TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRES FORMATION NEPEAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nepean Formation
1, fiche 1, Anglais, Nepean%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Nepean%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the Quebec Basin the basal Paleozoic transgressive sandstone are referred to as the Postdam Formation (Clark, 1965), or locally in the Ottawa Embayment as the Nepean Formation (Wilson, 1946). 3, fiche 1, Anglais, - Nepean%20Formation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation de Nepean
1, fiche 1, Français, formation%20de%20Nepean
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Nepean
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Nepean
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans le bassin de Québec, les grès transgressifs de la base du Paléozoïque constituent ce qu'on appelle la formation de Postdam(Clark, 1965) ou, par endroits dans la baie d’Ottawa, la formation de Nepean(Wilson, 1946). 3, fiche 1, Français, - formation%20de%20Nepean
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nepean sandstone 1, fiche 2, Anglais, Nepean%20sandstone
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grès de la formation de Nepean
1, fiche 2, Français, gr%C3%A8s%20de%20la%20formation%20de%20Nepean
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir «formation de Nepean». 1, fiche 2, Français, - gr%C3%A8s%20de%20la%20formation%20de%20Nepean
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


