TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIEF ARBITRABLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-contentious grievance 1, fiche 1, Anglais, non%2Dcontentious%20grievance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grief instruisible 1, fiche 1, Français, grief%20instruisible
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grief non arbitrable 1, fiche 1, Français, grief%20non%20arbitrable
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(...) au fédéral il faut distinguer entre les griefs arbitrables" et ceux qui ne sont qu’instruisibles, c’est-à-dire qui ne peuvent dépasser le dernier palier (ou étape) de la procédure administrative d’instruction des griefs et qui, par conséquent, ne peuvent être renvoyés à l’arbitrage. 1, fiche 1, Français, - grief%20instruisible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjudicability of a grievance
1, fiche 2, Anglais, adjudicability%20of%20a%20grievance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère arbitrable d’un grief
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20arbitrable%20d%26rsquo%3Bun%20grief
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recevabilité d’un grief à l’arbitrage 1, fiche 2, Français, recevabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20grief%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom féminin
- arbitrabilité d’un grief 1, fiche 2, Français, arbitrabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20grief
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20arbitrable%20d%26rsquo%3Bun%20grief
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Labour Law
- Labour Disputes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjudicable grievance
1, fiche 3, Anglais, adjudicable%20grievance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
consulting with the Adjudication and Grievance Group before replying to an adjudicable grievance at the final level. 1, fiche 3, Anglais, - adjudicable%20grievance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 2, fiche 3, Anglais, - adjudicable%20grievance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit du travail
- Conflits du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grief arbitrable
1, fiche 3, Français, grief%20arbitrable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
consulter le Groupe de l'arbitrage et des griefs avant de répondre à un grief arbitrable au dernier palier. 1, fiche 3, Français, - grief%20arbitrable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - grief%20arbitrable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


