TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRES JURASSIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Watrous Formation
1, fiche 1, Anglais, Watrous%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lower Jurassic red beds of the Lower Watrous Formation composed of siltstone, shale, and sandstone lie unconformably on Mississippian and Devonian rocks, filling depressions on a highly irregular erosional surface. 3, fiche 1, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Located in Williston Basin, Alberta. 4, fiche 1, Anglais, - Watrous%20Formation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation de Watrous
1, fiche 1, Français, formation%20de%20Watrous
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les couches rouges de la partie inférieure de la formation de Watrous du Jurassique inférieur, composées de silstone, de schiste argileux et de grès, reposent en discordance sur les roches du Mississippien et du Dévonien et remplissent les creux d’une surface d’érosien très irrégulière. 3, fiche 1, Français, - formation%20de%20Watrous
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Geophysics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sawtooth Formation
1, fiche 2, Anglais, Sawtooth%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 1, fiche 2, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Middle Jurassic Bajocian Sawtooth Formation, 0 to 235 feet, comprises two quartzose sandstone members separated by green shale with belemnite conglomerates. 1, fiche 2, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Sawtooth%20Formation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Géophysique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation de Sawtooth
1, fiche 2, Français, formation%20de%20Sawtooth
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 1, fiche 2, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 1, fiche 2, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La formation de Sawtooth, du Bajocien du Jurassique moyen, épaisse de 0 à 235 pieds, comprend deux niveaux de grès quartzeux séparés par des couches de schiste argileux vert contenant des conglomérats à bélemnites. 1, fiche 2, Français, - formation%20de%20Sawtooth
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Monteith Formation
1, fiche 3, Anglais, Monteith%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Monteith%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Interbedded sandstone and shale intertongue with and grade upward into fine- to coarse-grained, quartzose sandstone of the Monteith Formation which spans the boundary between the Jurassic and Cretaceous. 3, fiche 3, Anglais, - Monteith%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Located in the Rocky Mountains. 4, fiche 3, Anglais, - Monteith%20Formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation de Monteith
1, fiche 3, Français, formation%20de%20Monteith
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Monteith
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Monteith
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les grès et schistes interstratifiés sont en interdigitation avec, et passent graduellement vers le haut en le grès quartzeux, à grain de fin à grossier de la formation de Monteith, qui chevauche la limite entre le Jurassique et le Crétacé. 3, fiche 3, Français, - formation%20de%20Monteith
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jura sandstone 1, fiche 4, Anglais, jura%20sandstone
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grès jurassique
1, fiche 4, Français, gr%C3%A8s%20jurassique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


