TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRES STRATIFICATION CROISEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coarsening upward
1, fiche 1, Anglais, coarsening%20upward
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- upward coarsening 2, fiche 1, Anglais, upward%20coarsening
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Offlaps occur when progressively younger sediments have been deposited in layers offset seaward, often associated with an upward coarsening. 2, fiche 1, Anglais, - coarsening%20upward
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- granulométrie croissante vers le haut
1, fiche 1, Français, granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- granocroissance ascendante 2, fiche 1, Français, granocroissance%20ascendante
correct, nom féminin
- granocroissance vers le haut 3, fiche 1, Français, granocroissance%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La formation présente une granulométrie croissante vers le haut, sa partie inférieure étant principalement constituée de grès de grains très fins à fins, à stratification croisée à petite échelle et à stratification croisée à petite échelle chevauchante, gris et gris brunâtre à rouge, interlité avec du mudstone et de la siltite rouge. 1, fiche 1, Français, - granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
granocroissance ascendante : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 1, Français, - granulom%C3%A9trie%20croissante%20vers%20le%20haut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossbedded sandstone
1, fiche 2, Anglais, crossbedded%20sandstone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cross-bedded sandstone 2, fiche 2, Anglais, cross%2Dbedded%20sandstone
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grès à stratification oblique
1, fiche 2, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20stratification%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grès à stratification croisée 2, fiche 2, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20stratification%20crois%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


