TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRES CALCAIRE [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Calcareous Rock (Quarrying)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- industrial stone
1, fiche 1, Anglais, industrial%20stone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrières de roches calcaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pierre industrielle
1, fiche 1, Français, pierre%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les pierres industrielles exploitées au Québec sont le calcaire, la dolomie, le marbre, le quartzite, le grès et le shale. 2, fiche 1, Français, - pierre%20industrielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insoluble grit
1, fiche 2, Anglais, insoluble%20grit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grit is available in two forms: soluble and insoluble. Soluble grit, such a cuttlebone and crushed oyster shells, dissolves as it passes through the digestive tract and serves as a source of calcium in the avian diet ... Insoluble grit, generally found as sand or small pebbles, remains in the gizzard after ingestion and helps with the mechanical breakdown of food ... Some species of birds, particularly herbivorous or granivorous species such as galliformes, require insoluble grit in their diet for efficient digestion ... 2, fiche 2, Anglais, - insoluble%20grit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gravier insoluble
1, fiche 2, Français, gravier%20insoluble
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grit insoluble 2, fiche 2, Français, grit%20insoluble
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deux types de graviers sont offerts aux oiseaux : soluble et insoluble. Le gravier insoluble est composé de petits cailloux et contient habituellement du silicate et du grès. Il chemine jusqu'au gésier de l'oiseau où il aide à broyer les graines à coque ou les aliments qui ont atteint le tractus digestif en gros morceaux. Le gravier soluble est organique, se compose principalement de gypse et de calcaire(carbonate de calcium) et contient des os de seiche et des coquilles d’huîtres. 1, fiche 2, Français, - gravier%20insoluble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sulphur pollutant
1, fiche 3, Anglais, sulphur%20pollutant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sulphur-bearing pollutant 2, fiche 3, Anglais, sulphur%2Dbearing%20pollutant
correct
- sulfur-bearing pollutant 3, fiche 3, Anglais, sulfur%2Dbearing%20pollutant
correct
- sulfur pollutant 4, fiche 3, Anglais, sulfur%20pollutant
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to a recently published study, substantial progress has been made in the USA in reducing material damage from sulfur pollutants. 5, fiche 3, Anglais, - sulphur%20pollutant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- polluant soufré
1, fiche 3, Français, polluant%20soufr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De plus, des polluants soufrés se déposent puis se combinent à la pierre calcaire ou au grès et donnent une substance friable facilement emportée par l'eau de pluie. 2, fiche 3, Français, - polluant%20soufr%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tight oil
1, fiche 4, Anglais, tight%20oil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tight reservoir oil 2, fiche 4, Anglais, tight%20reservoir%20oil
correct
- tight formation oil 3, fiche 4, Anglais, tight%20formation%20oil
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Oil produced from organic-rich shales or from low permeability sandstone, siltstone, limestone or dolostone reservoirs. 4, fiche 4, Anglais, - tight%20oil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pétrole de réservoir étanche
1, fiche 4, Français, p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoir%20%C3%A9tanche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pétrole de réservoirs étanches 2, fiche 4, Français, p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoirs%20%C3%A9tanches
correct, nom masculin
- pétrole de réservoir compact 3, fiche 4, Français, p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoir%20compact
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pétrole produit à partir du schiste riche en matière organique ou de grès, de silt, de calcaire et de dolomies de faible perméabilité. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoir%20%C3%A9tanche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] le gaz de schiste, le gaz de réservoir étanche et le pétrole de réservoir étanche font référence aux ressources non traditionnelles provenant de réservoirs à faible perméabilité qui sont exploitées en utilisant des puits horizontaux et la fracturation hydraulique en plusieurs étapes. 1, fiche 4, Français, - p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoir%20%C3%A9tanche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pétrole de réservoir compact : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2018. 4, fiche 4, Français, - p%C3%A9trole%20de%20r%C3%A9servoir%20%C3%A9tanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
- Extracción de petróleo y gas natural
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- petróleo de formaciones compactas
1, fiche 4, Espagnol, petr%C3%B3leo%20de%20formaciones%20compactas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- petróleo de baja permeabilidad 2, fiche 4, Espagnol, petr%C3%B3leo%20de%20baja%20permeabilidad
correct, nom masculin
- petróleo compacto 3, fiche 4, Espagnol, petr%C3%B3leo%20compacto
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] existen los crudos no convencionales, como el shale oil (petróleo de esquistos) o tight oil (petróleo de formaciones compactas). Igualmente, se incluyen en este tipo de recursos los crudos extrapesados y las arenas bituminosas [...] 4, fiche 4, Espagnol, - petr%C3%B3leo%20de%20formaciones%20compactas
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
El petróleo compacto [...] es un crudo de esquistos contenido por formaciones de poca permeabilidad [...] 3, fiche 4, Espagnol, - petr%C3%B3leo%20de%20formaciones%20compactas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secondary porosity
1, fiche 5, Anglais, secondary%20porosity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The porosity developed after the formation of a deposit and resulting from subsequent fracturing, replacement, solution, or weathering. 2, fiche 5, Anglais, - secondary%20porosity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
secondary porosity: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 5, Anglais, - secondary%20porosity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porosité secondaire
1, fiche 5, Français, porosit%C3%A9%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous pourrons [...] distinguer :-les porosités primaires [...]-les porosités secondaires, celles qui prennent ultérieurement naissance. Un grès à ciment calcaire acquerra, par dissolution du calcaire, une porosité secondaire. Les chenaux de dissolution des calcaires ou du gypse sont également les éléments d’une porosité secondaire. 2, fiche 5, Français, - porosit%C3%A9%20secondaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
porosité secondaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 5, Français, - porosit%C3%A9%20secondaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- porosidad secundaria
1, fiche 5, Espagnol, porosidad%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de las rocas en las que tras su formación se originan huecos por disolución o por fracturación. 1, fiche 5, Espagnol, - porosidad%20secundaria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gamma-ray log
1, fiche 6, Anglais, gamma%2Dray%20log
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gamma log 2, fiche 6, Anglais, gamma%20log
correct
- natural-gamma log 3, fiche 6, Anglais, natural%2Dgamma%20log
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The radioactivity log curve of the intensity of broad-spectrum, undifferentiated natural gamma radiation emitted from the rocks in a cased or uncased borehole. 4, fiche 6, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This log curve] is used for correlation, and for distinguishing shales (which are usually richer in naturally radioactive elements) from sandstones, carbonates, and evaporites. 4, fiche 6, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gamma-ray log: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 6, Anglais, - gamma%2Dray%20log
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- diagraphie de rayons gamma
1, fiche 6, Français, diagraphie%20de%20rayons%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- diagraphie de rayon gamma 2, fiche 6, Français, diagraphie%20de%20rayon%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Diagraphie radioactive qui ne donne pas d’indication directe sur la perméabilité ou la porosité d’une roche, mais qui peut indiquer, par exemple, s’il s’agit de schistes argileux ou de calcaires. 2, fiche 6, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La diagraphie de rayon gamma mesure le rayonnement naturel des roches, qui pour les schistes argileux est élevé, alors que pour le calcaire, il est faible, ainsi que pour les grès [...] 2, fiche 6, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
diagraphie de rayons gamma : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 6, Français, - diagraphie%20de%20rayons%20gamma
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geochemistry
- Petrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- calcareous sandstone
1, fiche 7, Anglais, calcareous%20sandstone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- calcareous cemented sandstone 2, fiche 7, Anglais, calcareous%20cemented%20sandstone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sandstone cemented with calcite. 1, fiche 7, Anglais, - calcareous%20sandstone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géochimie
- Pétrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grès calcaire
1, fiche 7, Français, gr%C3%A8s%20calcaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grès à ciment calcaire 2, fiche 7, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20ciment%20calcaire
correct, nom masculin
- grès calcareux 3, fiche 7, Français, gr%C3%A8s%20calcareux
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Iceland spar
1, fiche 8, Anglais, Iceland%20spar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Iceland crystal 1, fiche 8, Anglais, Iceland%20crystal
correct
- double-refracting spar 1, fiche 8, Anglais, double%2Drefracting%20spar
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A very pure and transparent variety of calcite, the best of which is obtained in Iceland, that cleaves easily and perfectly into rhombohedrons and that exhibits strong double refraction; an optical calcite. It occurs in vugs and cavities in volcanic rocks and as nodules in residual clays in limestone regions. 2, fiche 8, Anglais, - Iceland%20spar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spath d’Islande
1, fiche 8, Français, spath%20d%26rsquo%3BIslande
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- spath calcaire 2, fiche 8, Français, spath%20calcaire
correct, nom masculin
- calcaire d’Islande 3, fiche 8, Français, calcaire%20d%26rsquo%3BIslande
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variété de calcite pouvant être utilisée en optique en raison de ses qualités de réfraction. 4, fiche 8, Français, - spath%20d%26rsquo%3BIslande
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[La calcite] est un minéral universellement répandu. Il se présente en diverses variétés : le «spath d’Islande», en beaux cristaux dans des géodes ou des filons; le «spath satiné» [...]; les «stalagmites, stalactites» et «pisolites» [...]; le «grès cristallisé de Fontainebleau» [...]; l'«onyx calcaire» [...] 5, fiche 8, Français, - spath%20d%26rsquo%3BIslande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- espato de Islandia
1, fiche 8, Espagnol, espato%20de%20Islandia
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- espato doble 1, fiche 8, Espagnol, espato%20doble
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Espato] de caliza [...] muy transparente y fuertemente birrefringente. 1, fiche 8, Espagnol, - espato%20de%20Islandia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Petrography
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 9, Anglais, grit
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gritstone 2, fiche 9, Anglais, gritstone
correct
- gritrock 2, fiche 9, Anglais, gritrock
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A hard, coarse grained, siliceous sandstone; especially one used for millstones and grindstones. 2, fiche 9, Anglais, - grit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
grit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 9, Anglais, - grit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pétrographie
- Meulage (Usinage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grès grossier
1, fiche 9, Français, gr%C3%A8s%20grossier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grès à granules 2, fiche 9, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20granules
correct, voir observation, nom masculin
- grès dur 3, fiche 9, Français, gr%C3%A8s%20dur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grès à gros grain anguleux. 4, fiche 9, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On classe les grès d’après : la taille des grains(grès grossier, moyen, fin, très fin) ;la nature du ciment(grès à ciment calcaire [grès calcarifère], à ciment dolomitique, à ciment siliceux [grès quartzeux] [...] 5, fiche 9, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
grès à granules : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 9, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Kaza Group
1, fiche 10, Anglais, Kaza%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Kaza%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In Cariboo Mountains, the Kaza Group of quartzose and feldspathic sandstone, grit, and phyllite is overlain by the argillaceous Isaac Formation, in turn succeeded by the Cunningham Limestone (Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 10, Anglais, - Kaza%20Group
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 10, Anglais, - Kaza%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe de Kaza
1, fiche 10, Français, groupe%20de%20Kaza
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Kaza
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Kaza
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Dans les chaînons Cariboo, le groupe de Kaza de grès quartzeux et fedldspathique, de grès grossier et de phyllade, est recouvert par la formation argileuse d’Isaac, recouverte par le calcaire de Cunningham(Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 10, Français, - groupe%20de%20Kaza
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flagstone
1, fiche 11, Anglais, flagstone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A thin fragment of sandstone, limestone, slate, shale, or rarely of schist, 15 to 37 cm (6 to 15 inches) long. 1, fiche 11, Anglais, - flagstone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 11, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mince fragment de grès, de calcaire, d’ardoise, de schiste argileux, rarement de schiste, de 15 à 37 cm(6 à 15 po) de longueur. 2, fiche 11, Français, - dalle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- laja
1, fiche 11, Espagnol, laja
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Piedra plana, poco espesa respecto a sus otras dimensiones. 1, fiche 11, Espagnol, - laja
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shallow marine
1, fiche 12, Anglais, shallow%20marine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shallow-marine 2, fiche 12, Anglais, shallow%2Dmarine
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Tanglefoot formation consists of coal-bearing sandstone, mudstone, conglomerate, volcaniclastic rocks and minor limestone interpreted as delta systems and shallow marine deposits. 3, fiche 12, Anglais, - shallow%20marine
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Shallow-marine placer deposits in the Witteberg Group near Willowmore, Cape Province. 2, fiche 12, Anglais, - shallow%20marine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
shallow marine: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 12, Anglais, - shallow%20marine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- de milieu marin peu profond
1, fiche 12, Français, de%20milieu%20marin%20peu%20profond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marin peu profond 2, fiche 12, Français, marin%20peu%20profond
correct
- de mer peu profonde 3, fiche 12, Français, de%20mer%20peu%20profonde
correct
- épicontinental 4, fiche 12, Français, %C3%A9picontinental
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La Formation de Tanglefoot est composée de grès renfermant du charbon, de mudstone, de conglomérat, et de roches volcanoclastiques, ainsi que de petites quantités de calcaire, lesquels sont interprétés comme des réseaux deltaïques et des dépôts épicontinentaux. 5, fiche 12, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les accumulations de milieu marin peu profond du Crétacé inférieur dans la partie Occidentale de la Chaîne des Carpates ainsi que leur relation avec les faciès pélagiques. 1, fiche 12, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Placers de mer peu profonde dans le groupe Witteberg près de Willowmore, Le Cap. 3, fiche 12, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
épicontinental : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 12, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
- Oceanography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shallow marine deposit
1, fiche 13, Anglais, shallow%20marine%20deposit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Tanglefoot formation consists of coal-bearing sandstone, mudstone, conglomerate, volcaniclastic rocks and minor limestone interpreted as delta systems and shallow marine deposits. 2, fiche 13, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
shallow marine deposit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 13, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- shallow-marine deposit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
- Océanographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépôt de mer peu profonde
1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dépôt épicontinental 2, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9picontinental
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On y distingue, à l’Ouest, un Trias continental où se déposent des grès rouges, représentatifs de ce type de climat, et qui résultent de l’érosion des massifs hercyniens ; à l’Est, un Trias marin franc, le Trias mésogéen, bien représenté sur l’emplacement des Alpes ; et, entre ces deux zones, en Europe centrale, un Trias germanique, correspondant à des dépôts de mer peu profonde. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La Formation de Tanglefoot est composée de grès renfermant du charbon, de mudstone, de conglomérat, et de roches volcanoclastiques, ainsi que de petites quantités de calcaire, lesquels sont interprétés comme des réseaux deltaïques et des dépôts épicontinentaux. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépôt de mer peu profonde; dépôt épicontinental : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bird Fiord Formation
1, fiche 14, Anglais, Bird%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Bird Fiord Formation is composed of light greenish grey calcareous sandstone and quartzone limestone with interbeds of dark green shale and siltstone. 3, fiche 14, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Located in the Grinnell Peninsula, in the Arctic Archipelago. 4, fiche 14, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formation de Bird Fiord
1, fiche 14, Français, formation%20de%20Bird%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 14, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bird Fiord est composée de grès calcaire gris-vert clair et de calcaire quartzeux présentant des interstratifications de schiste argileux vert foncé et de siltstone. 3, fiche 14, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coarsening-upward succession
1, fiche 15, Anglais, coarsening%2Dupward%20succession
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- coarsening upward succession 2, fiche 15, Anglais, coarsening%20upward%20succession
correct
- coarsening-upwards sequence 3, fiche 15, Anglais, coarsening%2Dupwards%20sequence
correct
- coarsening-upward sequence 4, fiche 15, Anglais, coarsening%2Dupward%20sequence
correct
- upward-coarsening sequence 5, fiche 15, Anglais, upward%2Dcoarsening%20sequence
correct
- upward coarsening sequence 6, fiche 15, Anglais, upward%20coarsening%20sequence
correct
- upward-coarsening succession 7, fiche 15, Anglais, upward%2Dcoarsening%20succession
correct
- upward coarsening succession 8, fiche 15, Anglais, upward%20coarsening%20succession
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A vertical change in a facies in which the grain size increases with height above the base. 1, fiche 15, Anglais, - coarsening%2Dupward%20succession
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The lower coarsening-upwards sequence is a fine to medium-grained sandstone-dominated interval with minor interbeds of shale, siltstone and shaley siltstones. 3, fiche 15, Anglais, - coarsening%2Dupward%20succession
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- coarsening upwards sequence
- coarsening upward sequence
- coarsening-upwards succession
- coarsening upwards succession
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- séquence à granulométrie croissante vers le haut
1, fiche 15, Français, s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- séquence à granocroissance vers le haut 2, fiche 15, Français, s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granocroissance%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin
- séquence à granocroissance ascendante 3, fiche 15, Français, s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granocroissance%20ascendante
correct, nom féminin
- séquence à granoclassement inverse 4, fiche 15, Français, s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granoclassement%20inverse
correct, nom féminin
- succession à granocroissance ascendante 5, fiche 15, Français, succession%20%C3%A0%20granocroissance%20ascendante
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Séquence à granulométrie croissante vers le haut de grès à grains fins et de mudstone principalement rouges et gris dans la partie inférieure et de grès lithique et feldspathique à gros grains, gris verdâtre par endroits, ainsi que de conglomérat polymictique à galets vers le sommet. 1, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La Formation de Campbellton est une séquence alluviale à granocroissance vers le haut de grès de grains fins à moyens, gris verdâtre, et de siltite calcaire à non calcaire interlités(membre [...], dont la granulométrie vers le haut passe du grès de grains moyens à grossiers et d’un conglomérat de galets à cailloux, prenant une teinte rouge grisâtre vers le sommet du stratotype. 2, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
La Formation de Tomogonops est constituée d’une séquence à granoclassement inverse de siltite calcareuse en strates minces à moyennes, gris pâle à moyen, de schiste, de wacke lithique et de wacke quartzifère ainsi que de grès à gros grains, non calcareux, en strates plus épaisses, et d’un conglomérat renfermant des clastes de roches sédimentaires, volcanomafiques et volcanofelsiques [...] 4, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un caractère important (et facile à observer) des sédiments est la présence éventuelle de granoclassement («graded bedding»). On distingue le granoclassement normal («fining upward») où les sédiments deviennent de plus en plus fins vers le haut et le granoclassement inverse («coarsening upward») où les sédiments sont de plus en plus grossiers vers le haut. 6, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La succession sédimentaire entre le sommet de la Formation de Wyandot et les matériaux sommitaux du Cénozoïque [...] présente une granocroissance ascendante [...] 7, fiche 15, Français, - s%C3%A9quence%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- succession à granulométrie croissante vers le haut
- succession à granocroissance vers le haut
- succession à granoclassement inverse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- molasse
1, fiche 16, Anglais, molasse
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mollasse 2, fiche 16, Anglais, mollasse
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An extensive, postorogenic sedimentary formation representing the totality of the molasse facies resulting from the wearing down of elevated mountain ranges during and immediately succeeding the main paroxysmal (diastrophic) phase of an orogeny ... 2, fiche 16, Anglais, - molasse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A term originally used in Switzerland to describe the soft glauconitic sandstones, marls and conglomerates of Miocene age ... The term is now used to describe all detrital sediments of similar genesis laid down in foredeeps developed during the later stages of a major diastrophism. 3, fiche 16, Anglais, - molasse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
molasse: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 16, Anglais, - molasse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- molasse
1, fiche 16, Français, molasse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mollasse 2, fiche 16, Français, mollasse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formation sédimentaire détritique correspondant à un grès calcaire friable à matériel hétérogène non usé et non classé. 2, fiche 16, Français, - molasse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Les molasses] sont typiques des formations déposées au voisinage des chaînes de montagnes achevant leur mise en place [...] 3, fiche 16, Français, - molasse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
molasse : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 16, Français, - molasse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- molasa
1, fiche 16, Espagnol, molasa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- moldic porosity
1, fiche 17, Anglais, moldic%20porosity
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A type of secondary porosity created through the dissolution of a preexisting constituent of a rock, such as a shell, rock fragment or grain. 2, fiche 17, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Moldic porosity is a type of secondary porosity that preserves the shape of the precursor grain, such as this fragment of a fossil in a sample of the San Andres formation of west Texas (USA). 3, fiche 17, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The pore space preserves the shape, or mold, of the dissolved material. 2, fiche 17, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
moldic porosity: term used at National Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 17, Anglais, - moldic%20porosity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- porosité de moulage
1, fiche 17, Français, porosit%C3%A9%20de%20moulage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La porosité effective est d’abord de type intergranulaire dans le faciès de grès réservoir, et une porosité significative de moulage et de type intragranulaire est développée dans le faciès de calcaire coquillier aux champs de West Stoddart et de Cache Creek. [...] Les phases multiples de dissolution durant la diagenèse ont créé une porosité secondaire de types moulage, intragranulaire et intergranulaire. 2, fiche 17, Français, - porosit%C3%A9%20de%20moulage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
porosité de moulage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 17, Français, - porosit%C3%A9%20de%20moulage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quartz sandstone
1, fiche 18, Anglais, quartz%20sandstone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- quartzy sandstone 2, fiche 18, Anglais, quartzy%20sandstone
correct
- quartzose sandstone 3, fiche 18, Anglais, quartzose%20sandstone
correct, voir observation
- quartzous sandstone 4, fiche 18, Anglais, quartzous%20sandstone
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sandstone composed largely of quartz sand grains. 5, fiche 18, Anglais, - quartz%20sandstone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
quartzose sandstone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 18, Anglais, - quartz%20sandstone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grès quartzeux
1, fiche 18, Français, gr%C3%A8s%20quartzeux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Grès à ciment siliceux formé de quartz microgrenu. 2, fiche 18, Français, - gr%C3%A8s%20quartzeux
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On classe les grès d’après [...] la nature du ciment(grès à ciment calcaire [...], à ciment dolomitique, à ciment siliceux [grès quartzeux], à ciment ferrugineux, à ciment pélitique; [...] 3, fiche 18, Français, - gr%C3%A8s%20quartzeux
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
quartzeux, euse : Se dit d’une roche sédimentaire riche en grains de quartz d’origine détritique. 3, fiche 18, Français, - gr%C3%A8s%20quartzeux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
grès quartzeux : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 18, Français, - gr%C3%A8s%20quartzeux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- channery
1, fiche 19, Anglais, channery
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... used for thin and flat limestone, sandstone, or schist fragments up to 15 cm (6 inches) in length. 1, fiche 19, Anglais, - channery
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en plaquettes
1, fiche 19, Français, en%20plaquettes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dit de fragments de schiste, de grès ou de calcaire, minces et plats, d’une longueur allant jusqu'à 15 cm(6 po). 1, fiche 19, Français, - en%20plaquettes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- phosphatized
1, fiche 20, Anglais, phosphatized
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Phosphatized limestone, rock, sandstone, shale. 1, fiche 20, Anglais, - phosphatized
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- phosphatisé
1, fiche 20, Français, phosphatis%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Calcaire, grès, shale phosphatisé; roche phosphatisée. 1, fiche 20, Français, - phosphatis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- phosphatized
1, fiche 21, Anglais, phosphatized
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Phosphatized deposit, limestone, rock, sandstone, shale. 1, fiche 21, Anglais, - phosphatized
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- phosphatisé
1, fiche 21, Français, phosphatis%C3%A9
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Calcaire, gîte, grès, shale phosphatisé; roche phosphatisée. 1, fiche 21, Français, - phosphatis%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Grande Grève Formation
1, fiche 22, Anglais, Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
correct, voir observation, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 22, Anglais, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Pebbles are mainly of limestone of the Ordovician and Silurian White Head and Lower Devonian Grande Grève Formations and sandstone of the underlying Battery Point Formation ... 3, fiche 22, Anglais, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 4, fiche 22, Anglais, - Grande%20Gr%C3%A8ve%20Formation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- formation de Grande Grève
1, fiche 22, Français, formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 22, Français, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 22, Français, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Les cailloux sont en majorité du calcaire de la formation de White Head de l'Ordovicien et du Silurien et de la formation de Grande Grève du Dévonien inférieur, et du grès de la formation sous-jacente de Battery Point [...] 3, fiche 22, Français, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 4, fiche 22, Français, - formation%20de%20Grande%20Gr%C3%A8ve
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sedimentary rock
1, fiche 23, Anglais, sedimentary%20rock
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A rock resulting from the consolidation of loose sediment that has accumulated in layers. 2, fiche 23, Anglais, - sedimentary%20rock
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sandstone, shale, and limestone are sedimentary rocks. 3, fiche 23, Anglais, - sedimentary%20rock
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Examples may include] a clastic rock (such as conglomerate or tillite) consisting of mechanically formed fragments of older rock transported from its source and deposited in water or from air or ice; or a chemical rock (such as rock salt or gypsum) formed by precipitation from solution; or an organic rock (such as certain limestones) consisting of the remains or secretions of plants and animals. 2, fiche 23, Anglais, - sedimentary%20rock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- roche sédimentaire
1, fiche 23, Français, roche%20s%C3%A9dimentaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Roche formée par le dépôt plus ou moins continu de matériaux prélevés sur les continents après altération des roches préexistantes et transport par des agents mécaniques externes (eau ou vent). 2, fiche 23, Français, - roche%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
D'après leur origine, on distingue les roches sédimentaires détritiques(accumulation de débris variés : sable, grès), physico-chimiques(précipitation d’ions :calcaire, silex), organiques(dues aux êtres vivants(hydrocarbures, charbons)). 2, fiche 23, Français, - roche%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les roches sédimentaires se sont formées à la surface de la Terre, et résultent de l’activité des êtres vivants, de la précipitation de substances chimiques ou de l’action des systèmes d’érosion. 3, fiche 23, Français, - roche%20s%C3%A9dimentaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- roca sedimentaria
1, fiche 23, Espagnol, roca%20sedimentaria
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Roca exógena originada por un proceso de sedimentación. Presenta estructuras características como la estratificación o disposición en estratos o capas superpuestas. 1, fiche 23, Espagnol, - roca%20sedimentaria
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- communal territory
1, fiche 24, Anglais, communal%20territory
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In certain communes of the Ardennes these virées are still in use at the present time. A portion of the communal territory is divided into a number of parts equal to the number of years necessary to allow the herbage removed by the écobuage to grow again. One of these portions is taken each year, and divided into as many parcels as there are households in the commune. These parcels are distributed by lot among the commoners, and assigned temporarily to those to whom they fall. 2, fiche 24, Anglais, - communal%20territory
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The topography of the commune is very typified: one distinguishes on the one hand "the Saltworks" which are stretched in edge of sea since Low-of-Extremely until the Saltworks, on the other hand a very chaotic zone, covering the 9/10 of the communal territory: les Grands Fonds. 3, fiche 24, Anglais, - communal%20territory
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration municipale
- Aménagement du territoire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- territoire communal
1, fiche 24, Français, territoire%20communal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La commune de Sprimont est située à environ 20 kilomètres au sud de Liège. [...] La belle pierre calcaire, le Petit Granit, constitue encore la principale richesse du sous-sol. Largement exploitée dans la partie sud-ouest du territoire communal, elle en fait sa renommée dans et hors frontières. Le grès est aussi exploité. Le territoire communal est occupé par 27 % de surfaces boisées et près de 50 % de zones agricoles couvertes principalement par des prairies. 2, fiche 24, Français, - territoire%20communal
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La commune prolonge l’action de l’État en faveur du logement social : -en créant un office municipal HLM ou en vendant des terrains à un office de logements sociaux. -en réservant des emplacements du territoire communal pour la construction de logements sociaux. 3, fiche 24, Français, - territoire%20communal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Humber Arm klippe
1, fiche 25, Anglais, Humber%20Arm%20klippe
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Humber%20Arm%20klippe
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Newfoundland the Humber Arm klippe was partly covered by sandstone and limestone of late Middle Ordovician age. 3, fiche 25, Anglais, - Humber%20Arm%20klippe
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- klippen de Humber Arm
1, fiche 25, Français, klippen%20de%20Humber%20Arm
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 25, Français, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-ouest de Terre-Neuve, du grès et du calcaire de l'Ordovicien moyen ont partiellement recouvert le klippe de Humber Arm. 3, fiche 25, Français, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- McDougall Group
1, fiche 26, Anglais, McDougall%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - McDougall%20Group
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The McDougall Group in northern Mackenzie Mountains is about 1,000 feet thick and consists of green, brown, and maroon shales and sandstones with gypsum and grey limestone in the upper part. 3, fiche 26, Anglais, - McDougall%20Group
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 26, Anglais, - McDougall%20Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- groupe de McDougall
1, fiche 26, Français, groupe%20de%20McDougall
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - groupe%20de%20McDougall
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - groupe%20de%20McDougall
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de McDougall dans le nord des monts Mackenzie, épais d’environ 1, 000 pieds, est formé des schistes argileux et de grès verts, bruns et marron renfermant du gypse et du calcaire gris dans la partie supérieure. 3, fiche 26, Français, - groupe%20de%20McDougall
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Julies Harbour Group
1, fiche 27, Anglais, Julies%20Harbour%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In the upper sequence the Julies Harbour Group comprises roughly 2,000 feet of a heterogenous assemblage of: grey and black argillaceous sandstone and quartzite; greywacke; coarse conglomerate containing pebbles of granite andesite, limestone and chert; chert; andesite; and a red and green cherty shale, which weathers to black manganese oxide, identical with beds of the Shoal Arm Formation. 3, fiche 27, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe de Julies Harbour
1, fiche 27, Français, groupe%20de%20Julies%20Harbour
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Julies Harbour, qui fait partie de la succession supérieure, est un assemblage hétérogène d’environ 2, 000 pieds d’épaisseur de grès argileux gris et noir et de quartzite, de grauwacke, de conglomérat grossier contenant des fragments de granite, d’andésite, de calcaire et de chert, de chert, d’andésite, et de schiste argileux cherteux rouge et vert qui s’altère en oxyde de manganèse noir semblable aux couches de la formation de Shoal Arm. 3, fiche 27, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Winnipegosis Formation
1, fiche 28, Anglais, Winnipegosis%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Winnipegosis%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Both the Winnipegosis and Prairie Formations grade through a thin sequence of brown argillaceous limestone, dolomite, and shale, to red shale and sandstones near the shoreline. 3, fiche 28, Anglais, - Winnipegosis%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation de Winnipegosis
1, fiche 28, Français, formation%20de%20Winnipegosis
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Winnipegosis et de Prairie se transforment toutes deux graduellement en grès et schistes rouges près de la ligne de rivage en passant par une mince succession de calcaire argileux brun, de dolomie et de schiste argileux. 3, fiche 28, Français, - formation%20de%20Winnipegosis
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Indian Point Formation
1, fiche 29, Anglais, Indian%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Indian%20Point%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The youngest Silurian, the Indian Point Formation, consists of 456 feet of siltstone, sandstone, and minor crinoidal limestone. 3, fiche 29, Anglais, - Indian%20Point%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 29, Anglais, - Indian%20Point%20Formation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation d’Indian Point
1, fiche 29, Français, formation%20d%26rsquo%3BIndian%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 29, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIndian%20Point
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIndian%20Point
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Indian Point, du Silurien le plus récent, est formée de 456 pieds de siltstone, de grès et d’un peu de calcaire à crinoïdes. 3, fiche 29, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIndian%20Point
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Lac Croche Formation
1, fiche 30, Anglais, Lac%20Croche%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Lac%20Croche%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In the west near Témiscouata, about 1,200 feet of sandstone, limestone, and minor dolomite make up the Lac Croche Formation of Pridoli age which there lies at the northwestern limit of Pridoli and Lower Devonian strata and is a more sandy correlative of the lower part of the Cape Bon Ami to the south and east. 3, fiche 30, Anglais, - Lac%20Croche%20Formation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation du Lac Croche
1, fiche 30, Français, formation%20du%20Lac%20Croche
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 30, Français, - formation%20du%20Lac%20Croche
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - formation%20du%20Lac%20Croche
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Dans l'ouest, près du Témiscouata, environ 1, 200 pieds de grès, de calcaire et un peu de dolomie constituent la formation du Lac Croche du Pridoli et se trouvent à cet endroit à la limite nord-ouest des couches du Pridoli et celles du Dévonien inférieur; ces roches ont un faciès plus arénacé correspondant à la partie inférieure de la formation de Cap Bon Ami dans le sud et dans l'est. 3, fiche 30, Français, - formation%20du%20Lac%20Croche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Irishtown Formation
1, fiche 31, Anglais, Irishtown%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Irishtown%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The clastic facies in the southern and eastern part of the klippe (Bruckner, 1966; R.K. Stevens) consists of 2, 500 to 3,000 feet of generally thin bedded shale, sandstone, limestone, and limestone-conglomerate, referred to in ascending order as the Summerside, Irishtown, and Cooks Brook Formations. 3, fiche 31, Anglais, - Irishtown%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 31, Anglais, - Irishtown%20Formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formation d’Irishtown
1, fiche 31, Français, formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 31, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 31, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le faciès de roches clastiques de la partie sud et est du klippe(Brückner, 1966; R. K. Stevens) est formé de 2, 500 à 3, 000 pieds de schiste argileux généralement en couches minces, de grès, de calcaire et de conglomérat calcareux, connus dans l'ordre ascendant, comme les formations de Summerside, d’Irishtown et de Cook Brooks. 3, fiche 31, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIrishtown
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Nicolet River Formation
1, fiche 32, Anglais, Nicolet%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 32, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Carlsbad Formation (Maysville) in the Ottawa Embayment consists of shale and minor limestone 607 feet thick, increasing to more than 2,000 feet in southern Quebec Basin where the equivalent Nicolet River Formation consists of grey shale with siltstone and sandstone interbeds. 3, fiche 32, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 32, Anglais, - Nicolet%20River%20Formation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- formation de la rivière Nicolet
1, fiche 32, Français, formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
La formation de Carlsbad(Maysville), dans la baie d’Ottawa, est formée de 607 pieds de schiste argileux et d’un peu de calcaire; elle passe à plus de 2, 000 pieds dans le sud du bassin de Québec, où son équivalent la formation de la rivière Nicolet est formée de schiste argileux gris interstratifié avec du siltstone et du grès. 3, fiche 32, Français, - formation%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nicolet
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Yohin Formation
1, fiche 33, Anglais, Yohin%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 33, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 550 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963). 3, fiche 33, Anglais, - Yohin%20Formation
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Located in the Interior Platform. 4, fiche 33, Anglais, - Yohin%20Formation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation de Yohin
1, fiche 33, Français, formation%20de%20Yohin
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Yohin
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Les grès brunse microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordances par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 33, Français, - formation%20de%20Yohin
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Weir Formation
1, fiche 34, Anglais, Weir%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 34, Anglais, - Weir%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The basal, Weir Formation is early to late Llandoverian (Ayrton, 1967) and consists of 635 to 2,180 feet of greyish green siltstone with interbeds of quartz- and jasper-pebble conglomerate, arkosic sandstone, and silty limestone. 3, fiche 34, Anglais, - Weir%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Located in the Gaspé Peninsula area, Quebec. 4, fiche 34, Anglais, - Weir%20Formation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formation de Weir
1, fiche 34, Français, formation%20de%20Weir
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 34, Français, - formation%20de%20Weir
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 34, Français, - formation%20de%20Weir
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Weir qui se situe entre le début et la fin du Llandovérien(Ayrton, 1967) et consiste en 635 à 2, 180 pieds de silstone vert grisâtre et en des intercalations de conglomérat à cailloux de quartz et de jaspe, de grès arkosique et de calcaire silteux. 3, fiche 34, Français, - formation%20de%20Weir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Isaac Formation
1, fiche 35, Anglais, Isaac%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 35, Anglais, - Isaac%20Formation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In Cariboo Mountains, the Kaza Group of quartzose and feldspathic sandstone, grit, and pyllite is overlain by the argillaceous Isaac Formation, in turn succeeded by the Cunningham Limestone (Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 35, Anglais, - Isaac%20Formation
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 35, Anglais, - Isaac%20Formation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formation d’Isaac
1, fiche 35, Français, formation%20d%26rsquo%3BIsaac
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 35, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsaac
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 35, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsaac
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Dans les chaînons Cariboo, le groupe de Kaza de grès quartzeux et feldspathique, de grès grossier et de phyllade, est recouvert par la formation argileuse d’Isaac, recouverte par le calcaire de Cunningham(Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 35, Français, - formation%20d%26rsquo%3BIsaac
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Coleville sandstone
1, fiche 36, Anglais, Coleville%20sandstone
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 36, Anglais, - Coleville%20sandstone
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Exshaw seems to be continuous with the basal black shale of the Bakken Formation of Williston Basin which is overlain by the Coleville sandstone, a light grey to brown, very fine grained, calcareous sandstone about 60 feet thick (Fuller, 1956). 3, fiche 36, Anglais, - Coleville%20sandstone
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 36, Anglais, - Coleville%20sandstone
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grès de Coleville
1, fiche 36, Français, gr%C3%A8s%20de%20Coleville
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 36, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 36, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Exshaw semble être continue avec le schiste noir de base de la formation de Bakken du bassin de Williston que recouvre le grès de Coleville, grès calcaire à grains très fins, gris pâle à brun et épais d’environ 60 pieds(Fuller, 1956). 3, fiche 36, Français, - gr%C3%A8s%20de%20Coleville
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Atan Group
1, fiche 37, Anglais, Atan%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Atan%20Group
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In Pelly Mountains and Cassiar Mountains the Lower Cambrian Atan Group is represented by a basal sandstone or quartzite 1,000 to more than 2,000 feet thick, a middle shale about 150 feet thick, and an upper limestone unit as much as 1,500 thick (Gabrielse, 1963). 3, fiche 37, Anglais, - Atan%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe d’Atan
1, fiche 37, Français, groupe%20d%26rsquo%3BAtan
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 37, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Dans les monts Pelly et la chaîne des Cassiars, le groupe d’Atan du Cambrien inférieur est constitué à la base de grès ou de quartzite de 1, 000 à plus de 2, 000 pieds d’épaisseur; l'unité intermédiaire est du schiste argileux épais de 150 pieds et l'unité supérieure est du calcaire d’environ 1, 500 pieds d’épaisseur(Gabrielse, 1963). 3, fiche 37, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BAtan
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Sutherland River Formation
1, fiche 38, Anglais, Sutherland%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 38, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces ... the Sutherland River Formation, about 500 feet of medium-bedded fine-grained dolomite with minor limestone and sandstone ... 3, fiche 38, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- formation de Sutherland River
1, fiche 38, Français, formation%20de%20Sutherland%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend [...] la formation de Sutherland River, composée d’environ 500 pieds de dolomie à grain fin avec de petites quantités de calcaire et grès [...] 3, fiche 38, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Read Bay Formation
1, fiche 39, Anglais, Read%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 39, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The Read Bay Formation is a varied assemblage of limestone, sandstone, dolomite, siltstone, and shale. 3, fiche 39, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 39, Anglais, - Read%20Bay%20Formation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formation de Read Bay
1, fiche 39, Français, formation%20de%20Read%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
La formation de Read Bay est un assemblage varié de calcaire, de grès, de dolomie, de siltstone et de schiste argileux. 3, fiche 39, Français, - formation%20de%20Read%20Bay
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Portage Chute Formation
1, fiche 40, Anglais, Portage%20Chute%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 40, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The basal Portage Chute Formation consists of arkose, orthoquartzitic sandstone, and argillaceous or calcareous sandstone and shale, 4 to 13 feet thick, succeeded by 71 feet of light grey, microcrystalline, dolomitic, locally bioclastic, and nodular limestone. 3, fiche 40, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Located in the Hudson Platform. 4, fiche 40, Anglais, - Portage%20Chute%20Formation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- formation de Portage Chute
1, fiche 40, Français, formation%20de%20Portage%20Chute
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
La formation de Portage Chute, à la base, consiste en arkose, en grès orthoquartzitique, en grès argileux ou calcaire et en schiste argileux, d’une épaisseur de 4 à 13 pieds, recouverts par 71 pieds de calcaire de couleur girs pâle, microcristallin, dolomitique, par endroits bioclastique et nodulaire. 3, fiche 40, Français, - formation%20de%20Portage%20Chute
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Scots Bay Formation
1, fiche 41, Anglais, Scots%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 41, Anglais, - Scots%20Bay%20Formation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The upper sedimentary unit, the Scots bay Formation, occurs at the water's edge of the Bay of Fundy. It consists of 23 feet of grey and brown sandstone, purple and grey mudstone, and limestone with chert and jasperoid nodules, probably of lacustrine origin. 3, fiche 41, Anglais, - Scots%20Bay%20Formation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- formation de Scots Bay
1, fiche 41, Français, formation%20de%20Scots%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Scots%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Scots%20Bay
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
La formation de Scots Bay, sus-jacente au basalte du mont Nord, longe le rivage de la baie de Fundy. Elle comprend 23 pieds de grès gris et brun, de mudstone violette et grise, et de calcaire associé à des nodules de chert et de jaspe. 3, fiche 41, Français, - formation%20de%20Scots%20Bay
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Prince Alfred Bay Formation
1, fiche 42, Anglais, Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 42, Anglais, - Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces ... the Prince Alfred Bay Formation, about 700 feet of unfossiliferous, thin- to medium-bedded, fine-grained sandstone with lesser limestone and dolomite. 3, fiche 42, Anglais, - Prince%20Alfred%20Bay%20Formation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- formation de Prince Alfred Bay
1, fiche 42, Français, formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend [...] la formation de Prince Alfred Bay, formée d’environ 700 pieds de grès à grain fin non fossilifère, en couches de minces à moyennes, avec de moindres quantités de calcaire et de dolomie. 3, fiche 42, Français, - formation%20de%20Prince%20Alfred%20Bay
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Reynolds Point Formation
1, fiche 43, Anglais, Reynolds%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 43, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The Glenelg Formation is overlain conformably by the Reynolds Point Formation that comprises a basal unit of grey, medium-bedded sandstone succeeded by 1,900 feet of grey, medium-bedded, argillaceous limestone with minor, interbedded sandstone, shale, and stromatolitic limestone. 3, fiche 43, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Located in the Bear Province. 4, fiche 43, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- formation de Reynolds Point
1, fiche 43, Français, formation%20de%20Reynolds%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
La formation de Glenelg repose en concordance sous la formation de Reynolds Point qui comporte à sa base une unité de grès gris en lits moyens et de petites quantités de grès, de schiste argileux et de calcaire stromatolitique interstratifiés. 3, fiche 43, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Natlins Cove Formation
1, fiche 44, Anglais, Natlins%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 44, Anglais, - Natlins%20Cove%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Natlins Cove Formation comprises some 10,700 feet of grey to greyish brown, feldspathic and argillaceous sandstone with interbeds of limestone, limy siltstone, and rare conglomerate. 3, fiche 44, Anglais, - Natlins%20Cove%20Formation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- formation de Natlins Cove
1, fiche 44, Français, formation%20de%20Natlins%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
La formation de Natlins Cove comprend quelque 10, 700 pieds de grès feldspathique et argileux gris à brun grisâtre, et des intercalations de calcaire, de siltstone calcaire et de rare conglomérat. 3, fiche 44, Français, - formation%20de%20Natlins%20Cove
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Mount Bayley Formation
1, fiche 45, Anglais, Mount%20Bayley%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 45, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Furthermore, the Mount Bayley Formation which outcrops in western Ellesmere Island is lithologically similar to the Otto Fiord Formation and the two formations attain comparable maximum thickness, but the Mount Bayley rocks are invariably overlain by competent limestone and sandstone beds and do not form diapirs. 3, fiche 45, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 45, Anglais, - Mount%20Bayley%20Formation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- formation de Mount Bayley
1, fiche 45, Français, formation%20de%20Mount%20Bayley
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 45, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 45, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
En outre, la formation de Mount Bayley, qui affleure dans l'ouest de l'île Ellesmere, est lithologiquement semblable à la formation d’Otto Fiord, et les deux formations atteignent des épaisseurs maximales comparables, mais les roches de la formation de Mount Bayley sont invariablement recouvertes par des couches compétentes de calcaire et de grès et ne forment pas de diapirs. 3, fiche 45, Français, - formation%20de%20Mount%20Bayley
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Mingo River Formation
1, fiche 46, Anglais, Mingo%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 46, Anglais, - Mingo%20River%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The Mingo River Formation is 260 feet thick predominantly limestone in the east but grades to dolomite in the west, with minor sandstone, intraformational conglomerate, and chert. 3, fiche 46, Anglais, - Mingo%20River%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 46, Anglais, - Mingo%20River%20Formation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- formation de Mingo River
1, fiche 46, Français, formation%20de%20Mingo%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Mingo%20River
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Mingo%20River
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
La formation de Mingo River, d’une épaisseur de 260 pieds, formée surtout de calcaire dans l'est, passe graduellement dans l'ouest à de la dolomie avec un peu de grès, de conglomérat intraformationnel et du chert. 3, fiche 46, Français, - formation%20de%20Mingo%20River
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Minto Inlet formation
1, fiche 47, Anglais, Minto%20Inlet%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 47, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The ... Minto Inlet Formation varies from 300 to 1,200 feet in thickness. It is composed of white, thin-bedded gypsum and anhydrite with some grey dolomite, and siltstone. 3, fiche 47, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Located in the Minto Subprovince, Canadian Shield. 4, fiche 47, Anglais, - Minto%20Inlet%20formation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- formation de Minto Inlet
1, fiche 47, Français, formation%20de%20Minto%20Inlet
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
La formation de Minto Inlet, épaisse de 300 à 1, 200 pieds [...] est constitué de gypse et d’anhydrite blancs finement stratifiées et de quelques grès gris et rouges, de calcaire vert grisâtre et de schiste argileux, de dolomie et de siltstone gris. 3, fiche 47, Français, - formation%20de%20Minto%20Inlet
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Mingan Formation
1, fiche 48, Anglais, Mingan%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 48, Anglais, - Mingan%20Formation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
On Mingan Islands the early Middle Ordovician (Marmor and Ashby) Mingan Formation rests disconformably on Lower Ordovician dolomite and consists, in ascending sequence, of as much as 39 feet of basal conglomerate, sandstone, and shale, 30 feet of bioclastic limestone and coarse calcarenite, and 96 feet of finely crystalline and aphanitic limestone. 3, fiche 48, Anglais, - Mingan%20Formation
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Located in Quebec. 4, fiche 48, Anglais, - Mingan%20Formation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- formation de Mingan
1, fiche 48, Français, formation%20de%20Mingan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Mingan
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Mingan
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Dans les îles Mingan, la formation de Mingan du début de l'Ordovicien moyen(Marmor et Ashby) repose en discordance sur la dolomie de l'Ordovicien inférieur. Elle est constituée, par ordre ascendant, d’un conglomérat de base épais jusqu'à 39 pieds de grès et de schiste argileux, de 30 pieds de calcaire bioclastique et calcarénite grossier, et de 96 pieds de calcaire finement cristallisé et aphanitique. 3, fiche 48, Français, - formation%20de%20Mingan
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Northwest Arm Formation
1, fiche 49, Anglais, Northwest%20Arm%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 49, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Within the Hare Bay klippe of northern Newfoundland (M.F. Tuke) the Lower Ordovician Northwest Arm Formation consists of 200 feet of more of black and green slaty argillite with interbeds of sandstone, limestone, greywacke, and conglomerate. 3, fiche 49, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- formation de Northwest Arm
1, fiche 49, Français, formation%20de%20Northwest%20Arm
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Dans le klippe de Hare Bay, dans le nord de Terre-Neuve(M. F. Tuke), la formation de Northwest Arm de l'Ordovicien inférieur est formée de 200 pieds ou plus d’argilite schisteuse noire et verte et d’interstratifications de grès, de calcaire, de grauwacke et de conglomérat. 3, fiche 49, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Kamouraska Formation
1, fiche 50, Anglais, Kamouraska%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 50, Anglais, - Kamouraska%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Along the south shore of St.Lawrence River, northeast of Quebec City (Hubert, 1967), the Lower Ordovician Kamouraska Formation of orthoquartzite and limestone-conglomerate is underlain by Upper Cambrian and Lower Ordovician feldspahtic sandstone, orthoquartzite, and overlain by Lower Ordovician slate and siltstone. 3, fiche 50, Anglais, - Kamouraska%20Formation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formation de Kamouraska
1, fiche 50, Français, formation%20de%20Kamouraska
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Le long de la rive sud du Saint-Laurent, au nord-est de la ville de Québec(Hubert, 1967), s’étend la formation de Kamouraska de l'Ordovicien inférieur; composée d’orthoquartzite et d’un conglomérat calcaire, elle recouvre du grès feldspathique, de l'orthoquartzite et du conglomérat calcaire du Cambrien supérieur et de l'Ordovicien inférieur, et est sous-jacente à l'ardoise et au siltstone de l'Ordovicien inférieur. 3, fiche 50, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Liard Formation
1, fiche 51, Anglais, Liard%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 51, Anglais, - Liard%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Increased uplift during the Middle Triassic resulted in an increased influx of sand and the deposition of the Liard Formation, which comprises as much as 600 feet of grey calcareous, crossbedded quartzitic sandstone and dark grey siltstone. 3, fiche 51, Anglais, - Liard%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 51, Anglais, - Liard%20Formation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- formation de Liard
1, fiche 51, Français, formation%20de%20Liard
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Liard
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Liard
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Un soulèvement plus marqué au cours du Trias moyen a entraîné un accroissement de sable et la mise en place de la formation de Liard, constituée jusqu'à 600 pieds de grès calcaire gris, de grès quartzitique à stratification entrecroisée et de siltstone gris foncé. 3, fiche 51, Français, - formation%20de%20Liard
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Kazan Formation
1, fiche 52, Anglais, Kazan%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 52, Anglais, - Kazan%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The overlying Kazan Formation comprises about 12,000 feet of maroon pink to reddish brown feldspathic sandstone with calcareous cement and minor amounts of interbedded maroon siltstone and mudstone. 3, fiche 52, Anglais, - Kazan%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Located in Churchill Province, Northwest Territories. 4, fiche 52, Anglais, - Kazan%20Formation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formation de Kazan
1, fiche 52, Français, formation%20de%20Kazan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kazan
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kazan
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Kazan, formée d’environ 12 000 pieds de grès feldspathique de couleur variant du rose marron au brun rougeâtre à ciment calcaire, outre de petites quantités de siltstone et de mudstone de couleur marron aux couches interstratifiées. 3, fiche 52, Français, - formation%20de%20Kazan
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Fabricius Fiord Formation
1, fiche 53, Anglais, Fabricius%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 53, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Bay Formation ... consists of 1,000 feet of black argillaceous limestone and dolomite that grade laterally into the Fabricius Fiord Formation of black shale, siltstone, and sandstone. 3, fiche 53, Anglais, - Fabricius%20Fiord%20Formation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- formation de Fabricius Fiord
1, fiche 53, Français, formation%20de%20Fabricius%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Arctic Bay [...] comprend 1 000 pieds de calcaire argileux noir et de dolomie qui se transforment graduellement et latéralement en du schiste noir, du siltstone et du grès de la formation de Fabricius Fiord. 3, fiche 53, Français, - formation%20de%20Fabricius%20Fiord
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Goldson Formation
1, fiche 54, Anglais, Goldson%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 54, Anglais, - Goldson%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The greywackes are conformably overlain by the Goldson Formation, more than 2,000 feet thick, consisting of grey to buff, brown, and red pebble- and boulder-conglomerate, with interbeds of sandstone, limy argillite, and coralline shale. 3, fiche 54, Anglais, - Goldson%20Formation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- formation de Goldson
1, fiche 54, Français, formation%20de%20Goldson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Goldson
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20Goldson
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Les grauwakes sont recouvertes en concordance par la formation de Goldson, épaisse de plus de 2, 000 pieds, et formée de conglomérat à cailloux et blocs, gris à chamois, brun et rouge, et d’intercalations de grès, d’argilite calcaire et de schiste argileux corallien. 3, fiche 54, Français, - formation%20de%20Goldson
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Clausen Formation
1, fiche 55, Anglais, Clausen%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 55, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Brown, fine-grained sandstones of the Yohin Formation, 600 feet thick, are considered Mississippian, and are conformably succeeded by 500 feet of non-calcareous, black shale of the Kinderhookian and Osagian Clausen Formation (Harker, 1963) 3, fiche 55, Anglais, - Clausen%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 55, Anglais, - Clausen%20Formation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- formation de Clausen
1, fiche 55, Français, formation%20de%20Clausen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Clausen
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les grès bruns microgrenus de la formation de Yohin, épaisse de 600 pieds, sont considérés du Mississippien et sont recouverts en concordance par 550 pieds de schiste argileux noir non calcaire de la formation de Clausen du Kinderhookien et de l'Osagien(Harker, 1963). 3, fiche 55, Français, - formation%20de%20Clausen
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Carlsbad Formation
1, fiche 56, Anglais, Carlsbad%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 56, Anglais, - Carlsbad%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The Carlsbad Formation (Maysville) in the Ottawa Embayment consists of shale and minor limestone 607 feet thick, increasing to more than 2,000 feet in southern Quebec Basin where the equivalent Nicolet River Formation consists of grey shale with siltstone and sandstone interbeds. 3, fiche 56, Anglais, - Carlsbad%20Formation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formation de Carlsbad
1, fiche 56, Français, formation%20de%20Carlsbad
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
La formation de Carlsbad(Maysville), dans la baie d’Ottawa, est formée de 607 pieds de schiste argileux et d’un peu de calcaire; elle passe à plus de 2, 000 pieds dans le sud du bassin de Québec, où son équivalent la formation de la rivière Nicolet est formée de schiste argileux gris interstratifié avec du siltstone et du grès. 3, fiche 56, Français, - formation%20de%20Carlsbad
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canyon Fiord Formation
1, fiche 57, Anglais, Canyon%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 57, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
On Ellesmere Island, the Canyon Fiord Formation consists mainly of reddish sandstone and conglomerate with thin beds of limestone. 3, fiche 57, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 57, Anglais, - Canyon%20Fiord%20Formation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- formation de Canyon Fiord
1, fiche 57, Français, formation%20de%20Canyon%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 57, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Dans l'île Ellesmere, la formation de Canyon Fiord est principalement formée de grès et de conglomérat rouge ainsi que de couches minces de calcaire. 3, fiche 57, Français, - formation%20de%20Canyon%20Fiord
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Cape Rawson Formation
1, fiche 58, Anglais, Cape%20Rawson%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 58, Anglais, - Cape%20Rawson%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
... red and green, thin-bedded, variably calcareous and silty sandstone, with quartz-pebble conglomerate, siltstone, and anhydrite as minor constituents. These rocks outcrop as a narrow belt that extends from Vendom Fiord where they grade into the Eids Formation, to the head of Canyon Fiord where they merge with the Cape Rawson Formation. 3, fiche 58, Anglais, - Cape%20Rawson%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 58, Anglais, - Cape%20Rawson%20Formation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- formation de Cape Rawson
1, fiche 58, Français, formation%20de%20Cape%20Rawson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cape%20Rawson
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cape%20Rawson
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
[...] grès rouge et vert, finement stratifié, plus ou moins calcaire et silteux, et de petites quantités de conglomérat à galets de quartz, de siltstone et de l'anhydrite. Ces roches affleurent une bande étroite à partir du fjord Vendom, où elles passent graduellement dans la formation d’Eids, jusqu'au fond du fjord Canyon où elles fusionnent avec la formation de Cape Rawson. 3, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cape%20Rawson
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Bonaventure Formation
1, fiche 59, Anglais, Bonaventure%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 59, Anglais, - Bonaventure%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula conglomerate, sandstone, and shale with minor basalt and limestone of the Bonaventure Formation, and sandstone, shale and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso Group ... 3, fiche 59, Anglais, - Bonaventure%20Formation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- formation de Bonaventure
1, fiche 59, Français, formation%20de%20Bonaventure
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, le conglomérat, le grès, le schiste argileux et de petites quantités de basalte et de calcaire de la formation de Bonaventure, et de grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec le groupe de Canso [...] 3, fiche 59, Français, - formation%20de%20Bonaventure
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canrobert Formation
1, fiche 60, Anglais, Canrobert%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Canrobert%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The Canrobert Formation of northwestern Melville Island consists of at least 1,000 feet of limestone and dolomite with intraformational conglomerate, calcarenite, and calcareous sandstone. 3, fiche 60, Anglais, - Canrobert%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 60, Anglais, - Canrobert%20Formation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formation de Canrobert
1, fiche 60, Français, formation%20de%20Canrobert
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Canrobert
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Canrobert
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
La formation de Canrobert, dans la partie nord-ouest de l'île Melville, consiste en au moins 1, 000 pieds de calcaire et de dolomie ainsi, qu'en un peu de conglomérat intraformationnel, de calcarénite et de grès calcaire. 3, fiche 60, Français, - formation%20de%20Canrobert
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Black Shale Brook Formation
1, fiche 61, Anglais, Black%20Shale%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 61, Anglais, - Black%20Shale%20Brook%20Formation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- formation de Black Shale Brook
1, fiche 61, Français, formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 61, Français, - formation%20de%20Black%20Shale%20Brook
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Belcher Channel Formation
1, fiche 62, Anglais, Belcher%20Channel%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 62, Anglais, - Belcher%20Channel%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Belcher Channel Formation which outcrops throughout much of the marginal facies belt consists mainly of limestone, in part quartzose and bioclastic, and minor sandstone. 3, fiche 62, Anglais, - Belcher%20Channel%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Located in Helena and Melville Islands, and Grennill Peninsula, Arctic Archipelago. 4, fiche 62, Anglais, - Belcher%20Channel%20Formation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- formation de Belcher Channel
1, fiche 62, Français, formation%20de%20Belcher%20Channel
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
La formation de Belcher Channel affleure sur la majeure partie de la zone à faciès marginal et est formée surtout de calcaire, en partie quartzeux et bioclastique, et de faible quantités de grès. 3, fiche 62, Français, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Antoinette Formation
1, fiche 63, Anglais, Antoinette%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 63, Anglais, - Antoinette%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
The Antoinette Formation consists mainly of limestone and sandstone, 1,400 to over 2,600 feet thick, intertonguing with and overlying the Canyon Fiord Formation. 3, fiche 63, Anglais, - Antoinette%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 63, Anglais, - Antoinette%20Formation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- formation d’Antoinette
1, fiche 63, Français, formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 63, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 63, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation d’Antoinette, composée surtout de calcaire et de grès, épais de 1, 400 à plus de 2, 600 pieds, se trouve en digitation avec la formation de Canyon Fiord [...] 3, fiche 63, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Agnostus Cove Formation
1, fiche 64, Anglais, Agnostus%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 64, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The overlying Upper Cambrian strata consist of more than 500 feet of dark grey and black shale with minor limestone and sandstone interbeds, referred to in ascending order as the Agnostus Cove, Black Shale Brook, and Narrows Formations. 3, fiche 64, Anglais, - Agnostus%20Cove%20Formation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- formation d’Agnostus Cove
1, fiche 64, Français, formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 64, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 64, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Les strates sus-jacentes du Cambrien supérieur ont une épaisseur de plus de 500 pieds et sont composées de schiste argileux gris foncé et noir, de quelques intercalations de calcaire et de grès qui représentent, en ordre ascendant, les formations d’Agnostus Cove, de Black Shale Brook et de Narrows. 3, fiche 64, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAgnostus%20Cove
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Cunningham Limestone
1, fiche 65, Anglais, Cunningham%20Limestone
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 65, Anglais, - Cunningham%20Limestone
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
In Cariboo Mountains, the Kaza Group of quartzose and feldspathic sandstone, grit, and phyllite is overlain by the argillaceous Isaac Formation, in turn succeeded by the Cunningham Limestone (Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 65, Anglais, - Cunningham%20Limestone
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 65, Anglais, - Cunningham%20Limestone
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- calcaire de Cunningham
1, fiche 65, Français, calcaire%20de%20Cunningham
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 65, Français, - calcaire%20de%20Cunningham
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 65, Français, - calcaire%20de%20Cunningham
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Dans les chaînons Cariboo, le groupe de Kaza de grès quartzeux et feldspathique, de grès grossier et de phyllade, est recouvert par la formation argileuse d’Isaac, recouverte par le calcaire de Cunningham(Sutherland Brown, 1957). 3, fiche 65, Français, - calcaire%20de%20Cunningham
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


