsquo%3Beffarouchement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- shot effect
1, fiche 32, Anglais, shot%20effect
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- effet de grenaille
1, fiche 32, Français, effet%20de%20grenaille
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Effet qui peut être causé par l’émission discontinue de la cathode ou par des fluctuations instantanées dans la répartition du flux électronique entre les électrodes. 2, fiche 32, Français, - effet%20de%20grenaille
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «’effet de grenaille» et le bruit de grenaille, qui en est le résultat. 3, fiche 32, Français, - effet%20de%20grenaille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- shot blasting
1, fiche 33, Anglais, shot%20blasting
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- shotblasting 2, fiche 33, Anglais, shotblasting
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch. 3, fiche 33, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 33, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
shot blasting: There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines ... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment ... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit ... 5, fiche 33, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator." 6, fiche 33, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
shot blasting: term standardized by ISO. 7, fiche 33, Anglais, - shot%20blasting
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 33, Français, grenaillage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles rondes 2, fiche 33, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20rondes
correct, nom masculin, normalisé
- abrasion par projection 3, fiche 33, Français, abrasion%20par%20projection
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Décapage par projection d’abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 33, Français, - grenaillage
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses. 4, fiche 33, Français, - grenaillage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le champ d’application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l’utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot). 4, fiche 33, Français, - grenaillage
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 4, fiche 33, Français, - grenaillage
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d’air comprimé. Il s’agit donc d’un spécifique par rapport au générique «shot blasting». 5, fiche 33, Français, - grenaillage
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 33, Français, - grenaillage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- shotgun cartridge
1, fiche 34, Anglais, shotgun%20cartridge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- shotgun shell 2, fiche 34, Anglais, shotgun%20shell
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A container or capsule, usually of stiff paper with a brass base, containing primer, powder, wadding, and shot for use in a shotgun. 3, fiche 34, Anglais, - shotgun%20cartridge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cartouche à fusil
1, fiche 34, Français, cartouche%20%C3%A0%20fusil
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cartouche à grenaille 2, fiche 34, Français, cartouche%20%C3%A0%20grenaille
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de plomo
1, fiche 34, Espagnol, cartucho%20de%20plomo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- crumbliness
1, fiche 35, Anglais, crumbliness
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- crumbly fruit disease 1, fiche 35, Anglais, crumbly%20fruit%20disease
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maladie de la grenaille du framboisier
1, fiche 35, Français, maladie%20de%20la%20grenaille%20du%20framboisier
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- grenaille 1, fiche 35, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chez les framboises rouges 1, fiche 35, Français, - maladie%20de%20la%20grenaille%20du%20framboisier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bird shot
1, fiche 36, Anglais, bird%20shot
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
General term used to indicate any shot smaller than buckshot. 1, fiche 36, Anglais, - bird%20shot
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 36, Français, grenaille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant tout plomb de grosseur inférieure à la chevrotine. 1, fiche 36, Français, - grenaille
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
grenaille : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 36, Français, - grenaille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ballast tank 1, fiche 37, Anglais, ballast%20tank
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- silo à grenaille
1, fiche 37, Français, silo%20%C3%A0%20grenaille
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dans une soucoupe plongeante ou un bathyscaphe, réservoir qui contient de la grenaille utilisée comme lest. 1, fiche 37, Français, - silo%20%C3%A0%20grenaille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Buceo (Deportes)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tanque de lastre
1, fiche 37, Espagnol, tanque%20de%20lastre
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- granulated form
1, fiche 38, Anglais, granulated%20form
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- grains
1, fiche 38, Français, grains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- en grains 1, fiche 38, Français, en%20grains
correct
- grenaille 1, fiche 38, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Métal réduit en grains. 1, fiche 38, Français, - grains
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Processing of Construction Materials
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shot grind
1, fiche 39, Anglais, shot%20grind
verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement des matériaux de construction
Fiche 39, La vedette principale, Français
- polir à la grenaille 1, fiche 39, Français, polir%20%C3%A0%20la%20grenaille
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Grenaille : Petits grains de métal, utilisés en grenaillage. 2, fiche 39, Français, - polir%20%C3%A0%20la%20grenaille
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Grenaillage : Décapage superficiel d’une pièce métallique ou d’une dalle de béton par projection de grenaille métallique. 2, fiche 39, Français, - polir%20%C3%A0%20la%20grenaille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- small potato
1, fiche 40, Anglais, small%20potato
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A potato too small to be marketable. 1, fiche 40, Anglais, - small%20potato
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 40, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- petite pomme de terre 1, fiche 40, Français, petite%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pomme de terre trop petite pour être commercialisée. 1, fiche 40, Français, - grenaille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wheelabrating 1, fiche 41, Anglais, wheelabrating
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- wheelaborating 2, fiche 41, Anglais, wheelaborating
proposition
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"wheelaborator": A machine used for cleaning castings. The latter are tumbled about in a cabinet on a horizontal belt and at the same time are subjected to bombardment by a stream of metal shot. This latter is maintained by feeding the shot on to the blades of an impeller. The shot are then projected centrifugally at high speed on to the castings. This method is more economical and admits of better control of the abrasive than is possible using air jets. The moving belt must, of course, be well covered with parts to be cleaned, and the impeller blades should preferably be of some hard metal such as high-silicon iron. 3, fiche 41, Anglais, - wheelabrating
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grenaillage à l’aide d’une machine à turbine
1, fiche 41, Français, grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- grenaillage par turbine centrifuge 1, fiche 41, Français, grenaillage%20par%20turbine%20centrifuge
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée.(...) Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 2, fiche 41, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Décapage mécanique par grenaillage. (...) Moyens de projection des grenailles et abrasifs : Systèmes à gaz vecteur : (...) à aspiration; (...) par gravité (...); à succion en milieu liquide (...); à surpression (...). Système à énergie mécanique : la turbine. 3, fiche 41, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Selon un spécialiste de la compagnie Stelco que nous avons consulté, le "Wheelaborator" se rapporterait à une marque déposée. Il s’agit d’un type d’appareil de grenaillage. La description que nous avons trouvée dans la source anglaise TOTME nous apprend qu’il s’agit d’une turbine, d’où les propositions françaises. On pourrait aussi dire : "grenaillage à l’aide de l’appareil "Wheelaborator". 1, fiche 41, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sand-blasting machine
1, fiche 42, Anglais, sand%2Dblasting%20machine
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
System for sand- or shot-blasting where the carrier medium is compressed air, used for surface treatment. 1, fiche 42, Anglais, - sand%2Dblasting%20machine
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - sand%2Dblasting%20machine
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 42, Anglais, - sand%2Dblasting%20machine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- poste de sablage
1, fiche 42, Français, poste%20de%20sablage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système de projection de sable ou de grenaille utilisé pour le traitement des surfaces et dont le fluide véhiculaire est de l'air comprimé. 1, fiche 42, Français, - poste%20de%20sablage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 42, Français, - poste%20de%20sablage
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 42, Français, - poste%20de%20sablage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-04-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- carbon button vibrator
1, fiche 43, Anglais, carbon%20button%20vibrator
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
carbon button vibrator: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 43, Anglais, - carbon%20button%20vibrator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vibreur à grenaille de carbone
1, fiche 43, Français, vibreur%20%C3%A0%20grenaille%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
vibreur à grenaille de carbone : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 43, Français, - vibreur%20%C3%A0%20grenaille%20de%20carbone
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 44, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Métal en petits grains (1 à 3 mm de diamètre) utilisé comme lest largable dans certains submersibles, tels les bathyscaphes ou les soucoupes. 1, fiche 44, Français, - grenaille
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- granalla
1, fiche 44, Espagnol, granalla
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-04-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- steel shot
1, fiche 45, Anglais, steel%20shot
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Soft steel pellets made specifically for use in shotshell. 1, fiche 45, Anglais, - steel%20shot
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 45, Anglais, - steel%20shot
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grenaille d’acier
1, fiche 45, Français, grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Grenaille d’acier doux fabriquée spécialement pour usage dans les cartouches de fusils de chasse. 1, fiche 45, Français, - grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 45, Français, - grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-04-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 46, Anglais, shot
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pellets of various sizes used in shotshells and shot cartridges. See also "buckshot"; "bird shot". 1, fiche 46, Anglais, - shot
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 46, Anglais, - shot
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plomb
1, fiche 46, Français, plomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Grains de différentes grosseurs utilisés dans les cartouches de fusils de chasse et les cartouches à plombs. Voir aussi "chevrotine"; "grenaille". 1, fiche 46, Français, - plomb
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 46, Français, - plomb
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-12-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- brush blasting 1, fiche 47, Anglais, brush%20blasting
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- sweep blasting 1, fiche 47, Anglais, sweep%20blasting
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- décapage à la brosse
1, fiche 47, Français, d%C3%A9capage%20%C3%A0%20la%20brosse
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Décapage mécanique. On procède par piquage, grattage, brossage énergique à l'aide d’une brosse métallique, ou par projection d’un abrasif tel que sable ou grenaille. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9capage%20%C3%A0%20la%20brosse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- jam-can curling 1, fiche 48, Anglais, jam%2Dcan%20curling
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Français
- curling jam-can
1, fiche 48, Français, curling%20jam%2Dcan
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Sport joué sur un lac gelé avec des seaux remplis de béton ou de grenaille, au lieu de la pierre traditionnelle. 2, fiche 48, Français, - curling%20jam%2Dcan
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-04-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sulphur prills
1, fiche 49, Anglais, sulphur%20prills
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The first sulphur prilling tower in North America went into operation early in 1980 at GCRI's Strachan Gas Plant and has been producing 1,000 tonnes a day of sulphur prills ever since. 1, fiche 49, Anglais, - sulphur%20prills
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- sulphur prill
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- grenaille de soufre
1, fiche 49, Français, grenaille%20de%20soufre
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pellet detector
1, fiche 50, Anglais, pellet%20detector
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- détecteur de grenaille
1, fiche 50, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20grenaille
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- shot and grit 1, fiche 51, Anglais, shot%20and%20grit
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(steel or iron) 1, fiche 51, Anglais, - shot%20and%20grit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grenaille et poussière d’acier 1, fiche 51, Français, grenaille%20et%20poussi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(fer) 1, fiche 51, Français, - grenaille%20et%20poussi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- metal shot 1, fiche 52, Anglais, metal%20shot
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Small spherical particles of metal. 1, fiche 52, Anglais, - metal%20shot
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grenaille 1, fiche 52, Français, grenaille
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Petites particules sphériques de métal. 1, fiche 52, Français, - grenaille
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- peening 1, fiche 53, Anglais, peening
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cold-working of metal by hammering or shot blasting. 1, fiche 53, Anglais, - peening
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- martelage 1, fiche 53, Français, martelage
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Travail à froid du métal au marteau ou par projection de grenaille. 1, fiche 53, Français, - martelage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1982-09-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sized aluminum 1, fiche 54, Anglais, sized%20aluminum
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- sized aluminium
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 54, La vedette principale, Français
- grenaille d’aluminium 1, fiche 54, Français, grenaille%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- steel grit 1, fiche 55, Anglais, steel%20grit
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
FIST 28-06-031. 1, fiche 55, Anglais, - steel%20grit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- grenaille d’acier 1, fiche 55, Français, grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
TECH M5 920, 5. Le sablage et le grenaillage(...) consistent dans le nettoyage des pièces par projection d’un jet de sable ou de grenaille d’acier entraîné par de l'air comprimé ou lancé par force centrifuge à l'aide d’une turbine. 1, fiche 55, Français, - grenaille%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Gas Industry
- Vacuum Machines
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- metal grains 1, fiche 56, Anglais, metal%20grains
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Machines à vide
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grenaille métallique
1, fiche 56, Français, grenaille%20m%C3%A9tallique
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cold shot 1, fiche 57, Anglais, cold%20shot
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
moulage; unfused inclusion of metal. 2, fiche 57, Anglais, - cold%20shot
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- grenaille 1, fiche 57, Français, grenaille
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ONGC 48-GP-12M, Appendice A. inclusion de métal mal soudé. 2, fiche 57, Français, - grenaille
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shotblaster
1, fiche 58, Anglais, shotblaster
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
One that does the work of a sandblaster using fine steel shot instead of sand. 1, fiche 58, Anglais, - shotblaster
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grenailleur 1, fiche 58, Français, grenailleur
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Le sableur au jet]. Peut-être désigné suivant le genre de matériel qu’il utilise, par exemple: Grenailleur Ponceur de moulages Sableur en cabine. 1, fiche 58, Français, - grenailleur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Grenaillage : Opération consistant à décaper et à nettoyer la surface d’une pièce, en y projetant de la grenaille métallique. 2, fiche 58, Français, - grenailleur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pellet of copper 1, fiche 59, Anglais, pellet%20of%20copper
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- grenaille de cuivre
1, fiche 59, Français, grenaille%20de%20cuivre
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shot pot cover 1, fiche 60, Anglais, shot%20pot%20cover
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 60, La vedette principale, Français
- couvercle des pots de grenaille
1, fiche 60, Français, couvercle%20des%20pots%20de%20grenaille
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- chilled iron grit 1, fiche 61, Anglais, chilled%20iron%20grit
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- grenaille angulaire 1, fiche 61, Français, grenaille%20angulaire
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- granular microphone 1, fiche 62, Anglais, granular%20microphone
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- microphone à grenaille
1, fiche 62, Français, microphone%20%C3%A0%20grenaille
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- aluminium shot 1, fiche 63, Anglais, aluminium%20shot
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- grenaille d’aluminium
1, fiche 63, Français, grenaille%20d%26rsquo%3Baluminium
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Characteristics of Coal
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- carbon granule 1, fiche 64, Anglais, carbon%20granule
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Caractéristiques des charbons
Fiche 64, La vedette principale, Français
- grenaille de charbon
1, fiche 64, Français, grenaille%20de%20charbon
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Metallography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- shot-peened crankshaft 1, fiche 65, Anglais, shot%2Dpeened%20crankshaft
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
shot-peening: a process of blasting the surface of a metal with small hard steel balls driven by an air blast. 1, fiche 65, Anglais, - shot%2Dpeened%20crankshaft
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Métallographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vilebrequin écroui à la grenaille
1, fiche 65, Français, vilebrequin%20%C3%A9croui%20%C3%A0%20la%20grenaille
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(plutôt que «traité» trop générique ou «martelé» trop spécifique - vu l’absence de contexte) 1, fiche 65, Français, - vilebrequin%20%C3%A9croui%20%C3%A0%20la%20grenaille
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


