TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRES ARGILEUX [94 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- argillaceous sandstone
1, fiche 1, Anglais, argillaceous%20sandstone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sandstone largely composed of clay. 2, fiche 1, Anglais, - argillaceous%20sandstone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grès argileux
1, fiche 1, Français, gr%C3%A8s%20argileux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grès à ciment argileux 2, fiche 1, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20ciment%20argileux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arenisca arcillosa
1, fiche 1, Espagnol, arenisca%20arcillosa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Charlotte county
1, fiche 2, Anglais, Charlotte%20county
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Charlotte%20county
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Similar post-orogenic sandstones and shales of terrestrial origin occur at Terranceville, Newfoundland and Labrador, and in Charlotte County, New Brunswick. 3, fiche 2, Anglais, - Charlotte%20county
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comté de Charlotte
1, fiche 2, Français, comt%C3%A9%20de%20Charlotte
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 2, Français, - comt%C3%A9%20de%20Charlotte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - comt%C3%A9%20de%20Charlotte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On trouve des grès et des schistes argileux semblables postorogéniques, d’origine continentale, à Terranceville à Terre-Neuve-et-Labrador et dans le comté de Charlotte au Nouveau-Brunswick. 3, fiche 2, Français, - comt%C3%A9%20de%20Charlotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Crescent Lake Formation
1, fiche 3, Anglais, Crescent%20Lake%20Formation
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Crescent%20Lake%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Crescent Lake Formation consists of at least 500 feet of red and green tuffaceous shale, chert and minor conglomerate, and sandstone. 3, fiche 3, Anglais, - Crescent%20Lake%20Formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation de Crescent Lake
1, fiche 3, Français, formation%20de%20Crescent%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Crescent%20Lake
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Crescent%20Lake
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
La formation de Crescent Lake est formée d’au moins 500 pieds de schiste argileux tufacé rouge et vert, de chert et de petites quantités de conglomérat et de grès. 3, fiche 3, Français, - formation%20de%20Crescent%20Lake
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mud chip
1, fiche 4, Anglais, mud%20chip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copeau de boue
1, fiche 4, Français, copeau%20de%20boue
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette base de banc est parsemée de cavités où subsistent des copeaux d’argilite rouge micacée de forme polygonale. Ces «copeaux de boue», fréquents dans la formation des Grès feldspathiques proviennent du remaniement de niveaux argileux ayant subi une dessiccation. 2, fiche 4, Français, - copeau%20de%20boue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gamma-ray log
1, fiche 5, Anglais, gamma%2Dray%20log
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gamma log 2, fiche 5, Anglais, gamma%20log
correct
- natural-gamma log 3, fiche 5, Anglais, natural%2Dgamma%20log
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The radioactivity log curve of the intensity of broad-spectrum, undifferentiated natural gamma radiation emitted from the rocks in a cased or uncased borehole. 4, fiche 5, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[This log curve] is used for correlation, and for distinguishing shales (which are usually richer in naturally radioactive elements) from sandstones, carbonates, and evaporites. 4, fiche 5, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gamma-ray log: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 5, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diagraphie de rayons gamma
1, fiche 5, Français, diagraphie%20de%20rayons%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- diagraphie de rayon gamma 2, fiche 5, Français, diagraphie%20de%20rayon%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diagraphie radioactive qui ne donne pas d’indication directe sur la perméabilité ou la porosité d’une roche, mais qui peut indiquer, par exemple, s’il s’agit de schistes argileux ou de calcaires. 2, fiche 5, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La diagraphie de rayon gamma mesure le rayonnement naturel des roches, qui pour les schistes argileux est élevé, alors que pour le calcaire, il est faible, ainsi que pour les grès [...] 2, fiche 5, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
diagraphie de rayons gamma : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 5, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flagstone
1, fiche 6, Anglais, flagstone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A thin fragment of sandstone, limestone, slate, shale, or rarely of schist, 15 to 37 cm (6 to 15 inches) long. 1, fiche 6, Anglais, - flagstone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 6, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mince fragment de grès, de calcaire, d’ardoise, de schiste argileux, rarement de schiste, de 15 à 37 cm(6 à 15 po) de longueur. 2, fiche 6, Français, - dalle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- laja
1, fiche 6, Espagnol, laja
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Piedra plana, poco espesa respecto a sus otras dimensiones. 1, fiche 6, Espagnol, - laja
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plane-bedded
1, fiche 7, Anglais, plane%2Dbedded
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- plane bedded 2, fiche 7, Anglais, plane%20bedded
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plane bedded: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 7, Anglais, - plane%2Dbedded
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Plane-bedded gravel, sand, sandstone. 3, fiche 7, Anglais, - plane%2Dbedded
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à litage plan
1, fiche 7, Français, %C3%A0%20litage%20plan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à stratification plane 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20stratification%20plane
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le grès argileux se présente en bancs à stratification plane et parallèle. 3, fiche 7, Français, - %C3%A0%20litage%20plan
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
à stratification plane : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - %C3%A0%20litage%20plan
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Grès grossier à moyen à litage plan. 5, fiche 7, Français, - %C3%A0%20litage%20plan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sully Formation
1, fiche 8, Anglais, Sully%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 8, Anglais, - Sully%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The overlying Sully formation comprises 1,000 feet of silty mudstone with sideritic concretions, fissile black shale, and mudstone with interbedded silty sandstone and siltstone. 3, fiche 8, Anglais, - Sully%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Located in Alberta and British Columbia. 4, fiche 8, Anglais, - Sully%20Formation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation de Sully
1, fiche 8, Français, formation%20de%20Sully
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Sully
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Sully
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La formation de Sully sus-jacente à la formation de Sikanni comporte 1 000 pieds de mudstone silteux, contenant des concrétions de sidérose, de schistes argileux noirs fissiles, et de mudstone contenant du grès silteux et du silstone interstratifiés. 3, fiche 8, Français, - formation%20de%20Sully
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Bird Fiord Formation
1, fiche 9, Anglais, Bird%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Bird Fiord Formation is composed of light greenish grey calcareous sandstone and quartzone limestone with interbeds of dark green shale and siltstone. 3, fiche 9, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Located in the Grinnell Peninsula, in the Arctic Archipelago. 4, fiche 9, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formation de Bird Fiord
1, fiche 9, Français, formation%20de%20Bird%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bird Fiord est composée de grès calcaire gris-vert clair et de calcaire quartzeux présentant des interstratifications de schiste argileux vert foncé et de siltstone. 3, fiche 9, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flysch
1, fiche 10, Anglais, flysch
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- flysch facies 2, fiche 10, Anglais, flysch%20facies
correct
- flysch-like facies 3, fiche 10, Anglais, flysch%2Dlike%20facies
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A marine sedimentary facies characterized by a thick sequence of poorly fossiliferous, thinly bedded, graded deposits composed chiefly of marls and sandy and calcareous shales and muds, rhythmically interbedded with conglomerates, coarse sandstones, and graywackes. 4, fiche 10, Anglais, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... there are two major facies of sediments associated with geosynclines or mobile belts. These are the "flysch" and the "molasse" facies. ... The flysch facies is marked by its great thickness and its predominantly argillaceous nature. It is almost wholly clastic, although at some stages bedded cherts or radiolarites were deposited. ... The bedding is well marked, uniform, and rhythmic ... The principal material is shale or silty shale regularly interbedded with graded beds of dark sandstone (usually graywackes) varying from a few centimeters to a meter or two in thickness. ... Graded bedding is the rule; large-scale cross-bedding is absent, although ripple bedding may be present. ... Noteworthy is the absence of carbonates, except as concretions in siltstone beds. 2, fiche 10, Anglais, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The flysch-like facies consists of greywacke-mudstone with locally abundant conglomerate and iron-formation ... 3, fiche 10, Anglais, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
flysch: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 10, Anglais, - flysch
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- flyschlike facies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flysch
1, fiche 10, Français, flysch
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- faciès flysch 2, fiche 10, Français, faci%C3%A8s%20flysch
correct, nom masculin
- faciès de flysch 3, fiche 10, Français, faci%C3%A8s%20de%20flysch
correct, nom masculin
- faciès flyschoïde 4, fiche 10, Français, faci%C3%A8s%20flyscho%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] formation de faciès particulier qui peut avoir pris naissance à différentes époques géologiques [et qui] elle est constituée par une alternance [...] de bancs de grès, de sables, de conglomérats, de schistes argileux ou marneux et, plus rarement, de calcaires. 5, fiche 10, Français, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des cordillères surgissent, alimentant les bras de mer en matériel de plus en plus grossier. C’est ainsi que le faciès «flysch» s’installe d’abord dans les parties internes, puis vers l’extérieur, ainsi que le montrent les séries orogéniques des diverses unités préalpines et helvétiques dans les Alpes françaises, suisses, bavaroises et autrichiennes. 6, fiche 10, Français, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le flysch constitue donc une formation marine essentiellement détritique qui semble s’être déposée, sous l’effet de courants de turbidité, à une profondeur moyenne [...] susceptible de variations dans le temps et dans l’espace. 5, fiche 10, Français, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Pendant longtemps, le flysch a représenté un dépôt rythmique, très épais [...], très étendu et formé d’une alternance de grès et de schistes ou marnes [...] il y a une prédominance constante de carbonate, dont le taux varie de 30 à 90 p. cent [...] du moins pour les bassins récents [...] 7, fiche 10, Français, - flysch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
flysch : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 10, Français, - flysch
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- flysh
1, fiche 10, Espagnol, flysh
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lithologic sequence
1, fiche 11, Anglais, lithologic%20sequence
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lithological sequence 2, fiche 11, Anglais, lithological%20sequence
correct
- rock sequence 3, fiche 11, Anglais, rock%20sequence
correct
- lithologic succession 4, fiche 11, Anglais, lithologic%20succession
correct
- lithological succession 5, fiche 11, Anglais, lithological%20succession
correct
- rock succession 6, fiche 11, Anglais, rock%20succession
correct
- lithologic series 7, fiche 11, Anglais, lithologic%20series
correct
- lithological series 8, fiche 11, Anglais, lithological%20series
correct
- rock series 9, fiche 11, Anglais, rock%20series
correct
- lithologic suite 10, fiche 11, Anglais, lithologic%20suite
correct
- lithological suite 11, fiche 11, Anglais, lithological%20suite
correct
- rock suite 12, fiche 11, Anglais, rock%20suite
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The lithologic sequences ... are ... those fragments of the virtual series which are so frequently encountered. The best examples are the following: clays-marnes-limestones, or coarse-grained sandstone-fine-grained sandstone-argillaceous sandstone, or anhydrite-halite-sylvite. 1, fiche 11, Anglais, - lithologic%20sequence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rock suite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 13, fiche 11, Anglais, - lithologic%20sequence
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Igneous, metamorphic, sedimentary rock sequence. 13, fiche 11, Anglais, - lithologic%20sequence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séquence lithologique
1, fiche 11, Français, s%C3%A9quence%20lithologique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- séquence rocheuse 2, fiche 11, Français, s%C3%A9quence%20rocheuse
correct, nom féminin
- succession lithologique 3, fiche 11, Français, succession%20lithologique
correct, nom féminin
- série lithologique 4, fiche 11, Français, s%C3%A9rie%20lithologique
correct, nom féminin
- suite lithologique 5, fiche 11, Français, suite%20lithologique
correct, nom féminin
- suite de roches 6, fiche 11, Français, suite%20de%20roches
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les séquences lithologiques [...] sont [...] des fragments de la série virtuelle, que l'on rencontre très fréquemment. Les meilleurs exemples en sont : argiles-marnes-calcaires, ou, grès grossier-grès fin-grès argileux, ou encore, anhydrite-sel-gemme-sylvine. 7, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence%20lithologique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
suite de roches : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence%20lithologique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bell Island Group
1, fiche 12, Anglais, Bell%20Island%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The older, Bell Island Group, comprises an estimated 4,000 feet of grey, brown and greenish micaceous sandstone, siltstone, and shale with minor hematic beds. 3, fiche 12, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Bell%20Island%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe de Bell Island
1, fiche 12, Français, groupe%20de%20Bell%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Groupe de Bell Island 2, fiche 12, Français, Groupe%20de%20Bell%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 12, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 12, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Bell Island, plus ancien, est formé d’un amas, estimé de 4, 000 pieds, de grès micacé gris, brun et verdâtre, de siltstone et de schiste argileux, renfermant quelques passées d’hématite. 4, fiche 12, Français, - groupe%20de%20Bell%20Island
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cypress Hills
1, fiche 13, Anglais, Cypress%20Hills
correct, voir observation, pluriel, Alberta, Saskatchewan
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Cyprus Hills 2, fiche 13, Anglais, Cyprus%20Hills
correct, voir observation, pluriel, Alberta, Saskatchewan
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 13, Anglais, - Cypress%20Hills
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In the Cypress Hills of southeastern Alberta and southwestern Saskatchewan, the Bearpaw shales are overlain by very fine grained marine sandstones of the Eastend Formation. 4, fiche 13, Anglais, - Cypress%20Hills
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collines Cypress
1, fiche 13, Français, collines%20Cypress
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Alberta, Saskatchewan
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- collines du Cyprès 2, fiche 13, Français, collines%20du%20Cypr%C3%A8s
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Alberta, Saskatchewan
- Collines Cyprès 3, fiche 13, Français, Collines%20Cypr%C3%A8s
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Alberta, Saskatchewan
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 4, fiche 13, Français, - collines%20Cypress
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 4, fiche 13, Français, - collines%20Cypress
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 3, fiche 13, Français, - collines%20Cypress
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Dans les collines du Cyprès, du sud-est de l'Alberta et du sud-ouest de la Saskatchewan, les schistes argileux de la formation de Bearpaw sont recouverts par les grès marins à grain très fin de la formation d’Eastend. 5, fiche 13, Français, - collines%20Cypress
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Coppermine River Group
1, fiche 14, Anglais, Coppermine%20River%20Group
correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Coppermine Group 2, fiche 14, Anglais, Coppermine%20Group
correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 14, Anglais, - Coppermine%20River%20Group
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
North of Great Bear Lake the deformed rocks are overlain unconformably by Paleohilikian sandstones and dolomites of the Hornby Bay Group which is conformably overlain by the thick Coppermine Group, a sequence of basalt with some red beds, succeeded unconformably by quartzite, dolomite, and shale. 4, fiche 14, Anglais, - Coppermine%20River%20Group
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de Coppermine River
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20Coppermine%20River
correct, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- groupe de Coppermine River 2, fiche 14, Français, groupe%20de%20Coppermine%20River
correct, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
- groupe de Coppermine 2, fiche 14, Français, groupe%20de%20Coppermine
correct, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20Coppermine%20River
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20Coppermine%20River
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Au nord du Grand lac de l'Ours, les roches déformées reposent en discordance sous les grès et les dolomies du groupe de Hornby Bay du Paléohélikien, recouvert en concordance par l'épais groupe de Coppermine River formé d’une succession de basalte refermant quelques couches rouges et recouverte en discordance par du quartzite, de la dolomie et du schiste argileux. 4, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20Coppermine%20River
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- psammite
1, fiche 15, Anglais, psammite
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- psammyte 2, fiche 15, Anglais, psammyte
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fine-grained, fissile, clayey sandstone (as distinguished from a more siliceous and gritty one) ... 2, fiche 15, Anglais, - psammite
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
General term for a clastic sedimentary rock composed of particles between 1/16 and 4 mm in diameter (sand and granule or coarse sand); equivalent to arenite. 3, fiche 15, Anglais, - psammite
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- psammite
1, fiche 15, Français, psammite
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Grès souvent argileux, riche en micas d’origine détritique(muscovite surtout) déposés en lits minces, créant un délitage en plaquettes. 2, fiche 15, Français, - psammite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- psamita
1, fiche 15, Espagnol, psamita
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- samita 2, fiche 15, Espagnol, samita
correct, nom féminin
- sammita 2, fiche 15, Espagnol, sammita
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Arenisca arcillosa fácilmente disgregable en razón de su contenido en mica blanco detrítico. 2, fiche 15, Espagnol, - psamita
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Constituida por granos finos de 2 a 1/16 milímetros. 3, fiche 15, Espagnol, - psamita
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ivishak Member
1, fiche 16, Anglais, Ivishak%20Member
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Ivishak%20Member
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In British Mountains, about 1,000 feet of interbedded silty shale, argillaceous siltstone, and fine-grained sandstone with occasional carbonate beds occur near the Alaska-Yukon boundary (Mountjoy, 1967a). They are referred to the Ivishak Member of the Sadlerochit Formation that contains early Triassic (Griesbachian) ammonites in Alaska. 3, fiche 16, Anglais, - Ivishak%20Member
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- niveau d’Ivishak
1, fiche 16, Français, niveau%20d%26rsquo%3BIvishak
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 16, Français, - niveau%20d%26rsquo%3BIvishak
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - niveau%20d%26rsquo%3BIvishak
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Dans les monts Britanniques, on trouve, en interstratification, près de 1, 000 pieds de schiste silteux, de siltstone argileux et de grès microgenu et quelques rares couches de roches carbonatées près de la frontière de l'Alaska et du Yukon(Mountjoy, 1967a). Cet ensemble de roches est assigné au niveau d’Ivishak de la formation de Saddlerochit qui renferme des ammonites du début du Trias(Griesbachien) en Alaska. 3, fiche 16, Français, - niveau%20d%26rsquo%3BIvishak
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-05-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cummings Member
1, fiche 17, Anglais, Cummings%20Member
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Cummings%20Member
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In east-central Alberta, the basal quartzose sandstone of the Mannville was previously termed the Dina Member. It is overlain by the Cummings Member, a marine shale that includes equivalents of the Ostracod zone. 3, fiche 17, Anglais, - Cummings%20Member
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- niveau de Cummings
1, fiche 17, Français, niveau%20de%20Cummings
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 17, Français, - niveau%20de%20Cummings
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - niveau%20de%20Cummings
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie centre-est de l'Alberta, le grès quartzeux de base du groupe de Mannville était jusqu'à présent dénommé le niveau de Dina. Ce grès est recouvert par le niveau de Cummings, schiste argileux marin comprenant les équivalents de la zone à ostracodes. 3, fiche 17, Français, - niveau%20de%20Cummings
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Banks Island
1, fiche 18, Anglais, Banks%20Island
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Banks%20Island
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On Banks Island, in the western part of the Arctic Lowlands, the Christopher shales are overlain by 25 feet of coal-bearing beds commonly burned brick-red, followed by about 400 feet of light grey shale and five-grained sandstone. 3, fiche 18, Anglais, - Banks%20Island
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- île Banks
1, fiche 18, Français, %C3%AEle%20Banks
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 18, Français, - %C3%AEle%20Banks
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - %C3%AEle%20Banks
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Dans l'île Banks, dans la partie ouest des basses-terres de l'Arctique, les schistes argileux de la formation de Christopher sont recouverts de 25 pieds de strates charbonneuses, généralement d’un rouge brique, suivies d’environ 400 pieds de schiste argileux d’un gris clair et de grès à grain fin. 3, fiche 18, Français, - %C3%AEle%20Banks
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- McDougall Group
1, fiche 19, Anglais, McDougall%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 19, Anglais, - McDougall%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The McDougall Group in northern Mackenzie Mountains is about 1,000 feet thick and consists of green, brown, and maroon shales and sandstones with gypsum and grey limestone in the upper part. 3, fiche 19, Anglais, - McDougall%20Group
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 19, Anglais, - McDougall%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe de McDougall
1, fiche 19, Français, groupe%20de%20McDougall
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 19, Français, - groupe%20de%20McDougall
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 19, Français, - groupe%20de%20McDougall
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de McDougall dans le nord des monts Mackenzie, épais d’environ 1, 000 pieds, est formé des schistes argileux et de grès verts, bruns et marron renfermant du gypse et du calcaire gris dans la partie supérieure. 3, fiche 19, Français, - groupe%20de%20McDougall
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Morien Group
1, fiche 20, Anglais, Morien%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 20, Anglais, - Morien%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Strata in Sydney Basin correlative with the Pictou are referred to the Morien Group. The group includes older strata than those at the Pictou type section and lies disconformably on strata of Namurian and Viséan age, the Point Edward Formation and the Windsor Group. The group consists of 5,000 to 6,500 feet of grit, sandstone, conglomerate, siltstone, shale, and mineable coal seams. 3, fiche 20, Anglais, - Morien%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe de Morien
1, fiche 20, Français, groupe%20de%20Morien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Morien
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Morien
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Dans le bassin de Sydney, des couches mises en corrélation avec le groupe de Pictou ont été nommées le groupe de Morien. Le groupe comprend des couches plus anciennes que celles de la section type du groupe de Windsor. Le groupe, constitué de 5, 000 à 6, 500 pieds de grès grossier, de grès, de conglomérat, de siltstone, de schiste argileux et de couches exploitables de houille, s’amincit entre 2, 000 et 2, 500 pieds dans la partie occidentale de l'île du Cap-Breton. 3, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Morien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Julies Harbour Group
1, fiche 21, Anglais, Julies%20Harbour%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In the upper sequence the Julies Harbour Group comprises roughly 2,000 feet of a heterogenous assemblage of: grey and black argillaceous sandstone and quartzite; greywacke; coarse conglomerate containing pebbles of granite andesite, limestone and chert; chert; andesite; and a red and green cherty shale, which weathers to black manganese oxide, identical with beds of the Shoal Arm Formation. 3, fiche 21, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe de Julies Harbour
1, fiche 21, Français, groupe%20de%20Julies%20Harbour
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Julies Harbour, qui fait partie de la succession supérieure, est un assemblage hétérogène d’environ 2, 000 pieds d’épaisseur de grès argileux gris et noir et de quartzite, de grauwacke, de conglomérat grossier contenant des fragments de granite, d’andésite, de calcaire et de chert, de chert, d’andésite, et de schiste argileux cherteux rouge et vert qui s’altère en oxyde de manganèse noir semblable aux couches de la formation de Shoal Arm. 3, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Labrador Group
1, fiche 22, Anglais, Labrador%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 22, Anglais, - Labrador%20Group
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Bordering Strait of Belle Isle the basal Bradore Formation of the Labrador Group (Schubert and Dunbar, 1934) lies with angular unconformity on Precambrian crystalline rocks and consists of red to light grey arkose, orthoquartzitic sandstone, conglomerate, and shale. 3, fiche 22, Anglais, - Labrador%20Group
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Located on Hudson Platform. 4, fiche 22, Anglais, - Labrador%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de Labrador
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20Labrador
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En bordure du détroit de Belle-Isle, la formation de Bradore à la base du groupe de Labrador(Schuchert et Dunbar, 1934) repose en discordance angulaire sur les roches cristallines du Précambrien et est formée d’arkose rouge gris clair, de grès orthoquartzitique, de conglomérat et de schiste argileux. 3, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Labrador
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Isachsen Formation
1, fiche 23, Anglais, Isachsen%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Isachsen%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Isachsen Formation normally consists of light coloured, quartzose sandstone, grit and conglomerate, with interbeds of dark siltstone, shale, and coal. 3, fiche 23, Anglais, - Isachsen%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 23, Anglais, - Isachsen%20Formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation d’Isachsen
1, fiche 23, Français, formation%20d%26rsquo%3BIsachsen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsachsen
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsachsen
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Isachsen est normalement formée de grès quartzeux, de grès grossier et de conglomérat de couleur claire, avec des interstratifications de siltstone de couleur foncée, de schiste argileux et de houille. 3, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsachsen
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Winnipegosis Formation
1, fiche 24, Anglais, Winnipegosis%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Winnipegosis%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Both the Winnipegosis and Prairie Formations grade through a thin sequence of brown argillaceous limestone, dolomite, and shale, to red shale and sandstones near the shoreline. 3, fiche 24, Anglais, - Winnipegosis%20Formation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formation de Winnipegosis
1, fiche 24, Français, formation%20de%20Winnipegosis
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Winnipegosis et de Prairie se transforment toutes deux graduellement en grès et schistes rouges près de la ligne de rivage en passant par une mince succession de calcaire argileux brun, de dolomie et de schiste argileux. 3, fiche 24, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Watrous Formation
1, fiche 25, Anglais, Watrous%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Lower Jurassic red beds of the Lower Watrous Formation composed of siltstone, shale, and sandstone lie unconformably on Mississippian and Devonian rocks, filling depressions on a highly irregular erosional surface. 3, fiche 25, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Located in Williston Basin, Alberta. 4, fiche 25, Anglais, - Watrous%20Formation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation de Watrous
1, fiche 25, Français, formation%20de%20Watrous
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Les couches rouges de la partie inférieure de la formation de Watrous du Jurassique inférieur, composées de silstone, de schiste argileux et de grès, reposent en discordance sur les roches du Mississippien et du Dévonien et remplissent les creux d’une surface d’érosien très irrégulière. 3, fiche 25, Français, - formation%20de%20Watrous
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Irishtown Formation
1, fiche 26, Anglais, Irishtown%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Irishtown%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The clastic facies in the southern and eastern part of the klippe (Bruckner, 1966; R.K. Stevens) consists of 2, 500 to 3,000 feet of generally thin bedded shale, sandstone, limestone, and limestone-conglomerate, referred to in ascending order as the Summerside, Irishtown, and Cooks Brook Formations. 3, fiche 26, Anglais, - Irishtown%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 26, Anglais, - Irishtown%20Formation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formation d’Irishtown
1, fiche 26, Français, formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le faciès de roches clastiques de la partie sud et est du klippe(Brückner, 1966; R. K. Stevens) est formé de 2, 500 à 3, 000 pieds de schiste argileux généralement en couches minces, de grès, de calcaire et de conglomérat calcareux, connus dans l'ordre ascendant, comme les formations de Summerside, d’Irishtown et de Cook Brooks. 3, fiche 26, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Nicolet River Formation
1, fiche 27, Anglais, Nicolet%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The Carlsbad Formation (Maysville) in the Ottawa Embayment consists of shale and minor limestone 607 feet thick, increasing to more than 2,000 feet in southern Quebec Basin where the equivalent Nicolet River Formation consists of grey shale with siltstone and sandstone interbeds. 3, fiche 27, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 27, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formation de la rivière Nicolet
1, fiche 27, Français, formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
La formation de Carlsbad(Maysville), dans la baie d’Ottawa, est formée de 607 pieds de schiste argileux et d’un peu de calcaire; elle passe à plus de 2, 000 pieds dans le sud du bassin de Québec, où son équivalent la formation de la rivière Nicolet est formée de schiste argileux gris interstratifié avec du siltstone et du grès. 3, fiche 27, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Yohin Formation
1, fiche 28, Anglais, Yohin%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 550 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963). 3, fiche 28, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Located in the Interior Platform. 4, fiche 28, Anglais, - Yohin%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation de Yohin
1, fiche 28, Français, formation%20de%20Yohin
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les grès brunse microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordances par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 28, Français, - formation%20de%20Yohin
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Anguille Group
1, fiche 29, Anglais, Anguille%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Anguille%20Group
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In the Moncton, Antigonish-Mabou, St. George's, and White Bay Bassins the Horton and Anguille Groups are typically composed of red or red and grey sandstone and conglomerate, succeeded by grey siltstone and shale, then by red to red and grey sandstone, siltstone, and conglomerate. 3, fiche 29, Anglais, - Anguille%20Group
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Located in New Brunswick, Cape Breton Island, and western Newfoundland. 4, fiche 29, Anglais, - Anguille%20Group
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupe d’Anguille
1, fiche 29, Français, groupe%20d%26rsquo%3BAnguille
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 29, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAnguille
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAnguille
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Dans les bassins de Moncton, d’Antigonish-Mabou, de St-Georges et de White Bay, les groupes de Horton et d’Anguilles sont typiquement composés de grès rouge ou rouge et gris et de conglomérat, suivis par du siltstone gris, du grès et du schiste argileux, puis du grès rouge ou rouge et gris, du silstone et du conglomérat. 3, fiche 29, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAnguille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Atan Group
1, fiche 30, Anglais, Atan%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Atan%20Group
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In Pelly Mountains and Cassiar Mountains the Lower Cambrian Atan Group is represented by a basal sandstone or quartzite 1,000 to more than 2,000 feet thick, a middle shale about 150 feet thick, and an upper limestone unit as much as 1,500 thick (Gabrielse, 1963). 3, fiche 30, Anglais, - Atan%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupe d’Atan
1, fiche 30, Français, groupe%20d%26rsquo%3BAtan
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 30, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Dans les monts Pelly et la chaîne des Cassiars, le groupe d’Atan du Cambrien inférieur est constitué à la base de grès ou de quartzite de 1, 000 à plus de 2, 000 pieds d’épaisseur; l'unité intermédiaire est du schiste argileux épais de 150 pieds et l'unité supérieure est du calcaire d’environ 1, 500 pieds d’épaisseur(Gabrielse, 1963). 3, fiche 30, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Arisaig Group
1, fiche 31, Anglais, Arisaig%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Arisaig%20Group
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In northern Nova Scotia, the Silurian and Lower Devonian Arisaig Group of Antigonish Islands (Williams, 1914) consists of about 4,000 feet of mainly grey shale and fine-grained sandstone with abundant near-shore type shelly fossils. 3, fiche 31, Anglais, - Arisaig%20Group
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- groupe d’Arisaig
1, fiche 31, Français, groupe%20d%26rsquo%3BArisaig
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 31, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BArisaig
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 31, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BArisaig
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord de la Nouvelle-Écosse, le groupe d’Arisaig du Silurien et du Dévonien inférieur situé dans les hautes-terres d’Antigonish(Williams, 1914) est constitué d’environ 4, 000 pieds en grande partie de schiste argileux gris et de grès à grain fin, renfermant d’abondants fossiles coquilliers du type côtier. 3, fiche 31, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BArisaig
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Tahkandit formation
1, fiche 32, Anglais, Tahkandit%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 32, Anglais, - Tahkandit%20formation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Permian Tahkandit Formation contains grey shales, grits, fossiliferous limestones, and grey chert as much as 1,000 feet thick. 3, fiche 32, Anglais, - Tahkandit%20formation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 32, Anglais, - Tahkandit%20formation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- formation de Tahkandit
1, fiche 32, Français, formation%20de%20Tahkandit
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Tahkandit
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Tahkandit
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
La formation de Tahkandit du Permien renferme des schistes argileux gris, des grès grossiers, des calcaires fossilifères et du chert gris, d’une épaisseur maximale de 1, 000 pieds. 3, fiche 32, Français, - formation%20de%20Tahkandit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Sulphur Mountain Formation
1, fiche 33, Anglais, Sulphur%20Mountain%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 33, Anglais, - Sulphur%20Mountain%20Formation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The Sulphur Mountain Formation consists of dark grey-brown to rusty brown weathering siltstones, silty dolomites, shales, and fine-grained sandstone ... 3, fiche 33, Anglais, - Sulphur%20Mountain%20Formation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation de Sulphur Mountain
1, fiche 33, Français, formation%20de%20Sulphur%20Mountain
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Sulphur%20Mountain
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Sulphur%20Mountain
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
La formation de Sulphur Mountain est constituée de dolomies silteuses, de schistes argileux, de grès à grain fin et de siltstones de couleur brun-gris foncé à brun rouille par suite d’intempérisme. 3, fiche 33, Français, - formation%20de%20Sulphur%20Mountain
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Tochatwi Formation
1, fiche 34, Anglais, Tochatwi%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 34, Anglais, - Tochatwi%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Totchatwi Formation comprises about 3,000 feet of non-marine, molasse-type red sandstone and shale. 3, fiche 34, Anglais, - Tochatwi%20Formation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formation de Tochatwi
1, fiche 34, Français, formation%20de%20Tochatwi
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 34, Français, - formation%20de%20Tochatwi
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 34, Français, - formation%20de%20Tochatwi
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
La formation de Tochatwi comprend environ 3, 000 pieds de grès et de schiste argileux rouges du type molasse non marin. 3, fiche 34, Français, - formation%20de%20Tochatwi
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Sifton Formation
1, fiche 35, Anglais, Sifton%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 35, Anglais, - Sifton%20Formation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The Upper Cretaceous and Paleocene Sifton Formation and related rocks in northern Rocky Mountain Trench comprise conglomerate, sandstone, shale, and minor coal. 3, fiche 35, Anglais, - Sifton%20Formation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formation de Sifton
1, fiche 35, Français, formation%20de%20Sifton
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 35, Français, - formation%20de%20Sifton
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 35, Français, - formation%20de%20Sifton
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord du sillon des Rocheuses, la formation de Sifton, du Crétacé supérieur et du Paléocène, et les roches en relation avec elle comprennent du conglomérat, du grès, du schiste argileux et un peu de charbon. 3, fiche 35, Français, - formation%20de%20Sifton
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Strathcona Sound Formation
1, fiche 36, Anglais, Strathcona%20Sound%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 36, Anglais, - Strathcona%20Sound%20Formation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Red mudstone, shale, siltstones, and sandstones form the Strathcona Sound Formation conformably overlying the Victor Bay. 3, fiche 36, Anglais, - Strathcona%20Sound%20Formation
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Located in the Northern Churchill Province, Canadian Shield. 4, fiche 36, Anglais, - Strathcona%20Sound%20Formation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- formation de Strathcona Sound
1, fiche 36, Français, formation%20de%20Strathcona%20Sound
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 36, Français, - formation%20de%20Strathcona%20Sound
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 36, Français, - formation%20de%20Strathcona%20Sound
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
La formation de Strathcona Sound recouvre en concordance la formation de Victor Bay et est formée de mudstone rouge, de schiste argileux, de siltstone et de grès. 3, fiche 36, Français, - formation%20de%20Strathcona%20Sound
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Read Bay Formation
1, fiche 37, Anglais, Read%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The Read Bay Formation is a varied assemblage of limestone, sandstone, dolomite, siltstone, and shale. 3, fiche 37, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 37, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- formation de Read Bay
1, fiche 37, Français, formation%20de%20Read%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 37, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
La formation de Read Bay est un assemblage varié de calcaire, de grès, de dolomie, de siltstone et de schiste argileux. 3, fiche 37, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Portage Chute Formation
1, fiche 38, Anglais, Portage%20Chute%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 38, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The basal Portage Chute Formation consists of arkose, orthoquartzitic sandstone, and argillaceous or calcareous sandstone and shale, 4 to 13 feet thick, succeeded by 71 feet of light grey, microcrystalline, dolomitic, locally bioclastic, and nodular limestone. 3, fiche 38, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Located in the Hudson Platform. 4, fiche 38, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- formation de Portage Chute
1, fiche 38, Français, formation%20de%20Portage%20Chute
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
La formation de Portage Chute, à la base, consiste en arkose, en grès orthoquartzitique, en grès argileux ou calcaire et en schiste argileux, d’une épaisseur de 4 à 13 pieds, recouverts par 71 pieds de calcaire de couleur girs pâle, microcristallin, dolomitique, par endroits bioclastique et nodulaire. 3, fiche 38, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Ross Brook Formation
1, fiche 39, Anglais, Ross%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 39, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The overlying Ross Brook Formation rests sharply on Beechhill Cove and comprises 1,050 to 1,300 feet of middle and upper Llandoverian black shale, and towards the top, siltstone and fine sandstone. 3, fiche 39, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Located in Gaspé, Quebec. 4, fiche 39, Anglais, - Ross%20Brook%20Formation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formation de Ross Brook
1, fiche 39, Français, formation%20de%20Ross%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
La formation de Ross Brook sus-jacente recouvre abruptement la formation de Beechhill Cove et est formée de 1, 050 à 1, 300 pieds de schiste argileux noir du Llandovérien moyen et supérieur et, vers le sommet, contient du siltstone et du grès à grain fin. 3, fiche 39, Français, - formation%20de%20Ross%20Brook
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Pools Cove Formation
1, fiche 40, Anglais, Pools%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 40, Anglais, - Pools%20Cove%20Formation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
On Newfoundland Platform the Upper Devonian Great Bay de l'Eau, Terrenceville, and Pools Cove Formations consist of red conglomerate with arkosic sandstone, siltstone, and shale interbeds; they unconformably overlie Silurian and older strata. 3, fiche 40, Anglais, - Pools%20Cove%20Formation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- formation de Pools Cove
1, fiche 40, Français, formation%20de%20Pools%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Pools%20Cove
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Pools%20Cove
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Sur la plate-forme de Terre-Neuve, les formations de Great Bay de l'Eau, de Terrenceville et de Pools Cove, du Dévonien supérieur, sont formées de conglomérat rouge et d’intercalations de grès arkosique, de siltstone, et de schiste argileux. 3, fiche 40, Français, - formation%20de%20Pools%20Cove
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Preble Formation
1, fiche 41, Anglais, Preble%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 41, Anglais, - Preble%20Formation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
... the Preble Formation which consists of at least 4,000 feet of buff, pink, or red lithic sandstone and feldspathic quartzites with intercalated thin beds of pebble-conglomerate, shale-chip conglomerate, and red shale. 3, fiche 41, Anglais, - Preble%20Formation
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Located in the East Arm Subprovince, Canadian Shield. 2, fiche 41, Anglais, - Preble%20Formation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- formation de Preble
1, fiche 41, Français, formation%20de%20Preble
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Preble
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Preble
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Preble constituée d’au moins 4, 000 pieds de grès lithique de couleur chamois, rose ou rouge et de quartzites feldspathiques interstratifiés de minces couches de conglomérat à cailloux, de conglomérat à fragments de schiste argileux et de schiste argileux rouge. 3, fiche 41, Français, - formation%20de%20Preble
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Rencontre Formation
1, fiche 42, Anglais, Rencontre%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 42, Anglais, - Rencontre%20Formation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In most other places the Belle Bay Formation is overlain by the Rencontre Formation, 4,000 feet of red arkosic sandstone, conglomerate, siltstone, and shale with some mafic flows in the lower part.. 3, fiche 42, Anglais, - Rencontre%20Formation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- formation de Rencontre
1, fiche 42, Français, formation%20de%20Rencontre
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Rencontre
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Rencontre
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Presque partout ailleurs, la formation de Belle Bay est recouverte par la formation de Rencontre, formée de 4, 000 pieds de grès arkosique rouge, de conglomérat, de siltstone et de schiste argileux et de quelques coulées de lave mafique dans la partie inférieure. 3, fiche 42, Français, - formation%20de%20Rencontre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Rockcliffe Formation
1, fiche 43, Anglais, Rockcliffe%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 43, Anglais, - Rockcliffe%20Formation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In the Ottawa Embayment, the Rockcliffe Formation, 250 feet thick, consists of olive-green and minor red shale and siltstone with lenses of coarse-grained protoquartzitic sandstone. 3, fiche 43, Anglais, - Rockcliffe%20Formation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- formation de Rockcliffe
1, fiche 43, Français, formation%20de%20Rockcliffe
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Rockcliffe
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Rockcliffe
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Dans la baie d’Ottawa, la formation de Rockcliffe est formée de schiste argileux vert olive, d’un peu de schiste argileux rouge et de siltstone, et de lentille de grès protoquartzitique grossier, d’une épaisseur de 250 pieds. 3, fiche 43, Français, - formation%20de%20Rockcliffe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Porcupine Hills Formation
1, fiche 44, Anglais, Porcupine%20Hills%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 44, Anglais, - Porcupine%20Hills%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Porcupine Hills [Formation] include about 4,000 feet of coarse-grained, massive, crossbedded, grey and green sandstone and grey and brown shales. 3, fiche 44, Anglais, - Porcupine%20Hills%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 44, Anglais, - Porcupine%20Hills%20Formation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- formation de Porcupine Hills
1, fiche 44, Français, formation%20de%20Porcupine%20Hills
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Porcupine%20Hills
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Porcupine%20Hills
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Cette dernière [la formation de Porcupine Hills] comporte environ 4 000 pieds de grès massif, gris et vert, à grains grossiers et à stratification entrecroisée, et des schistes argileux gris et bruns. 3, fiche 44, Français, - formation%20de%20Porcupine%20Hills
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Geophysics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Sawtooth Formation
1, fiche 45, Anglais, Sawtooth%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 1, fiche 45, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The Middle Jurassic Bajocian Sawtooth Formation, 0 to 235 feet, comprises two quartzose sandstone members separated by green shale with belemnite conglomerates. 1, fiche 45, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Géophysique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- formation de Sawtooth
1, fiche 45, Français, formation%20de%20Sawtooth
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 1, fiche 45, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 1, fiche 45, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
La formation de Sawtooth, du Bajocien du Jurassique moyen, épaisse de 0 à 235 pieds, comprend deux niveaux de grès quartzeux séparés par des couches de schiste argileux vert contenant des conglomérats à bélemnites. 1, fiche 45, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Scatter Formation
1, fiche 46, Anglais, Scatter%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 46, Anglais, - Scatter%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
... the Scatter Formation, a 1,200-foot wedge comprising two major units of fine-grained, glauconitic sandstones separated by a thick shale member. 3, fiche 46, Anglais, - Scatter%20Formation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- formation de Scatter
1, fiche 46, Français, formation%20de%20Scatter
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Scatter
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Scatter
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Scatter, laquelle en forme de coin est épaisse de 1, 200 pieds et comprend deux unités principales de grès glauconieux à grain fin séparées par un épais niveau de schistes argileux. 3, fiche 46, Français, - formation%20de%20Scatter
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Reynolds Point Formation
1, fiche 47, Anglais, Reynolds%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 47, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The Glenelg Formation is overlain conformably by the Reynolds Point Formation that comprises a basal unit of grey, medium-bedded sandstone succeeded by 1,900 feet of grey, medium-bedded, argillaceous limestone with minor, interbedded sandstone, shale, and stromatolitic limestone. 3, fiche 47, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Located in the Bear Province. 4, fiche 47, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- formation de Reynolds Point
1, fiche 47, Français, formation%20de%20Reynolds%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
La formation de Glenelg repose en concordance sous la formation de Reynolds Point qui comporte à sa base une unité de grès gris en lits moyens et de petites quantités de grès, de schiste argileux et de calcaire stromatolitique interstratifiés. 3, fiche 47, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Natlins Cove Formation
1, fiche 48, Anglais, Natlins%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 48, Anglais, - Natlins%20Cove%20Formation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The Natlins Cove Formation comprises some 10,700 feet of grey to greyish brown, feldspathic and argillaceous sandstone with interbeds of limestone, limy siltstone, and rare conglomerate. 3, fiche 48, Anglais, - Natlins%20Cove%20Formation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- formation de Natlins Cove
1, fiche 48, Français, formation%20de%20Natlins%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
La formation de Natlins Cove comprend quelque 10, 700 pieds de grès feldspathique et argileux gris à brun grisâtre, et des intercalations de calcaire, de siltstone calcaire et de rare conglomérat. 3, fiche 48, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Middle Arm Point Formation
1, fiche 49, Anglais, Middle%20Arm%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 49, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The ... Middle Arm Point Formation, 400 to 900 feet thick, consists of black and green shale with some interbeds of siltstone, dolomite breccia, quartzite, and sandstone, and has yielded Arenigian graptolites. 3, fiche 49, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Located in the Maritimes. 4, fiche 49, Anglais, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- formation de Middle Arm Point
1, fiche 49, Français, formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Middle Arm Point, épaisse de 400 à 900 pieds, et constituée de schiste argileux noir et vert et de quelques intercalations de siltstone, de brèches dolomitiques, de quartzite et de grès. 3, fiche 49, Français, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Mount Clark Formation
1, fiche 50, Anglais, Mount%20Clark%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 50, Anglais, - Mount%20Clark%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In Franklin Mountains 500 feet of fine-grained, white quartzose sandstone of the Mount Clark Formation lies with angular unconformity on Proterozoic strata, and is conformably overlain by 200 feet of grey, green, and red shales of the Mount Cap Formation. 3, fiche 50, Anglais, - Mount%20Clark%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 50, Anglais, - Mount%20Clark%20Formation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formation de Mount Clark
1, fiche 50, Français, formation%20de%20Mount%20Clark
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Clark
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Clark
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Dans les monts Franklin, 500 pieds de grès quartzeux blanc microgrenu de la formation de Mount Clark reposent en discordance angulaire sur les strates du Protérozoïque et sont recouverts en concordance par 200 pieds de schistes argileux gris, verts et rouges de la formation de Mount Cap. 3, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Clark
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Minto Inlet formation
1, fiche 51, Anglais, Minto%20Inlet%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 51, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The ... Minto Inlet Formation varies from 300 to 1,200 feet in thickness. It is composed of white, thin-bedded gypsum and anhydrite with some grey dolomite, and siltstone. 3, fiche 51, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Located in the Minto Subprovince, Canadian Shield. 4, fiche 51, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- formation de Minto Inlet
1, fiche 51, Français, formation%20de%20Minto%20Inlet
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
La formation de Minto Inlet, épaisse de 300 à 1, 200 pieds [...] est constitué de gypse et d’anhydrite blancs finement stratifiées et de quelques grès gris et rouges, de calcaire vert grisâtre et de schiste argileux, de dolomie et de siltstone gris. 3, fiche 51, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Milk River Formation
1, fiche 52, Anglais, Milk%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 52, Anglais, - Milk%20River%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
In southern Alberta, the Colorado shales grade upward into well-sorted sandstones of the Milk River Formation that in turn are overlain by marine shales of the Pakowki Formation. 3, fiche 52, Anglais, - Milk%20River%20Formation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formation de Milk River
1, fiche 52, Français, formation%20de%20Milk%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Milk%20River
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Milk%20River
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud de l'Alberta, les schistes argileux du groupe de Colorado passent graduellement vers le haut en les grès bien triés de la formation de Milk River, recouverte elle-même par les schistes argileux marins de la formation de Pakowki. 3, fiche 52, Français, - formation%20de%20Milk%20River
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mingan Formation
1, fiche 53, Anglais, Mingan%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 53, Anglais, - Mingan%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
On Mingan Islands the early Middle Ordovician (Marmor and Ashby) Mingan Formation rests disconformably on Lower Ordovician dolomite and consists, in ascending sequence, of as much as 39 feet of basal conglomerate, sandstone, and shale, 30 feet of bioclastic limestone and coarse calcarenite, and 96 feet of finely crystalline and aphanitic limestone. 3, fiche 53, Anglais, - Mingan%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Located in Quebec. 4, fiche 53, Anglais, - Mingan%20Formation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- formation de Mingan
1, fiche 53, Français, formation%20de%20Mingan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Mingan
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Mingan
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Dans les îles Mingan, la formation de Mingan du début de l'Ordovicien moyen(Marmor et Ashby) repose en discordance sur la dolomie de l'Ordovicien inférieur. Elle est constituée, par ordre ascendant, d’un conglomérat de base épais jusqu'à 39 pieds de grès et de schiste argileux, de 30 pieds de calcaire bioclastique et calcarénite grossier, et de 96 pieds de calcaire finement cristallisé et aphanitique. 3, fiche 53, Français, - formation%20de%20Mingan
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Mount Cap Formation
1, fiche 54, Anglais, Mount%20Cap%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 54, Anglais, - Mount%20Cap%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
In Franklin Mountains 500 feet of fine-grained, white quartzose sandstone of the Mount Clark Formation lies with angular unconformity on Proterozoic strata, and is conformably overlain by 200 feet of grey, green, and red shales of the Mount Cap Formation. 3, fiche 54, Anglais, - Mount%20Cap%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 54, Anglais, - Mount%20Cap%20Formation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- formation de Mount Cap
1, fiche 54, Français, formation%20de%20Mount%20Cap
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Mount%20Cap
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Mount%20Cap
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Dans les monts Franklin, 500 pieds de grès quartzeux blanc microgrenu de la formation de Mount Clark reposent en discordance angulaire sur les strates du Protérozoïque et sont recouverts en concordance par 200 pieds de schistes argileux gris, verts et rouges de la formation de Mount Cap. 3, fiche 54, Français, - formation%20de%20Mount%20Cap
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- blastopsammite
1, fiche 55, Anglais, blastopsammite
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A relict fragment of sandstone contained in a metamorphosed conglomerate. 2, fiche 55, Anglais, - blastopsammite
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- blastopsammite
1, fiche 55, Français, blastopsammite
proposition, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Enclave de grès dans [un] conglomérat métamorphique. 2, fiche 55, Français, - blastopsammite
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «blastomylonite». 1, fiche 55, Français, - blastopsammite
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
psammite : n. m. ou f. Grès souvent argileux, riche en micas d’origine détritique(muscovite surtout) déposés en lits minces, créant un délitage en plaquettes. 3, fiche 55, Français, - blastopsammite
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Lauzon Formation
1, fiche 56, Anglais, Lauzon%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 56, Anglais, - Lauzon%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The Lauzon Formation is mainly Upper Cambrian and comprises about 2,000 feet of red shale; grey, black, and green siltstone and sandstone; and some limestone-conglomerate. 3, fiche 56, Anglais, - Lauzon%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 56, Anglais, - Lauzon%20Formation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formation de Lauzon
1, fiche 56, Français, formation%20de%20Lauzon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Lauzon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Lauzon
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
La formation de Lauzon date surtout du Cambrien supérieur et comprend environ 2, 000 pieds de schiste argileux rouge, de siltstone gris, noir et vert, de grès et d’un conglomérat calcareux. 3, fiche 56, Français, - formation%20de%20Lauzon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Kanguk Formation
1, fiche 57, Anglais, Kanguk%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 57, Anglais, - Kanguk%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The Kanguk Formation consists of dark grey shale and siltstone with subordinate sandstone and some local thin bentonitic and tuffaceous beds. 3, fiche 57, Anglais, - Kanguk%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Located in Sverdrup Basin, Arctic Archipelago. 4, fiche 57, Anglais, - Kanguk%20Formation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- formation de Kanguk
1, fiche 57, Français, formation%20de%20Kanguk
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Kanguk
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Kanguk
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
La formation de Kanguk est composée de schiste argileux gris foncé, de siltstone avec un peu de grès, et, par endroits, de minces couches de bentonite et de tuf. 3, fiche 57, Français, - formation%20de%20Kanguk
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Lac Raymond Formation
1, fiche 58, Anglais, Lac%20Raymond%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 58, Anglais, - Lac%20Raymond%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The Lac Raymond Formation is mainly greenish grey shale with interbeds of tuffaceous and pebbly sandstones and pebbly sandstones containing quartz and volcanic rock. 3, fiche 58, Anglais, - Lac%20Raymond%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 58, Anglais, - Lac%20Raymond%20Formation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- formation de Lac Raymond
1, fiche 58, Français, formation%20de%20Lac%20Raymond
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Lac%20Raymond
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Lac%20Raymond
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
La formation de Lac Raymond, constituée surtout de schiste argileux gris verdâtre, comprend des intercalations de grès tufacés et caillouteux dont les fragments sont du quartz et des roches volcaniques. 3, fiche 58, Français, - formation%20de%20Lac%20Raymond
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Lea Park Formation
1, fiche 59, Anglais, Lea%20Park%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 59, Anglais, - Lea%20Park%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The Milk River sandstones merge westward with the lower part of the Belly River Formation and, in east-central Alberta, grade into about 1,000 feet of grey marine shales constituting the Lea Park Formation. 3, fiche 59, Anglais, - Lea%20Park%20Formation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- formation de Lea Park
1, fiche 59, Français, formation%20de%20Lea%20Park
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Lea%20Park
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Lea%20Park
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Les grès de la formation de Milk River fusionnent vers l'ouest avec la partie inférieure de la formation de Belly River et, dans le centre-est de l'Alberta, passent graduellement en les schistes argileux marins gris, épais d’environ 1000 pieds, de la formation de Lea Park. 3, fiche 59, Français, - formation%20de%20Lea%20Park
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Kerrowgare Formation
1, fiche 60, Anglais, Kerrowgare%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Kerrowgare%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The conformably overlying Kerrowgare Formation is probably Llandoverian to Ludlovian and consists of several hundred feet of shale, slate, fine-grained sandstone, and an intercalated 2 1/2 foot fossiliferous oolitid hematite bed like that of the McAdam Formation. 3, fiche 60, Anglais, - Kerrowgare%20Formation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formation de Kerrowgare
1, fiche 60, Français, formation%20de%20Kerrowgare
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Kerrowgare
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Kerrowgare
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
La formation de Kerrowgare sus-jacente, en relation concordante avec la formation de Glencoe Brook, date probablement du Llandovérien ou du Ludlovien et est constituée de plusieurs centaines de pieds de schiste argileux, d’ardoise, de grès à grain fin, et d’une intercalation de 2 1/2 pieds d’épaisseur d’hématite oolithique fossilifère comme celle de la formation McAdam. 3, fiche 60, Français, - formation%20de%20Kerrowgare
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Kiskatinaw Formation
1, fiche 61, Anglais, Kiskatinaw%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The basal Golata Formation is composed of dark grey to greenish grey shale transitionally overlain by the Kiskatinaw Formation of grey and black shale, siltstone, light grey sandstone, and sandy cherty limestone and dolomites. 3, fiche 61, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Located in British Columbia and Alberta. 4, fiche 61, Anglais, - Kiskatinaw%20Formation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- formation de Kiskatinaw
1, fiche 61, Français, formation%20de%20Kiskatinaw
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
La formation de Golata à la base de ce groupe se compose de schiste argileux, de gris foncé à gris-vert, et progressivement recouvert par la formation de Kiskatinaw constituée de schiste gris et noir, de siltstone, de grès gris pâle et de calcaires et dolomies arénacés cherteux. 3, fiche 61, Français, - formation%20de%20Kiskatinaw
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Laval Formation
1, fiche 62, Anglais, Laval%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 62, Anglais, - Laval%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Laval Formation in eastern and southern Quebec Basin is more than 600 feet thick and consists of a basal unit of protoquartzitic sandstone and greenish grey shale and siltstone that grades vertically and laterally toward the basin to a thick unit of interbedded limestone, shale, and shaly dolomite. 3, fiche 62, Anglais, - Laval%20Formation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- formation de Laval
1, fiche 62, Français, formation%20de%20Laval
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Laval
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Laval
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
La formation de Laval, dans l'est et le sud du bassin de Québec, a plus de 600 pieds d’épaisseur et est composée d’une unité de base de grès protoquartzitique et de schiste argileux gris verdâtre et de siltstone. 3, fiche 62, Français, - formation%20de%20Laval
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Knoydart Formation
1, fiche 63, Anglais, Knoydart%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 63, Anglais, - Knoydart%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
The conformably overlying Knoydart Formation of probable late Gedinnian and Siegenian age consists of about 1,000 feet of non-marine, red and green sandstone, siltstone, and shale, locally with limestone nodules, and was deposited in a fluviatile and deltaic environment. 3, fiche 63, Anglais, - Knoydart%20Formation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- formation de Knoydart
1, fiche 63, Français, formation%20de%20Knoydart
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 63, Français, - formation%20de%20Knoydart
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 63, Français, - formation%20de%20Knoydart
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
La formation de Knoydart, probablement de la fin du Gédinnien et du Siegenien, recouvre en concordance la formation de Stonehouse d’une épaisseur d’environ 1, 000 pieds formés de grès rouge et vert d’origine terrestre, de siltstone et de schiste argileux contenant par endroits des nodules calcaires. Elle a été mise en place dans un milieu fluviatile et deltaïque. 3, fiche 63, Français, - formation%20de%20Knoydart
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Kibbey Formation
1, fiche 64, Anglais, Kibbey%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 64, Anglais, - Kibbey%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The Kibbey Formation consists of sandstone with anhydrite and carbonate near the top, and the Otter Formation consists of variegated and red and green shales. 3, fiche 64, Anglais, - Kibbey%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 64, Anglais, - Kibbey%20Formation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- formation de Kibbey
1, fiche 64, Français, formation%20de%20Kibbey
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 64, Français, - formation%20de%20Kibbey
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 64, Français, - formation%20de%20Kibbey
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
La formation de Kibbey est constituée de grès d’anhydrite et de roches carbonatées près du sommet. La formation d’Otter est formée de schistes argileux bigarrés rouges et verts. 3, fiche 64, Français, - formation%20de%20Kibbey
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Great Bay de l'Eau Formation
1, fiche 65, Anglais, Great%20Bay%20de%20l%27Eau%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 65, Anglais, - Great%20Bay%20de%20l%27Eau%20Formation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
On Newfoundland Platform the Upper Devonian Great Bay de l'Eau, Terrenceville, and Pools Cove Formations consist of red conglomerate with arkosic sandstone, siltstone, and shale interbeds ... 3, fiche 65, Anglais, - Great%20Bay%20de%20l%27Eau%20Formation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- formation de Great Bay de l’Eau
1, fiche 65, Français, formation%20de%20Great%20Bay%20de%20l%26rsquo%3BEau
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 65, Français, - formation%20de%20Great%20Bay%20de%20l%26rsquo%3BEau
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 65, Français, - formation%20de%20Great%20Bay%20de%20l%26rsquo%3BEau
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Sur la plate-forme de Terre-Neuve, les formations de Great Bay de l'Eau, de Terrenceville et de Pools Cove, du Dévonien supérieur, sont formées de conglomérat rouge et d’intercalations de grès arkosique, de siltstone, et de schiste argileux. 3, fiche 65, Français, - formation%20de%20Great%20Bay%20de%20l%26rsquo%3BEau
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Hanford Brook Formation
1, fiche 66, Anglais, Hanford%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 66, Anglais, - Hanford%20Brook%20Formation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The oldest fossiliferous rocks, the late Lower Cambrian Hanford Brook Formation, consist of about 75 feet of grey sandstone and shale. 3, fiche 66, Anglais, - Hanford%20Brook%20Formation
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 66, Anglais, - Hanford%20Brook%20Formation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- formation de Hanford Brook
1, fiche 66, Français, formation%20de%20Hanford%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 66, Français, - formation%20de%20Hanford%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 66, Français, - formation%20de%20Hanford%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Les roches fossilifères les plus anciennes, la formation de Hanford Brook de la fin du Cambrien inférieur est formée d’environ 75 pieds de grès et de schiste argileux gris. 3, fiche 66, Français, - formation%20de%20Hanford%20Brook
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Fabricius Fiord Formation
1, fiche 67, Anglais, Fabricius%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 67, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Bay Formation ... consists of 1,000 feet of black argillaceous limestone and dolomite that grade laterally into the Fabricius Fiord Formation of black shale, siltstone, and sandstone. 3, fiche 67, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- formation de Fabricius Fiord
1, fiche 67, Français, formation%20de%20Fabricius%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 67, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 67, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Arctic Bay [...] comprend 1 000 pieds de calcaire argileux noir et de dolomie qui se transforment graduellement et latéralement en du schiste noir, du siltstone et du grès de la formation de Fabricius Fiord. 3, fiche 67, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Flett Formation
1, fiche 68, Anglais, Flett%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 68, Anglais, - Flett%20Formation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Thin-bedded, dark, argillaceous calcarenite and shale of the Flett Formation ... contain intercalations of sandstone in northern Liard Range ... 3, fiche 68, Anglais, - Flett%20Formation
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 68, Anglais, - Flett%20Formation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- formation de Flett
1, fiche 68, Français, formation%20de%20Flett
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 68, Français, - formation%20de%20Flett
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 68, Français, - formation%20de%20Flett
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
La formation de Flett est formée de calcarénite argileuse foncée en lits minces et de schiste argileux [...] ces roches renferment des intercalations de grès dans le nord des chaînons Liard [...] 3, fiche 68, Français, - formation%20de%20Flett
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Goldson Formation
1, fiche 69, Anglais, Goldson%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 69, Anglais, - Goldson%20Formation
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The greywackes are conformably overlain by the Goldson Formation, more than 2,000 feet thick, consisting of grey to buff, brown, and red pebble- and boulder-conglomerate, with interbeds of sandstone, limy argillite, and coralline shale. 3, fiche 69, Anglais, - Goldson%20Formation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- formation de Goldson
1, fiche 69, Français, formation%20de%20Goldson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 69, Français, - formation%20de%20Goldson
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 69, Français, - formation%20de%20Goldson
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Les grauwakes sont recouvertes en concordance par la formation de Goldson, épaisse de plus de 2, 000 pieds, et formée de conglomérat à cailloux et blocs, gris à chamois, brun et rouge, et d’intercalations de grès, d’argilite calcaire et de schiste argileux corallien. 3, fiche 69, Français, - formation%20de%20Goldson
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Clausen Formation
1, fiche 70, Anglais, Clausen%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 70, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 500 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963) 3, fiche 70, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 70, Anglais, - Clausen%20Formation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- formation de Clausen
1, fiche 70, Français, formation%20de%20Clausen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 70, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 70, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Les grès bruns microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordance par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 70, Français, - formation%20de%20Clausen
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Carlsbad Formation
1, fiche 71, Anglais, Carlsbad%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 71, Anglais, - Carlsbad%20Formation
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The Carlsbad Formation (Maysville) in the Ottawa Embayment consists of shale and minor limestone 607 feet thick, increasing to more than 2,000 feet in southern Quebec Basin where the equivalent Nicolet River Formation consists of grey shale with siltstone and sandstone interbeds. 3, fiche 71, Anglais, - Carlsbad%20Formation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- formation de Carlsbad
1, fiche 71, Français, formation%20de%20Carlsbad
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 71, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 71, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
La formation de Carlsbad(Maysville), dans la baie d’Ottawa, est formée de 607 pieds de schiste argileux et d’un peu de calcaire; elle passe à plus de 2, 000 pieds dans le sud du bassin de Québec, où son équivalent la formation de la rivière Nicolet est formée de schiste argileux gris interstratifié avec du siltstone et du grès. 3, fiche 71, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Cruiser Formation
1, fiche 72, Anglais, Cruiser%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 72, Anglais, - Cruiser%20Formation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Marine sediments deposited during late Albian time are the dark grey, concretionary marine shales included in the Hasler Formation, the fine-grained marine sandstones of the Goodrich Formation, and the dark grey marine shales of the Cruiser Formation. 3, fiche 72, Anglais, - Cruiser%20Formation
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Located in British Columbia. 4, fiche 72, Anglais, - Cruiser%20Formation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- formation de Cruiser
1, fiche 72, Français, formation%20de%20Cruiser
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 72, Français, - formation%20de%20Cruiser
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 72, Français, - formation%20de%20Cruiser
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Les sédiments marins de l'Albien supérieur sont les schistes argileux à concrétions, d’origine marine, gris foncé, de la formation d’Hasler, les grès marins à grain fin de la formation de Goodrich, et les schistes argileux marins gris foncé de la formation de Cruiser. 3, fiche 72, Français, - formation%20de%20Cruiser
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Cardium Formation
1, fiche 73, Anglais, Cardium%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 73, Anglais, - Cardium%20Formation
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The Cardium Formation is present in the Foothills below the Bad Heart sandstone and the intervening shale is called Muskiki. 3, fiche 73, Anglais, - Cardium%20Formation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- formation de Cardium
1, fiche 73, Français, formation%20de%20Cardium
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 73, Français, - formation%20de%20Cardium
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 73, Français, - formation%20de%20Cardium
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Dans les Foothills, la formation de Cardium repose sous les grès de Bad Heart et s’en trouve séparée par le schiste argileux de Muskiki. 3, fiche 73, Français, - formation%20de%20Cardium
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Dunvegan Formation
1, fiche 74, Anglais, Dunvegan%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Fort Nelson Formation 2, fiche 74, Anglais, Fort%20Nelson%20Formation
ancienne désignation, voir observation, Canada
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 74, Anglais, - Dunvegan%20Formation
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
North of Athabasca River, some shales and siltstones of the Sunkay Member of the Blackstone Formation grave into massive sandstone that constitutes the Dunvegan Formation. 2, fiche 74, Anglais, - Dunvegan%20Formation
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 74, Anglais, - Dunvegan%20Formation
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
In the Liard River region, the Dunvegan Formation, formerly referred to as the Fort Nelson Formation, consists of 500 to 600 feet of massive conglomerate ... 2, fiche 74, Anglais, - Dunvegan%20Formation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- formation de Dunvegan
1, fiche 74, Français, formation%20de%20Dunvegan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- formation de Fort Nelson 2, fiche 74, Français, formation%20de%20Fort%20Nelson
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 74, Français, - formation%20de%20Dunvegan
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 74, Français, - formation%20de%20Dunvegan
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Au nord de la rivière Athabasca, certains schistes argileux et siltstones du niveau de Sunkay de la formation de Blackstone passent graduellement en le grès massif de la formation de Dunvegan. 2, fiche 74, Français, - formation%20de%20Dunvegan
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Dans la région de la rivière Liard, la formation de Dunvegan, antérieurement dénommée formation de Fort Nelson, est formée de 500 à 600 pieds de conglomérat massif [...] 2, fiche 74, Français, - formation%20de%20Dunvegan
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Bonaventure Formation
1, fiche 75, Anglais, Bonaventure%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 75, Anglais, - Bonaventure%20Formation
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula conglomerate, sandstone, and shale with minor basalt and limestone of the Bonaventure Formation, and sandstone, shale and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso Group ... 3, fiche 75, Anglais, - Bonaventure%20Formation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- formation de Bonaventure
1, fiche 75, Français, formation%20de%20Bonaventure
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 75, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 75, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, le conglomérat, le grès, le schiste argileux et de petites quantités de basalte et de calcaire de la formation de Bonaventure, et de grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec le groupe de Canso [...] 3, fiche 75, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Cannes de Roches Formation
1, fiche 76, Anglais, Cannes%20de%20Roches%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 76, Anglais, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula ... sandstone, shale, and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso because of probable Namurian spores obtained from the Cannes de Roches. 3, fiche 76, Anglais, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- formation de Cannes de Roches
1, fiche 76, Français, formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 76, Français, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 76, Français, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, [...] le grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec un groupe de Canso en raison des spores probablement du Namurien de la formation Cannes-de-Roches. 3, fiche 76, Français, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Blind Fiord Formation
1, fiche 77, Anglais, Blind%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 77, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
The contemporary rocks exposed on the western coast of Ellesmere Island and on eastern and northern Axel Heiberg Island are the Blind Fiord Formation, which consists of green and grey siltstone, fine-grained sandstone, and shale. 3, fiche 77, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 77, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- formation de Blind Fiord
1, fiche 77, Français, formation%20de%20Blind%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 77, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 77, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Les roches correspondantes en affleurement sur les côtes occidentales de l'île Ellesmere ainsi que dans les parties est et nord de l'île Axel Heiberg appartiennent à la formation de Blind Fiord, composée de siltstone vert et gris ainsi que de grès à grain fin et de schiste argileux. 3, fiche 77, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canol Formation
1, fiche 78, Anglais, Canol%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 78, Anglais, - Canol%20Formation
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Black, non-calcareous, rusty-weathering shales of the Canol Formation disconformably or unconformably overlie the Middle Devonian and grade upwards into the shales, siltstone, sandstones, and pebble-conglomerates of the Upper Devonian Imperial Formation. 3, fiche 78, Anglais, - Canol%20Formation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- formation de Canol
1, fiche 78, Français, formation%20de%20Canol
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 78, Français, - formation%20de%20Canol
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 78, Français, - formation%20de%20Canol
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
La formation de Canol se transforme graduellement vers le haut en les schistes argileux, les siltstones et les grès marins gris verdâtre de la formation Imperial, recouverte à son tour en discordance par des strates du Crétacé inférieur ou du Tertiaire. 3, fiche 78, Français, - formation%20de%20Canol
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Bastion Ridge Formation
1, fiche 79, Anglais, Bastion%20Ridge%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 79, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Normally the Kanguk conformably overlies the Hassel Formation, but on western Axel Heiberg Island the Strand Fiord basalts intervene and a thin shale, the Bastion Ridge Formation, rests on Hassel sandstone. 3, fiche 79, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 79, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- formation de Bastion Ridge
1, fiche 79, Français, formation%20de%20Bastion%20Ridge
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 79, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 79, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Elle [la formation de Kanguk] recouvre en général avec concordance la formation de Hassel, mais, dans la partie ouest de l'île Axel Heiberg, les basaltes de la formation de Strand Fiord les séparent et une mince couche de schiste argileux, la formation de Bastion Ridge, recouvre le grès de Hassel. 3, fiche 79, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Black Shale Brook Formation
1, fiche 80, Anglais, Black%20Shale%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 80, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 80, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- formation de Black Shale Brook
1, fiche 80, Français, formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 80, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 80, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 80, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Bradore Formation
1, fiche 81, Anglais, Bradore%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 81, Anglais, - Bradore%20Formation
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Bordering Strait of Belle Isle the basal Bradore Formation of the Labrador Group (Schuchert and Dunbar 1934) lies with angular unconformity on Precambrian crystalline rocks and consists of red to light grey arkose, orthoquartzitic sandstone, conglomerate and shale. 3, fiche 81, Anglais, - Bradore%20Formation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- formation de Bradore
1, fiche 81, Français, formation%20de%20Bradore
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 81, Français, - formation%20de%20Bradore
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 81, Français, - formation%20de%20Bradore
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
En bordure du détroit de Belle-Iles, la formation de Bradore à la base du groupe de Labrador(Schuchert et Dunbar, 1934) repose en discordance angulaire sur les roches cristallines du Précambrien et est formée d’arkose rouge à gris clair, de grès orthoquartzique, de conglomérat et de schiste argileux. 3, fiche 81, Français, - formation%20de%20Bradore
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Bow Island Formation
1, fiche 82, Anglais, Bow%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 82, Anglais, - Bow%20Island%20Formation
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Alberta, the Viking sandstones grade into dark marine shales and sandstones of the Bow Island Formation that attains a thickness of more than 400 feet. 3, fiche 82, Anglais, - Bow%20Island%20Formation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- formation de Bow Island
1, fiche 82, Français, formation%20de%20Bow%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 82, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 82, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie sud-ouest de l'Alberta, les grès de la formation de Viking passent graduellement en les schistes argileux et grès marins, de couleur sombre, de la formation de Bow Island, épaisse de plus de 400 pieds. 3, fiche 82, Français, - formation%20de%20Bow%20Island
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Bucke Formation
1, fiche 83, Anglais, Bucke%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 83, Anglais, - Bucke%20Formation
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
At Lake Timiskaming (Sinclair, 1965), the Guigues Formation consists of 97 feet of coarse orthoquartzitic sandstone succeeded by the Bucke Formation - 79 feet of grey, green, and red sandy shale. 3, fiche 83, Anglais, - Bucke%20Formation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- formation de Bucke
1, fiche 83, Français, formation%20de%20Bucke
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 83, Français, - formation%20de%20Bucke
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 83, Français, - formation%20de%20Bucke
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Au lac Témiscamingue(Sinclair, 1965), la formation de Guigues est formée de 97 pieds de grès orthoquartzitique grossier recouvert par la formation de Bucke, d’une épaisseur de 79 pieds et formée de schiste argileux arénacé gris, vert et rouge. 3, fiche 83, Français, - formation%20de%20Bucke
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Beattie Peaks Formation
1, fiche 84, Anglais, Beattie%20Peaks%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 84, Anglais, - Beattie%20Peaks%20Formation
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The Montheit sandstones, best developed near Peace River, grade northwesterly into marine shales and siltstones, similar to the overlying Beattie Peaks [Formation]. 3, fiche 84, Anglais, - Beattie%20Peaks%20Formation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- formation de Beattie Peaks
1, fiche 84, Français, formation%20de%20Beattie%20Peaks
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 84, Français, - formation%20de%20Beattie%20Peaks
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 84, Français, - formation%20de%20Beattie%20Peaks
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Les grès de la formation de Monteith sont mieux développés près de la rivière de la Paix; ils passent graduellement vers le nord-ouest en des schistes argileux et des siltstones, d’origine marine, semblables aux roches de la formation sus-jacente de Beattie Peaks. 3, fiche 84, Français, - formation%20de%20Beattie%20Peaks
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Bluesky Formation
1, fiche 85, Anglais, Bluesky%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 85, Anglais, - Bluesky%20Formation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The Gething coal-bearing beds are much reduced in thickness and the upper part grades lateraly into glauconitic marine sandstones and shales of the Bluesky Formation. 3, fiche 85, Anglais, - Bluesky%20Formation
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Located in norhtern Alberta. 4, fiche 85, Anglais, - Bluesky%20Formation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- formation de Bluesky
1, fiche 85, Français, formation%20de%20Bluesky
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 85, Français, - formation%20de%20Bluesky
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 85, Français, - formation%20de%20Bluesky
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Les couches charbonneuses de la formation de Gething ont une épaisseur très réduite et leur partie supérieure passe graduellement et latéralement aux grès marins glauconieux et aux shistes argileux de la formation Bluesky. 3, fiche 85, Français, - formation%20de%20Bluesky
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Borup Fiord Formation
1, fiche 86, Anglais, Borup%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 86, Anglais, - Borup%20Fiord%20Formation
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The Borup Fiord Formation is a heterogeneous, dusky red weathering assemblage of conglomerate, conglomeratic sandstone, and sandstone, with minor siltstone and shale, that form the basal beds of the sequence in the central shale belt and adjacent carbonate belts. 3, fiche 86, Anglais, - Borup%20Fiord%20Formation
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 86, Anglais, - Borup%20Fiord%20Formation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- formation de Borup Fiord
1, fiche 86, Français, formation%20de%20Borup%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 86, Français, - formation%20de%20Borup%20Fiord
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 86, Français, - formation%20de%20Borup%20Fiord
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
La formation de Borup Fiord est un assemblage hétérogène, rouge foncé après altération, formé de conglomérat, de grès conglomératique et de grès, avec de petites quantités de siltstone et de schiste argileux. 3, fiche 86, Français, - formation%20de%20Borup%20Fiord
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Bathurst Island Formation
1, fiche 87, Anglais, Bathurst%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
On the west side of Boothia Uplift the Lower Devonian Bathurst Island and Stuart Bay Formation, characterized by fine-grained sandstone and graptolitic rocks overlie the Cape Phillips strata. 3, fiche 87, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 87, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- formation de Bathurst Island
1, fiche 87, Français, formation%20de%20Bathurst%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 87, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 87, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Sur le côté ouest du soulèvement de Boothia, les couches de la formation de Cape Phillips sont recouvertes par les formations de Bathurst Island et de Stuard Bay, du Dévonien inférieur, et sont caractérisées par des grès à grain fin et du schiste argileux à graptolithes. 3, fiche 87, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Fury and Hecla Strait
1, fiche 88, Anglais, Fury%20and%20Hecla%20Strait
correct, voir observation, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Fury%20and%20Hecla%20Strait
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Along the shores of Fury and Hecla Strait, 10,000 to 15,000 feet of sediments is exposed. The lowest unit that unconformably overlies basement gneisses is a ghick succession of orange to pale and dark red sandstone with minor shale and conglomerate. 3, fiche 88, Anglais, - Fury%20and%20Hecla%20Strait
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- détroit de Fury et Hecla
1, fiche 88, Français, d%C3%A9troit%20de%20Fury%20et%20Hecla
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 88, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Fury%20et%20Hecla
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Fury%20et%20Hecla
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Le long des rives du détroit de Fury et Hecla affleurent 10, 000 à 15, 000 pieds de sédiments. L'unité la plus inférieure, qui recouvre en discordance les gneiss du soubassement, est une épaisse succession de grès de orange à rouge pâle ou foncé renfermant un peu de schiste argileux et de conglomérat. 3, fiche 88, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Fury%20et%20Hecla
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Ashville Formation
1, fiche 89, Anglais, Ashville%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 89, Anglais, - Ashville%20Formation
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The Viking sandstone, 50 to 100 feet thick, grades eastward into siltstone and shale and into the marine shales of the Ashville Formation in Manitoba. 3, fiche 89, Anglais, - Ashville%20Formation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- formation d’Ashville
1, fiche 89, Français, formation%20d%26rsquo%3BAshville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 89, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAshville
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 89, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAshville
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Vers l'est, le grès de la formation de Viking, épais de 50 à 100 pieds, passe graduellement et latéralement en du siltstone et du schiste argileux, et, au Manitoba, en les schistes argileux marins de la formation d’Ashville. 3, fiche 89, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAshville
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agnostus Cove Formation
1, fiche 90, Anglais, Agnostus%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 90, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 90, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- formation d’Agnostus Cove
1, fiche 90, Français, formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 90, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 90, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 90, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Colville Trough
1, fiche 91, Anglais, Colville%20Trough
correct, voir observation, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 91, Anglais, - Colville%20Trough
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
In Colville Trough of northern Yukon Territory, thin black shale was deposited with sandstone and siltstone flanking Aklavik Arch. 3, fiche 91, Anglais, - Colville%20Trough
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- dépression de Colville
1, fiche 91, Français, d%C3%A9pression%20de%20Colville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 91, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 91, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Dans la dépression de Colville du nord du Yukon, de minces couches de schiste argileux noir se sont déposées avec du grès et du siltstone le long des flancs de l'arche d’Aklavik. 3, fiche 91, Français, - d%C3%A9pression%20de%20Colville
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Antigonish-Mabou Basin
1, fiche 92, Anglais, Antigonish%2DMabou%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 92, Anglais, - Antigonish%2DMabou%20Basin
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
In the Moncton, Antigonish-Mabou, St. George's and White Bay Basins, the Horton and Anguille Groups are typically composed of red or red and grey sandstone and conglomerate, succeeded by grey siltstone, sandstone, and shale, then by red to red and grey sandstone, siltstone, and conglomerate. 3, fiche 92, Anglais, - Antigonish%2DMabou%20Basin
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bassin d’Antigonish-Mabou
1, fiche 92, Français, bassin%20d%26rsquo%3BAntigonish%2DMabou
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 92, Français, - bassin%20d%26rsquo%3BAntigonish%2DMabou
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 92, Français, - bassin%20d%26rsquo%3BAntigonish%2DMabou
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Dans les bassins de Moncton, d’Antigonish-Mabou, de St-Georges et de White Bay, les groupes de Horton et d’Anguille sont typiquement composés de grès rouge ou rouge et gris et de conglomérat, suivis par du siltstone gris, du grès et du schiste argileux, puis du grès rouge ou rouge et gris, du siltstone et du conglomérat. 3, fiche 92, Français, - bassin%20d%26rsquo%3BAntigonish%2DMabou
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Cumberland Basin
1, fiche 93, Anglais, Cumberland%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 93, Anglais, - Cumberland%20Basin
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
At the western end of Cumberland and Minas Basins in southern New Brunswick, the Mispek Group consists of conglomerate, sandstone, shale, tuff, basic and acidic intrusive and extrusive rocks. 3, fiche 93, Anglais, - Cumberland%20Basin
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Also located in Nova Scotia. 4, fiche 93, Anglais, - Cumberland%20Basin
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bassin de Cumberland
1, fiche 93, Français, bassin%20de%20Cumberland
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 93, Français, - bassin%20de%20Cumberland
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 93, Français, - bassin%20de%20Cumberland
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
À l'extrémité occidentale des bassins de Cumberland et des Mines, dans le sud du Nouveau-Brunswick, le groupe de Mispek est formé de conglomérat, de grès, de schiste argileux, de tuf, et de roches intrusives et extrusives basiques et acides. 3, fiche 93, Français, - bassin%20de%20Cumberland
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Aklavik Arch
1, fiche 94, Anglais, Aklavik%20Arch
correct, voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 94, Anglais, - Aklavik%20Arch
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
In Colville Trough or northern Yukon Territory, thin black shale was deposited with sandstone and siltstone flanking Aklavik Arch. 3, fiche 94, Anglais, - Aklavik%20Arch
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- arche d’Aklavik
1, fiche 94, Français, arche%20d%26rsquo%3BAklavik
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 94, Français, - arche%20d%26rsquo%3BAklavik
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 94, Français, - arche%20d%26rsquo%3BAklavik
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Dans la dépression de Colville du nord du Yukon, de minces couches de schiste argileux noir se sont déposées avec du grès et du siltstone le long des flancs et de l'arche d’Aklavik. 3, fiche 94, Français, - arche%20d%26rsquo%3BAklavik
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


