TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIFFE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yellow unicorn-plant
1, fiche 1, Anglais, yellow%20unicorn%2Dplant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yellow-flower devil's-claw 2, fiche 1, Anglais, yellow%2Dflower%20devil%27s%2Dclaw
correct
- double-claw 3, fiche 1, Anglais, double%2Dclaw
correct
- unicorn-plant 3, fiche 1, Anglais, unicorn%2Dplant
correct, voir observation
- pumpkinvine 3, fiche 1, Anglais, pumpkinvine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Martyniaceae. 4, fiche 1, Anglais, - yellow%20unicorn%2Dplant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unicorn-plant: common name also used to refer to the species Proboscidea fragrans. 4, fiche 1, Anglais, - yellow%20unicorn%2Dplant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- yellow-flower devils-claw
- pumpkin vine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- griffe du diable
1, fiche 1, Français, griffe%20du%20diable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Martyniaceae. 2, fiche 1, Français, - griffe%20du%20diable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
griffe du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Harpagophytum procumbens. 2, fiche 1, Français, - griffe%20du%20diable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- devil's-claw
1, fiche 2, Anglais, devil%27s%2Dclaw
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grapple plant 2, fiche 2, Anglais, grapple%20plant
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pedaliaceae. 3, fiche 2, Anglais, - devil%27s%2Dclaw
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grappleplant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- griffe du diable
1, fiche 2, Français, griffe%20du%20diable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- harpagophyton 1, fiche 2, Français, harpagophyton
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Pedaliaceae. 2, fiche 2, Français, - griffe%20du%20diable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
griffe du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Ibicella lutea. 2, fiche 2, Français, - griffe%20du%20diable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joiner's dog
1, fiche 3, Anglais, joiner%27s%20dog
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
joiner's dog: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - joiner%27s%20dog
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- griffe de serrage
1, fiche 3, Français, griffe%20de%20serrage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
griffe de serrage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - griffe%20de%20serrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surge milker
1, fiche 4, Anglais, surge%20milker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
surge milker: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - surge%20milker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- griffe à lait
1, fiche 4, Français, griffe%20%C3%A0%20lait
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
griffe à lait : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - griffe%20%C3%A0%20lait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- timber scribe
1, fiche 5, Anglais, timber%20scribe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
timber scribe: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - timber%20scribe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- griffe de marquage
1, fiche 5, Français, griffe%20de%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
griffe de marquage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - griffe%20de%20marquage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hand cultivator
1, fiche 6, Anglais, hand%20cultivator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hand cultivator: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - hand%20cultivator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- griffe cultivateur
1, fiche 6, Français, griffe%20cultivateur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
griffe cultivateur : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - griffe%20cultivateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bench stop
1, fiche 7, Anglais, bench%20stop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bench stop: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - bench%20stop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- griffe d’établi
1, fiche 7, Français, griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
griffe d’établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dental clamp
1, fiche 8, Anglais, dental%20clamp
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dental clamp: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - dental%20clamp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- griffe dentaire
1, fiche 8, Français, griffe%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
griffe dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - griffe%20dentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pricking wheel
1, fiche 9, Anglais, pricking%20wheel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pricking wheel: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - pricking%20wheel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- griffe à molette
1, fiche 9, Français, griffe%20%C3%A0%20molette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
griffe à molette : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - griffe%20%C3%A0%20molette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shell holder
1, fiche 10, Anglais, shell%20holder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shell holder: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 10, Anglais, - shell%20holder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- griffe de maintien
1, fiche 10, Français, griffe%20de%20maintien
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
griffe de maintien : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 10, Français, - griffe%20de%20maintien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- log dog
1, fiche 11, Anglais, log%20dog
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
log dog: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - log%20dog
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- griffe de serrage
1, fiche 11, Français, griffe%20de%20serrage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
griffe de serrage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - griffe%20de%20serrage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ropemaking
- Ship and Boat Parts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tripping line
1, fiche 12, Anglais, tripping%20line
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hookrope 2, fiche 12, Anglais, hookrope
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A tripping line is a light line tied to the crown of the anchor. ... If an anchor is fouled, it can be retrieved by pulling the tripping line. This will capsize the anchor and retrieve it upside down. 3, fiche 12, Anglais, - tripping%20line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Corderie
- Parties des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vérine
1, fiche 12, Français, v%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- brin de retour 2, fiche 12, Français, brin%20de%20retour
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bout de filin terminé par un croc ou une griffe et dont on fait usage […] pour manier les chaînes des ancres. 3, fiche 12, Français, - v%C3%A9rine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Partes de los barcos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- orinque
1, fiche 12, Espagnol, orinque
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cabo que une y sujeta una boya a un ancla fondeada. 2, fiche 12, Espagnol, - orinque
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Biology
- Vegetable Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 13, Anglais, crown
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dig crowns in the early spring, before the buds begin to grow. Avoid damaging the roots and select only the healthy crowns with plump buds and strong roots. 1, fiche 13, Anglais, - crown
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Production légumière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 13, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Déterrez les griffes au début du printemps, avant que les bourgeons ne commencent à croître. Évitez d’endommager les racines et sélectionnez uniquement les griffes saines dont les bourgeons sont bien dodus et les racines fortes. 1, fiche 13, Français, - griffe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Producción hortícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- garra
1, fiche 13, Espagnol, garra
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- madre 1, fiche 13, Espagnol, madre
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Masa radicular. 1, fiche 13, Espagnol, - garra
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Una cierta parte de la planta Asparagus officinalis. 1, fiche 13, Espagnol, - garra
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- midshipman's hitch 1, fiche 14, Anglais, midshipman%27s%20hitch
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- topsail sheet bend 2, fiche 14, Anglais, topsail%20sheet%20bend
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Midshipman's hitch is a half hitch made with the working end around the standing part, plus a round turn inside a half hitch just below the first one ... It holds well under strain, but can be released easily when desired. 2, fiche 14, Anglais, - midshipman%27s%20hitch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This form of tie will not shake free when the strain on it is relaxed, hence its use for securing the end of a top sail sheet to the clew cring in the sail. 3, fiche 14, Anglais, - midshipman%27s%20hitch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nœud de griffe
1, fiche 14, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20griffe
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce nœud [...] convient pour frapper un cordage sur une griffe, c'est-à-dire sur un croc à bec recourbé. Passer le filin dans le croc puis, par-derrière celui-ci, le ramener ensuite sur le bec et l'engager à mordre sous le dormant. 2, fiche 14, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20griffe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Jendrassik's maneuver
1, fiche 15, Anglais, Jendrassik%27s%20maneuver
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Jendrassik's manoeuvre 2, fiche 15, Anglais, Jendrassik%27s%20manoeuvre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A method used in neurologic examination to facilitate testing of a peripheral reflex, particularly the knee jerk, wherein the patient is asked to hook his hands together by the flexed fingers and pull them apart as hard as he can at time of testing. 2, fiche 15, Anglais, - Jendrassik%27s%20maneuver
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manœuvre de Jendrassik
1, fiche 15, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Jendrassik
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- manœuvre de renforcement des réflexes ostéo-tendineux 2, fiche 15, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20renforcement%20des%20r%C3%A9flexes%20ost%C3%A9o%2Dtendineux
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre destinée à faciliter la recherche d’un réflexe aux membres inférieurs : le sujet est prié de tirer ses deux mains réunies par les doigts mis en griffe, pendant qu'on recherche le réflexe. 2, fiche 15, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20Jendrassik
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema nervioso
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- maniobra de Jendrassik
1, fiche 15, Espagnol, maniobra%20de%20Jendrassik
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- operating lever dog
1, fiche 16, Anglais, operating%20lever%20dog
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- griffe du levier de manœuvre
1, fiche 16, Français, griffe%20du%20levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- operating crank
1, fiche 17, Anglais, operating%20crank
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- griffe de manœuvre
1, fiche 17, Français, griffe%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- roller
1, fiche 18, Anglais, roller
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- galet
1, fiche 18, Français, galet
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sur griffe de manœuvre. 1, fiche 18, Français, - galet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
- Infantry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- breech block actuating crank
1, fiche 19, Anglais, breech%20block%20actuating%20crank
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
- Infanterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- griffe de manœuvre de la culasse
1, fiche 19, Français, griffe%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20la%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- jumar
1, fiche 20, Anglais, jumar
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Jumar 1, fiche 20, Anglais, Jumar
correct, marque de commerce
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device made in Switzerland for prusiking. 2, fiche 20, Anglais, - jumar
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Jumar has a pivoting arm which locks against the rope when weight is applied and which releases when the Jumar is slid upwards. It [may have] a handle to which slings can be attached. 2, fiche 20, Anglais, - jumar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The original and most common type of mechanical ascender is the Jumar. Hence the word "jumar" is applied as a general term to many ascending devices by the average climber. 3, fiche 20, Anglais, - jumar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jumar
1, fiche 20, Français, jumar
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Jumar 2, fiche 20, Français, Jumar
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de monter, et même de descendre, le long d’une corde suspendue dans le vide. [...] [Il] se compose d’une poignée métallique évidée munie d’un œil à sa partie supérieure. Une gorge semi-circulaire sert au passage de la corde, qui sera coincée par un verrou à ressort. 3, fiche 20, Français, - jumar
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'[ascendeur] appelé «Jumar» que l'on place sur la corde, est muni d’une griffe à ressort qui lui permet de glisser le long de la corde si on le pousse, alors qu'il se bloque lorsqu'on tire.(BESSIÈRE, L'Alpinisme, 1967). 2, fiche 20, Français, - jumar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[...] le terme «jumar» désigne un modèle d’ascendeur très répandu [...] 4, fiche 20, Français, - jumar
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même source peut donner «poignées jumar» et «poignées Jumar», parfois même sur la même page. La marque de commerce est devenue partie du vocabulaire courant. 5, fiche 20, Français, - jumar
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- milk line
1, fiche 21, Anglais, milk%20line
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- milkline 2, fiche 21, Anglais, milkline
correct
- milk pipeline 3, fiche 21, Anglais, milk%20pipeline
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A pipe line which carries milk from the milking machine to the milk house. 4, fiche 21, Anglais, - milk%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The (milk) pipeline should be looped around the stable or parlour and be sloped from a high point towards the milk receiver jar with a minimum slope ... 5, fiche 21, Anglais, - milk%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
milk pipeline: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 21, Anglais, - milk%20line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lactoduc
1, fiche 21, Français, lactoduc
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- canalisation à lait 2, fiche 21, Français, canalisation%20%C3%A0%20lait
correct, nom féminin
- pipelait 3, fiche 21, Français, pipelait
correct, nom masculin, invariable
- pipe-lait 3, fiche 21, Français, pipe%2Dlait
correct, nom masculin, invariable
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tuyaux en verre ou en acier inoxydable qui servent au transfert du lait des salles de traite au lieu de réception. 4, fiche 21, Français, - lactoduc
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les quatre gobelets trayeurs sont reliés à la griffe à lait par quatre tuyaux qui emmènent le lait, sous vide, jusqu'à un tuyau collecteur, lequel conduit aux canalisations à lait, ou lactoducs. 5, fiche 21, Français, - lactoduc
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lactoduc : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 21, Français, - lactoduc
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
- Productos lácteos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- lactoducto
1, fiche 21, Espagnol, lactoducto
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- tubería de leche 1, fiche 21, Espagnol, tuber%C3%ADa%20de%20leche
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- small bugloss
1, fiche 22, Anglais, small%20bugloss
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Boraginaceae. 2, fiche 22, Anglais, - small%20bugloss
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
small bugloss: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 22, Anglais, - small%20bugloss
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Anchusa arvensis (Linné) Marschall von Bieberstein; Lycopsis arvensis (Linné). 2, fiche 22, Anglais, - small%20bugloss
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lycopside des champs
1, fiche 22, Français, lycopside%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chaudronnette 1, fiche 22, Français, chaudronnette
nom féminin
- face de loup 1, fiche 22, Français, face%20de%20loup
nom féminin
- griffe des champs 1, fiche 22, Français, griffe%20des%20champs
nom féminin
- petite buglosse 1, fiche 22, Français, petite%20buglosse
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Boraginaceae. 2, fiche 22, Français, - lycopside%20des%20champs
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
lycopside des champs : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 22, Français, - lycopside%20des%20champs
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Anchusa arvensis (Linné) Marschall von Bieberstein; Lycopsis arvensis (Linné). 2, fiche 22, Français, - lycopside%20des%20champs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- teaching content
1, fiche 23, Anglais, teaching%20content
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- instructional content 2, fiche 23, Anglais, instructional%20content
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Instructional content is intended to improve or enhance individual performance after the completion of an instructional activity, thus helping the student transfer knowledge and skills. 2, fiche 23, Anglais, - teaching%20content
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contenu pédagogique
1, fiche 23, Français, contenu%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contenu de l’enseignement 2, fiche 23, Français, contenu%20de%20l%26rsquo%3Benseignement
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'élaboration du contenu pédagogique est l'étape qui consiste à préciser ses objectifs, et à définir la manière dont on procédera pour les atteindre. C'est là que se dessine l'allure de votre prestation, de votre outil. C'est là que l'éducateur va apposer sa «griffe», son «style pédagogique» propre. Une étape à ne pas négliger! 1, fiche 23, Français, - contenu%20p%C3%A9dagogique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- contenido educativo
1, fiche 23, Espagnol, contenido%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- contenido de la enseñanza 2, fiche 23, Espagnol, contenido%20de%20la%20ense%C3%B1anza%20
correct, nom masculin
- contenido del aprendizaje 2, fiche 23, Espagnol, contenido%20del%20aprendizaje%20
correct, nom masculin
- contenido didáctico 2, fiche 23, Espagnol, contenido%20did%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Photography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- photo accessory bracket 1, fiche 24, Anglais, photo%20accessory%20bracket
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
-- bracket fitting into accessory shoes, in order to attach the required accessory to the camera. 1, fiche 24, Anglais, - photo%20accessory%20bracket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- patte d’accouplement 1, fiche 24, Français, patte%20d%26rsquo%3Baccouplement
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
--patte ou griffe permettant de fixer divers accessoires à un appareil photographique. 1, fiche 24, Français, - patte%20d%26rsquo%3Baccouplement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cock-up toe
1, fiche 25, Anglais, cock%2Dup%20toe
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cockup toe 2, fiche 25, Anglais, cockup%20toe
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a dorsal subluxation of the proximal phalanx on the metatarsal head [which] becomes depressed towards the sole of the foot. 3, fiche 25, Anglais, - cock%2Dup%20toe
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The tip of the toe is elevated above the surface on which the foot is resting. 3, fiche 25, Anglais, - cock%2Dup%20toe
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 25, La vedette principale, Français
- orteil déformé en griffe
1, fiche 25, Français, orteil%20d%C3%A9form%C3%A9%20en%20griffe
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] il peut s’agir d’une symptomatologie liée à une complication évolutive de la déformation du premier rayon, cor douloureux d’un deuxième orteil déformé en griffe, métatarsalgie par syndrome de surcharge du deuxième rayon, ou plus rarement métatarsalgie médiane par avant-pied rond. 1, fiche 25, Français, - orteil%20d%C3%A9form%C3%A9%20en%20griffe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Huesos y articulaciones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dorsiflexión del dedo del pie
1, fiche 25, Espagnol, dorsiflexi%C3%B3n%20del%20dedo%20del%20pie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
- Wood Furniture Manufacture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bench stop
1, fiche 26, Anglais, bench%20stop
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A metal device set flush with the top of a workbench and having a portion able to be raised to stop longitudinal movement of an object placed against it. 2, fiche 26, Anglais, - bench%20stop
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
- Fabrication des meubles en bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- griffe d’établi
1, fiche 26, Français, griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La griffe d’établi est placée en saillie pour le blocage d’une pièce de bois. Après emploi, elle sera ramenée à fleur de plateau. 2, fiche 26, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La griffe d’établi [...] comporte une mâchoire dentelée qui tient fermement la pièce à travailler, ainsi qu'un boulon à oreilles qui permet d’en régler la saillie [...] 3, fiche 26, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
- Security Devices
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 27, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- crampon 1, fiche 27, Anglais, crampon
correct
- linemen's climber 2, fiche 27, Anglais, linemen%27s%20climber
correct, États-Unis
- spurs 3, fiche 27, Anglais, spurs
pluriel
- clinching irons 4, fiche 27, Anglais, clinching%20irons
pluriel
- work clamps 4, fiche 27, Anglais, work%20clamps
pluriel
- climber 5, fiche 27, Anglais, climber
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A climbing iron used by a telephone lineman. 1, fiche 27, Anglais, - gaff
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
- Dispositifs de sécurité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 27, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- grappin 2, fiche 27, Français, grappin
correct, nom masculin, Canada
- grimpette 2, fiche 27, Français, grimpette
correct, nom féminin
- étrier à griffes 3, fiche 27, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20griffes
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Crochet qu’on fixe au pied pour grimper dans les poteaux ou les arbres [...] 2, fiche 27, Français, - griffe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Explotación forestal
- Dispositivos de seguridad
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- trepador
1, fiche 27, Espagnol, trepador
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- trepadera 2, fiche 27, Espagnol, trepadera
correct, nom féminin
- garfio 3, fiche 27, Espagnol, garfio
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos hierros corvos armados de dientes que se fijan a los zapatos y sirven para trepar los postes. 2, fiche 27, Espagnol, - trepador
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hockey puck lock breaker
1, fiche 28, Anglais, hockey%20puck%20lock%20breaker
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Serrurerie
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pince à griffe
1, fiche 28, Français, pince%20%C3%A0%20griffe
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- nib of the extractor
1, fiche 29, Anglais, nib%20of%20the%20extractor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A component of the breech ring. 1, fiche 29, Anglais, - nib%20of%20the%20extractor
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
nib of the extractor: Applies to the Cougar. 2, fiche 29, Anglais, - nib%20of%20the%20extractor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- griffe de l'extracteur
1, fiche 29, Français, griffe%20de%20l%27extracteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Composant du manchon de culasse. 1, fiche 29, Français, - griffe%20de%20l%27extracteur
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
griffe de l'extracteur : s’applique au Cougar. 2, fiche 29, Français, - griffe%20de%20l%27extracteur
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
griffe de l'extracteur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 29, Français, - griffe%20de%20l%27extracteur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- anchor claw
1, fiche 30, Anglais, anchor%20claw
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- griffe d’ancrage
1, fiche 30, Français, griffe%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- milking unit
1, fiche 31, Anglais, milking%20unit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- milking cluster 2, fiche 31, Anglais, milking%20cluster
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The milking unit is the portion of a milking machine for removing milk from an udder. It is made up of a claw, four teatcups ... and pulsator. 1, fiche 31, Anglais, - milking%20unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité de traite
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20de%20traite
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- faisceau trayeur 2, fiche 31, Français, faisceau%20trayeur
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Toutes les unités de traite fonctionnent suivant le même principe. Elles se composent généralement des éléments suivants : 1-le pulsateur; 2-les gobelets trayeurs et les manchons; 3-le récipient à lait : de type suspendu ou de type griffe à lait(rattachée à un pot trayeur ou à un lactoduc). 3, fiche 31, Français, - unit%C3%A9%20de%20traite
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- faisceau-trayeur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- unidad pezonera
1, fiche 31, Espagnol, unidad%20pezonera
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- juego de ordeño 2, fiche 31, Espagnol, juego%20de%20orde%C3%B1o
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- injector crab 1, fiche 32, Anglais, injector%20crab
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- nozzle clamp 2, fiche 32, Anglais, nozzle%20clamp
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "injector holder", which is a part of the injector itself. 2, fiche 32, Anglais, - injector%20crab
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 32, La vedette principale, Français
- griffe d’injecteur-pompe
1, fiche 32, Français, griffe%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- griffe de fixation d’injecteur 2, fiche 32, Français, griffe%20de%20fixation%20d%26rsquo%3Binjecteur
nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
griffe de fixation d’injecteur : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 2, fiche 32, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
griffe d’injecteur-pompe : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 32, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Wood Furniture Manufacture
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lion's paw foot
1, fiche 33, Anglais, lion%27s%20paw%20foot
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The carved representation of a furry paw at the end of a furniture leg. The type of foot appeared inearly Greek and Roman furniture, and is found in French, English, and Italian Renaissance designs. It was a prime decorating motif in the 18th -century English furniture. 1, fiche 33, Anglais, - lion%27s%20paw%20foot
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fabrication des meubles en bois
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- griffe de lion
1, fiche 33, Français, griffe%20de%20lion
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- griffe léonine 1, fiche 33, Français, griffe%20l%C3%A9onine
correct, nom féminin
- patte de lion 2, fiche 33, Français, patte%20de%20lion
correct, nom féminin
- pied de lion 3, fiche 33, Français, pied%20de%20lion
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le motif du lion fut particulièrement estimé par les Anglais au siècle dernier [...] Fines ou trapues et plus ou moins griffues, les pattes félines mises à la mode par le style Regency du premier tiers du siècle, ont très fréquemment servi de pieds aux divers meubles du salon et de la salle à manger. 4, fiche 33, Français, - griffe%20de%20lion
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- blaze
1, fiche 34, Anglais, blaze
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To mark (a tree) usually by chipping off a piece of bark. 2, fiche 34, Anglais, - blaze
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- griffer
1, fiche 34, Français, griffer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Marquer les arbres avec une griffe. 1, fiche 34, Français, - griffer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
griffe : Outil à taillant recourbé pour désignation par enlèvement d’un lambeau d’écorce. 2, fiche 34, Français, - griffer
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- blazing
1, fiche 35, Anglais, blazing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In forestry, blazing is the operation of marking a tree by making a cut in its bark ... 1, fiche 35, Anglais, - blazing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- griffage
1, fiche 35, Français, griffage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à marquer [un arbre] au moyen d’une griffe. 1, fiche 35, Français, - griffage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- onychogryposis
1, fiche 36, Anglais, onychogryposis
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- onychogryphosis 2, fiche 36, Anglais, onychogryphosis
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Enlargement with increased thickening and curvature of the fingernails or toenails. 1, fiche 36, Anglais, - onychogryposis
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term "onychogryposis" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 36, Anglais, - onychogryposis
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- onychogryphose
1, fiche 36, Français, onychogryphose
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- onychogrypose 2, fiche 36, Français, onychogrypose
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Épaississement de l'ongle, qui s’incurve et prend l'aspect d’une griffe. 1, fiche 36, Français, - onychogryphose
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «onychogryphose» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 36, Français, - onychogryphose
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- onicogriposis
1, fiche 36, Espagnol, onicogriposis
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- onicogrifosis 2, fiche 36, Espagnol, onicogrifosis
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Hipertrofia de las uñas de las manos o pies con incurvación. 2, fiche 36, Espagnol, - onicogriposis
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- angled backcut
1, fiche 37, Anglais, angled%20backcut
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- angled back-cut 2, fiche 37, Anglais, angled%20back%2Dcut
correct
- angled back cut 3, fiche 37, Anglais, angled%20back%20cut
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Why Angled Back Cuts Are Dangerous. A common sight and especially used amongst people who are new to felling trees is using an angled back cut. ... On a standard horizontal back cut a wedge lifts the tree. However with an angled back cut the wedge will try to push the tree forward, against the grain. That's one problem, the other is the weight of the tree is also now mainly on the hingewood and little shared with the wedge. 3, fiche 37, Anglais, - angled%20backcut
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
angled backcut: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 37, Anglais, - angled%20backcut
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- trait d’abattage angulaire
1, fiche 37, Français, trait%20d%26rsquo%3Babattage%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le trait d’abattage se fait à l'aide de la griffe d’abattage, du côté opposé à l'entaille. [...] Il ne faut pas amener le trait d’abattage jusqu'au niveau de l'entaille. La partie de l'arbre restant entre le trait d’abattage et l'entaille agira comme une charnière lorsque l'arbre tombera et le guidera dans la direction voulue. [...] Effectuer une coupe angulaire lorsqu'une section risque de heurter l'autre. 2, fiche 37, Français, - trait%20d%26rsquo%3Babattage%20angulaire
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
trait d’abattage angulaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 37, Français, - trait%20d%26rsquo%3Babattage%20angulaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pedipalp
1, fiche 38, Anglais, pedipalp
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The second pair of appendages of an arachnid. 1, fiche 38, Anglais, - pedipalp
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pédipalpe
1, fiche 38, Français, p%C3%A9dipalpe
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Seconde paire d’appendices chez les arachnides. 2, fiche 38, Français, - p%C3%A9dipalpe
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[Les pédipalpes font] suite aux chélicères [...] ils sont parfois terminés par une robuste pince à deux mors, une griffe ou une ventouse. Chez les scorpions, ce sont les «pinces» [...] 3, fiche 38, Français, - p%C3%A9dipalpe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fibular drift
1, fiche 39, Anglais, fibular%20drift
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Hallux valgus is a complicated deformity .... The laterally inclined great toe pushes the second toe, and even the third and fourth toes, toward the fibular border of the foot. Thus, there is fibular drift of all the toes. This condition is often seen in cases of hallux valgus occurring in the wake of adductovarus of the forefoot, and it is more marked when this part of the anatomy is affected by rheumatoid arthritis ... 1, fiche 39, Anglais, - fibular%20drift
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Shift of the marginal metatarsal heads away from the axis of the foot and in the dorsal direction, involving primarily the 2nd, 3rd and 4th metatarsals, observed in rheumatoid arthritis. 2, fiche 39, Anglais, - fibular%20drift
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coup de vent péronier
1, fiche 39, Français, coup%20de%20vent%20p%C3%A9ronier
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Lésion typique de la polyarthrite rhumatoïde réalisant une déviation des orteils à la fois dans le sens horizontal et dans le sens vertical. Dans le sens horizontal, la déviation est externe et intéresse tous les orteils ou le plus souvent respecte le 5e qui reste axé ou dévié en varus sous l'effet de la chaussure. Le coup de vent prédomine au niveau des 2e, 3e et 4e rayons. Dans le sens vertical, il y a une hyperextension des premières phalanges responsable d’une griffe d’orteils aggravant la surcharge de l'avant-pied et source de conflit avec la chaussure. L'ensemble de ces déviations aboutit au maximum à la luxation dorsale et externe des articulations métatarsophalangiennes. 2, fiche 39, Français, - coup%20de%20vent%20p%C3%A9ronier
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les rhumatismes inflammatoires s’accompagnent volontiers d’un coup de vent péronier de tous les orteils. Mais on observe aussi cette déformation dans certains hallux valgus, comme si le gros orteil repoussait en dehors l’ensemble des petits orteils. 3, fiche 39, Français, - coup%20de%20vent%20p%C3%A9ronier
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lateral de los dedos de los pies
1, fiche 39, Espagnol, desplazamiento%20lateral%20de%20los%20dedos%20de%20los%20pies
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- prong teeth 1, fiche 40, Anglais, prong%20teeth
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - prong%20teeth
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 40, Français, griffe
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - griffe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mouse-tooth tip
1, fiche 41, Anglais, mouse%2Dtooth%20tip
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 41, Anglais, - mouse%2Dtooth%20tip
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bout à griffe
1, fiche 41, Français, bout%20%C3%A0%20griffe
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 41, Français, - bout%20%C3%A0%20griffe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- claw toe
1, fiche 42, Anglais, claw%20toe
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A deformity characterized by hyperextension of the metatarsophalangeal joint and flexion of the proximal and distal interphalangeal joints. Usually affects all the lesser toes and may involve the great toe. Clawing is usually associated with pes cavus. 2, fiche 42, Anglais, - claw%20toe
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- orteil en griffe
1, fiche 42, Français, orteil%20en%20griffe
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Déformation des orteils II à V dans laquelle les phalanges proximales sont en extension et les deux distales en flexion. S’associe fréquemment avec un hallux valgus et un pied creux. 2, fiche 42, Français, - orteil%20en%20griffe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- dedo en garra
1, fiche 42, Espagnol, dedo%20en%20garra
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- dedo del pie en garra 2, fiche 42, Espagnol, dedo%20del%20pie%20en%20garra
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La falange proximal se orienta hacia [la] dorsal y distal, la falange media es casi horizontal y la falange distal está flexionada. 1, fiche 42, Espagnol, - dedo%20en%20garra
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pes cavus
1, fiche 43, Anglais, pes%20cavus
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- talipes cavus 2, fiche 43, Anglais, talipes%20cavus
correct
- cavus 3, fiche 43, Anglais, cavus
correct
- hollow foot 4, fiche 43, Anglais, hollow%20foot
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Exaggerated height of the longitudinal arch of the foot, with retraction of the toes at the metatarsal phalangeal joints and flexion at the interphalangeal joints, present from birth or appearing later because of contractures or disturbed balance of the muscles. 5, fiche 43, Anglais, - pes%20cavus
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Observed frequently in Friedrich's ataxia and peroneal muscular atrophy. 5, fiche 43, Anglais, - pes%20cavus
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
pes cavus: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 6, fiche 43, Anglais, - pes%20cavus
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pied creux
1, fiche 43, Français, pied%20creux
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cavus 2, fiche 43, Français, cavus
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Déformation généralement acquise du pied, caractérisée par une accentuation de la concavité de la voûte longitudinale du pied et un aspect en griffe des orteils avec hyperextension des premières phalanges. 3, fiche 43, Français, - pied%20creux
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Elle résulte d’une dysharmonie fonctionnelle de la musculature du pied, parfois en rapport avec une affection neurologique : maladie de Friedreich et poliomyélite notamment. 3, fiche 43, Français, - pied%20creux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- pie cavo
1, fiche 43, Espagnol, pie%20cavo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- pes cavus 1, fiche 43, Espagnol, pes%20cavus
correct
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- asparagus gouge
1, fiche 44, Anglais, asparagus%20gouge
voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Provençal asparagus gouge. This asparagus cutter ... is identical in design to those that have been in use in France for hundreds of years. The curved, sharply beveled blade cuts asparagus below ground level neatly and effortlessly. The shaft is firmly anchored in a smooth European ash handle, and its angle with the handle makes for great leverage and effortless work. Even if you don't have an asparagus patch, this tool is the ultimate weeder, especially for noxious tap-rooted weeds such as dandelion, dock, and burdock. 1, fiche 44, Anglais, - asparagus%20gouge
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The term "asparagus gouge" was mainly found in unreliable sources (translations). Not to be confused with "asparagus knife", a tool used for the same purpose but having a blade which is curved at the end and has serrated teeth. 2, fiche 44, Anglais, - asparagus%20gouge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gouge
1, fiche 44, Français, gouge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- gouge à asperges 2, fiche 44, Français, gouge%20%C3%A0%20asperges
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Outil de jardinage utilisé pour récolter les asperges ou extraire les plantes à racine pivotante; [il] est constitué d’une poignée en bois prolongée par une tige métallique dont la partie inférieure est creusée en gouttière. 3, fiche 44, Français, - gouge
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsque leur pointe perce la surface du sol, les jeunes pousses [d’asperge] sont récoltées une à une, à l'aide d’une gouge. Celle-ci glisse le long du turion jusqu'à ce qu'elle rencontre la griffe; on fait alors levier sur la gouge qui coupe la base du turion. 4, fiche 44, Français, - gouge
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cet outil est typiquement français. Il se distingue du «couteau à asperges», qui se termine par une lame courbe pourvue de dents, et du «cueille-asperge» désigné en anglais par le terme «fishtail weeder» (arrache-pissenlits), dont la tête est fourchue. 3, fiche 44, Français, - gouge
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- clawfoot 1, fiche 45, Anglais, clawfoot
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- gampsodactyly 2, fiche 45, Anglais, gampsodactyly
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- orteils en marteau
1, fiche 45, Français, orteils%20en%20marteau
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- griffe des orteils 1, fiche 45, Français, griffe%20des%20orteils
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- push-off buckrake 1, fiche 46, Anglais, push%2Doff%20buckrake
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- buckrake 1, fiche 46, Anglais, buckrake
- hay sweep 1, fiche 46, Anglais, hay%20sweep
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An implement with long, substantially horizontal tines, usually capable of being lifted just clear of the ground, to collect and carry cut crops from windrows or cocks. 1, fiche 46, Anglais, - push%2Doff%20buckrake
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A tractor attachment with substantially horizontal tines generally shorter and more closely spaced than those of a hay sweep and capable of being lifted well clear of the ground, to collect, transport and deposit cut crops. 1, fiche 46, Anglais, - push%2Doff%20buckrake
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- râteau ameulonneur
1, fiche 46, Français, r%C3%A2teau%20ameulonneur
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Râteau transporteur de fourrage comportant des dents ramasseuses, un système de blocage latéral et une griffe supérieure de serrage. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A2teau%20ameulonneur
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il [le râteau] permet de réaliser des meulons qui sont ensuite déposés au sol. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A2teau%20ameulonneur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- plaster hook
1, fiche 47, Anglais, plaster%20hook
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A barbed hook attached to a long handle used to break through and pull down ceiling and wall boards to expose and give access to concealed fire. 2, fiche 47, Anglais, - plaster%20hook
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Although considered as synonymous with "plaster hook" by both sources FISCI (p. 308) and BUFIR (p. 33), the terms "ceiling hook" and "pike pole" should not be confused with "plaster hook." 3, fiche 47, Anglais, - plaster%20hook
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
See record "pike pole/gaffe." 3, fiche 47, Anglais, - plaster%20hook
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- croc à incendie
1, fiche 47, Français, croc%20%C3%A0%20incendie
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- crochet à incendie 1, fiche 47, Français, crochet%20%C3%A0%20incendie
correct, nom masculin
- griffe 1, fiche 47, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Crochet barbelé, monté à l’extrémité d’un manche plus ou moins long et servant à pratiquer des trouées dans les plafonds en vue d’y éteindre le feu. 2, fiche 47, Français, - croc%20%C3%A0%20incendie
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «gaffe/pike pole». 3, fiche 47, Français, - croc%20%C3%A0%20incendie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- claw
1, fiche 48, Anglais, claw
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A small metal prong used to hold a diamond in the crown pot or pavilion platform pot. 2, fiche 48, Anglais, - claw
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[The Germand type dops] have a hollow pot for the top part or a skew pot with a support for the bottom part which serves as a support for the stone, with a single or double claw straight across which holds the stone in the pot. 3, fiche 48, Anglais, - claw
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- claws
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 48, Français, griffe
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Petit doigt métallique qui maintient le diamant dans le pot pour couronne ou le pot à angle droit. 2, fiche 48, Français, - griffe
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La griffe peut être simple ou double selon la pierre à retenir et deux vis latérales de réglage permettent d’abaisser ou de soulever les griffes ou le support. 3, fiche 48, Français, - griffe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Traction (Rail)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- feeder clamp
1, fiche 49, Anglais, feeder%20clamp
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- griffe d’alimentation
1, fiche 49, Français, griffe%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mallet toe
1, fiche 50, Anglais, mallet%20toe
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Flexion contracture of the distal interphalangeal joint of any of the lesser toes. 2, fiche 50, Anglais, - mallet%20toe
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- orteil en maillet
1, fiche 50, Français, orteil%20en%20maillet
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- griffe distale 2, fiche 50, Français, griffe%20distale
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] déformation en flexion de l’interphalangienne distale. Un ou plusieurs des quatre derniers orteils peuvent être intéressés. 3, fiche 50, Français, - orteil%20en%20maillet
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- dedo en mazo
1, fiche 50, Espagnol, dedo%20en%20mazo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- crane fork 1, fiche 51, Anglais, crane%20fork
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- lifting fork 1, fiche 51, Anglais, lifting%20fork
- fork 1, fiche 51, Anglais, fork
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A device used for lifting unit loads. 1, fiche 51, Anglais, - crane%20fork
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The use of lifting tongs and crane forks cuts down the time of operation. 1, fiche 51, Anglais, - crane%20fork
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Stone fork. 2, fiche 51, Anglais, - crane%20fork
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Levage
Fiche 51, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 51, Français, griffe
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à divers outils destinés à saisir des objets variés. 1, fiche 51, Français, - griffe
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les pinces et les griffes facilitent la prise de la marchandise et réduisent ainsi les pertes de temps. On les emploie pour des marchandises les plus diverses comme caisses, sacs, ballots, rails, tôles et pierres. 2, fiche 51, Français, - griffe
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fist-type caliper disc brake
1, fiche 52, Anglais, fist%2Dtype%20caliper%20disc%20brake
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- fist-type caliper disk brake
- fist caliper disc brake
- fist caliper disk brake
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- frein à disque à étrier à griffe
1, fiche 52, Français, frein%20%C3%A0%20disque%20%C3%A0%20%C3%A9trier%20%C3%A0%20griffe
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- frein à disque avec étrier à griffe 2, fiche 52, Français, frein%20%C3%A0%20disque%20avec%20%C3%A9trier%20%C3%A0%20griffe
nom masculin
- frein à disque à étrier flottant modifié 2, fiche 52, Français, frein%20%C3%A0%20disque%20%C3%A0%20%C3%A9trier%20flottant%20modifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fist-type caliper
1, fiche 53, Anglais, fist%2Dtype%20caliper
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fist caliper 2, fiche 53, Anglais, fist%20caliper
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- étrier à griffe
1, fiche 53, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20griffe
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les freins des versions huit cylindres sont plus largement dimensionnés que précédemment : on trouve aux roues avant et aux roues arrière des étriers à griffe en aluminium. 1, fiche 53, Français, - %C3%A9trier%20%C3%A0%20griffe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- claw
1, fiche 54, Anglais, claw
nom, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The manifold that spaces the teatcups in forming a cluster and connects them to the long milk and pulse tubes (or where applicable, to a portable milk receiving bucket). 2, fiche 54, Anglais, - claw
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
claw: term standardized by ISO. 3, fiche 54, Anglais, - claw
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 54, Français, griffe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- griffe à lait 2, fiche 54, Français, griffe%20%C3%A0%20lait
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On peut classer les unités de traite en deux types, chaudière suspendue ou griffe à lait. Le type griffe à lait est relié à un pot trayeur ou à un lactoduc par un tuyau. 2, fiche 54, Français, - griffe
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
griffe : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 54, Français, - griffe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- garra
1, fiche 54, Espagnol, garra
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- colector 1, fiche 54, Espagnol, colector
nom masculin
- colector de ordeñadora 2, fiche 54, Espagnol, colector%20de%20orde%C3%B1adora
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- short pulse tube
1, fiche 55, Anglais, short%20pulse%20tube
normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The connecting tube between the pulsation chamber and the claw air nipple. 2, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The cluster which attaches to the cow, consists of four teatcup assemblies (each having a shell, a rubber liner and a short milk and short pulse tube), a claw, a long milk tube and long pulse tube(s). 3, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
short pulse tube: term standardized by ISO. 4, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tuyau court de pulsation
1, fiche 55, Français, tuyau%20court%20de%20pulsation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tuyau reliant la chambre de pulsation et l'embout à air de la griffe. 1, fiche 55, Français, - tuyau%20court%20de%20pulsation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
tuyau court de pulsation : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 2, fiche 55, Français, - tuyau%20court%20de%20pulsation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- tubo corto de vacio
1, fiche 55, Espagnol, tubo%20corto%20de%20vacio
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- short milk tube
1, fiche 56, Anglais, short%20milk%20tube
normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The connecting tube between the interior of the liner and the claw milk nipple. 2, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In the bucket (or direct-to-can) machine the milk enters the teatcups and travels through the short milk tubes to the claw where air is admitted and the milk and air travel along the long milk tube to the bucket (or can). 3, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
short milk tube: term standardized by ISO. 4, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tuyau court à lait
1, fiche 56, Français, tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tuyau reliant l'intérieur du manchon trayeur et l'embout à lait de la griffe. 2, fiche 56, Français, - tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tuyau court à lait : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 56, Français, - tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tubo corto de leche
1, fiche 56, Espagnol, tubo%20corto%20de%20leche
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- coupling
1, fiche 57, Anglais, coupling
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Band, box, cardan, clutch, dog, flange, sleeve, turbine coupling. 2, fiche 57, Anglais, - coupling
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
Flexible coupling, rigid coupling, serrated coupling. 2, fiche 57, Anglais, - coupling
Record number: 57, Textual support number: 3 PHR
Coupling sleeve. 2, fiche 57, Anglais, - coupling
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- accouplement
1, fiche 57, Français, accouplement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
accouplement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 57, Français, - accouplement
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Accouplement à brides, accouplement à cardan, accouplement à cliquet, accouplement à débrayage, accouplement à dentelures, accouplement à dentures, accouplement à griffe(s), accouplement à manchon, accouplement à plateaux, accouplement à rotule, accouplement à ruban. 3, fiche 57, Français, - accouplement
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
Accouplement rigide, souple. 3, fiche 57, Français, - accouplement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- raise climber
1, fiche 58, Anglais, raise%20climber
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Equipment used in an opening (raise) that is mined upward. 2, fiche 58, Anglais, - raise%20climber
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The raise is developed with an Alimak raise climber. Prior to the excavation of the raise, a pilot hole is drilled in the ore and the raise is driven following that pilot hole. Ideally, to facilitate the drilling, the excavation of the raise slightly overcuts the hanging wall, allowing to drill holes parallel to the hanging wall. 3, fiche 58, Anglais, - raise%20climber
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
A power driven raise climber must be equipped with an overspeed safety device approved by the manufacturer that will stop and hold the climber if it travels faster that its design speed; ... 4, fiche 58, Anglais, - raise%20climber
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- griffe de montage
1, fiche 58, Français, griffe%20de%20montage
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Percement d’un montage. Compartiments dans les montages.(1) Sauf dans les cas où l'on utilise des griffes de montage approuvées, tout montage dans une mine ou un chantier dont l'angle d’inclinaison dépasse 50 degrés par rapport à l'horizontale et qui est percé sur une distance de plus de 18 m de longueur doit être réparti en deux compartiments au moins, dont l'un constitue une galerie de circulation dotée d’échelles appropriées. [...] La griffe de montage à entraînement mécanique utilisée dans une mine ou un chantier doit : a) être munie d’au moins deux dispositifs de freinage indépendants : i. dont l'un est situé le plus près possible de la commande finale du moteur, ii. chacun capable d’arrêter et de retenir la griffe portant sa charge nominale maximale [...] 2, fiche 58, Français, - griffe%20de%20montage
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Griffe de montage à entraînement électrique, à entraînement mécanique; griffe de montage électrique, mécanique. 3, fiche 58, Français, - griffe%20de%20montage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Forestry Operations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ripper 1, fiche 59, Anglais, ripper
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- single tine ripper 1, fiche 59, Anglais, single%20tine%20ripper
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- ripper stumper
- ripper stump cutter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Exploitation forestière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dessoucheuse à griffe
1, fiche 59, Français, dessoucheuse%20%C3%A0%20griffe
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- dessoucheuse à griffes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Explotación forestal
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- extirpador subsolador
1, fiche 59, Espagnol, extirpador%20subsolador
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- extirpador-subsolador 2, fiche 59, Espagnol, extirpador%2Dsubsolador
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- extirpador
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- asparagus crown
1, fiche 60, Anglais, asparagus%20crown
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- griffe d’asperge
1, fiche 60, Français, griffe%20d%26rsquo%3Basperge
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En hiver, la plante se réduit à une griffe, c'est-à-dire à une tige souterraine trapue qui porte de très nombreuses racines et des bourgeons [...] 2, fiche 60, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Basperge
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- brote de espárrago
1, fiche 60, Espagnol, brote%20de%20esp%C3%A1rrago
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- crab claw Goren pavilion dop
1, fiche 61, Anglais, crab%20claw%20Goren%20pavilion%20dop
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... typical supplies and equipment used by crossworkers/brillanteers: ... y) tangs, including: ... - for the pavilion: Goren pavilion tang with a crab claw Goren pavilion dop ... 2, fiche 61, Anglais, - crab%20claw%20Goren%20pavilion%20dop
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figure C/B 6. 2, fiche 61, Anglais, - crab%20claw%20Goren%20pavilion%20dop
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- crab-claw Goren pavilion dop
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- dop Goren à griffe pour culasse
1, fiche 61, Français, dop%20Goren%20%C3%A0%20griffe%20pour%20culasse
proposition, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-07-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- channel setting
1, fiche 62, Anglais, channel%20setting
correct, générique
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A setting style in which brilliant or step-cut gemstones of the same size are set girdle-to-girdle, with no metal between them, between two parallel outer metal walls. 1, fiche 62, Anglais, - channel%20setting
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- serti mystérieux
1, fiche 62, Français, serti%20myst%C3%A9rieux
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- sertissage mystérieux 2, fiche 62, Français, sertissage%20myst%C3%A9rieux
nom masculin, spécifique
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le serti invisible. Cette méthode consiste à paver des motifs de joaillerie de pierres de couleur [ou de diamants], sans laisser apparaître la moindre griffe. [...] On distingue ici deux grandes techniques : a) Le Lapido-Serti [...] b) Le Serti «Mystérieux» : on taille des encoches dans toutes les pierres et on les fait coulisser entre deux rails «métalliques» très fins. 1, fiche 62, Français, - serti%20myst%C3%A9rieux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-07-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- channel setting
1, fiche 63, Anglais, channel%20setting
correct, générique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A setting style in which brilliant or step-cut gemstones of the same size are set girdle-to-girdle, with no metal between them, between two parallel outer metal walls. 1, fiche 63, Anglais, - channel%20setting
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lapido-serti
1, fiche 63, Français, lapido%2Dserti
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le serti invisible. Cette méthode consiste à paver des motifs de joaillerie de pierres de couleur [ou de diamants], sans laisser apparaître la moindre griffe. [...] On distingue ici deux grandes techniques : a) Le Lapido-Serti : on taille une encoche dans la pierre, juste en dessous du feuilletis [ou du rondiste dans le cas du diamant] et on y emboîte l'arête de la pierre qui la jouxte. On reproduit sur cette dernière la même opération pour en emboîter une autre et ainsi de suite. [...] b) Le Serti «Mystérieux» [...] 1, fiche 63, Français, - lapido%2Dserti
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-12-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- split finger
1, fiche 64, Anglais, split%20finger
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- double claw 2, fiche 64, Anglais, double%20claw
correct
- claw with split 3, fiche 64, Anglais, claw%20with%20split
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[The Germand type dops] have a hollow pot for the top part or a skew pot with a support for the bottom part which serves as a support for the stone, with a single or double claw straight across which holds the stone in the pot. 4, fiche 64, Anglais, - split%20finger
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Part of a tang. 5, fiche 64, Anglais, - split%20finger
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- griffe double
1, fiche 64, Français, griffe%20double
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La griffe peut être simple ou double selon la pierre à retenir et deux vis latérales de réglage permettent d’abaisser ou de soulever les griffes ou le support. 2, fiche 64, Français, - griffe%20double
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Partie d’une pince. 3, fiche 64, Français, - griffe%20double
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- registration pin
1, fiche 65, Anglais, registration%20pin
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- register pin 2, fiche 65, Anglais, register%20pin
correct
- pilot pin 3, fiche 65, Anglais, pilot%20pin
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A small pin in the exposure gate [of some motion picture cameras] which thrusts into one of the film's sprocket holes and holds the film absolutely still during exposure. 4, fiche 65, Anglais, - registration%20pin
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
registration pin: term linked with the conception and development of large-format film technology. 5, fiche 65, Anglais, - registration%20pin
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contre-griffe
1, fiche 65, Français, contre%2Dgriffe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- griffe de fixité 2, fiche 65, Français, griffe%20de%20fixit%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Petite tige incorporée dans certaines ciné-caméras en vue d’immobiliser et de retenir la pellicule au moment de l’exposition. 3, fiche 65, Français, - contre%2Dgriffe
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
contre-griffe : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 3, fiche 65, Français, - contre%2Dgriffe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Photography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- flash attachment bracket
1, fiche 66, Anglais, flash%20attachment%20bracket
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- bracket 2, fiche 66, Anglais, bracket
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A [device] serving to fix a separate flash unit to the camera. 1, fiche 66, Anglais, - flash%20attachment%20bracket
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
It is ... useful to have the camera and the flash gun linked together ... One way of doing this is to mount both ... on a suitable bracket [which] may be fixed permanently to the battery case. 2, fiche 66, Anglais, - flash%20attachment%20bracket
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- griffe d’attache du flash
1, fiche 66, Français, griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- griffe 2, fiche 66, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Pièce] permettant l’accouplement d’un flash à un appareil photographique. 3, fiche 66, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 4, fiche 66, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 66, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ice needle
1, fiche 67, Anglais, ice%20needle
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
ice needles. Ice crystals with a long, slender, prism-like shape, forming at a temperature between -4 and -6°C [(25°F to 21°F]). 2, fiche 67, Anglais, - ice%20needle
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Ice needles [are long and thin] ice crystals ... with a hexagonally-shaped cross section, [they are] thinner than ice columns. 3, fiche 67, Anglais, - ice%20needle
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
ice needle: term usually used in the plural (ice needles). 4, fiche 67, Anglais, - ice%20needle
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
ice crystals: Precipitation in the form of slowly falling, singular or unbranched ice needles, columns, or plates, may be called diamond dust. 3, fiche 67, Anglais, - ice%20needle
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ice needles
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- aiguille de glace
1, fiche 67, Français, aiguille%20de%20glace
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Cristal de glace long et mince, de forme prismatique, qui se forme à une température comprise entre -4 et -6 °C. 2, fiche 67, Français, - aiguille%20de%20glace
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
aiguilles de glace. [Ce sont des] précipitations de cristaux de glace longs et minces résultant de la condensation de l’eau dans l’atmosphère. 3, fiche 67, Français, - aiguille%20de%20glace
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Dans la partie supérieure de la troposphère se rencontrent des nuages blancs ou très clairs formés de petites paillettes ou aiguilles de glace : les cirrus(Ci), filaments disposés en houppes, en «coups de griffe» si fins et délicats qu'ils ne parviennent pas à masquer l'éclat du soleil. 4, fiche 67, Français, - aiguille%20de%20glace
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- aguja de hielo
1, fiche 67, Espagnol, aguja%20de%20hielo
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Cristales de hielo alargados, finos y prismáticos que se forman a una temperatura comprendida entre -4 y -6°C. 1, fiche 67, Espagnol, - aguja%20de%20hielo
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- agujas de hielo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Goren pavilion tang
1, fiche 68, Anglais, Goren%20pavilion%20tang
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- crab claw tang 2, fiche 68, Anglais, crab%20claw%20tang
correct
- crab claw pavilion tang 2, fiche 68, Anglais, crab%20claw%20pavilion%20tang
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... typical supplies and equipment used by crossworkers/brillanteers: ... y) tangs, including: ... - for the pavilion: Goren pavilion tang with a crab claw Goren pavilion dop ... 3, fiche 68, Anglais, - Goren%20pavilion%20tang
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Figure C/B 6. 3, fiche 68, Anglais, - Goren%20pavilion%20tang
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- crab-claw tang
- crab-claw pavilion tang
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pince pour culasse Goren
1, fiche 68, Français, pince%20pour%20culasse%20Goren
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pince Goren pour culasse 1, fiche 68, Français, pince%20Goren%20pour%20culasse
proposition, nom féminin
- pince à griffe pour culasse 1, fiche 68, Français, pince%20%C3%A0%20griffe%20pour%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 69, Anglais, finger
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- single claw 2, fiche 69, Anglais, single%20claw
- claw without split 3, fiche 69, Anglais, claw%20without%20split
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An accessory used to hold a diamond in a crown pot. 4, fiche 69, Anglais, - finger
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[The Germand type dops] have a hollow pot for the top part or a skew pot with a support for the bottom part which serves as a support for the stone, with a single or double claw straight across which holds the stone in the pot. 5, fiche 69, Anglais, - finger
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Part of a tang. 4, fiche 69, Anglais, - finger
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- griffe simple
1, fiche 69, Français, griffe%20simple
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Griffe utilisée pour maintenir un diamant dans un pot pour couronne. 2, fiche 69, Français, - griffe%20simple
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La griffe peut être simple ou double selon la pierre à retenir et deux vis latérales de réglage permettent d’abaisser ou de soulever les griffes ou le support. 3, fiche 69, Français, - griffe%20simple
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Partie d’une pince. 2, fiche 69, Français, - griffe%20simple
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- residual mark
1, fiche 70, Anglais, residual%20mark
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A damage in the form of small pit marks on the surface of a diamond caused by diamond powder trapped between the claws and the diamond during processing. 2, fiche 70, Anglais, - residual%20mark
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- piqûres causées par la poudre de diamant
1, fiche 70, Français, piq%C3%BBres%20caus%C3%A9es%20par%20la%20poudre%20de%20diamant
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- marque résiduelle 2, fiche 70, Français, marque%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Marque sur le diamant causée par de la poussière de diamant prise sous la griffe durant la taille. 3, fiche 70, Français, - piq%C3%BBres%20caus%C3%A9es%20par%20la%20poudre%20de%20diamant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Construction Tools
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- blaze knife
1, fiche 71, Anglais, blaze%20knife
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[A] traditional tool [with a curved shape used] to blaze trees in order to mark them for felling. 1, fiche 71, Anglais, - blaze%20knife
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The blaze knife can be provided with or without a guard. 2, fiche 71, Anglais, - blaze%20knife
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 71, La vedette principale, Français
- griffe forestière
1, fiche 71, Français, griffe%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] outil [courbé] traditionnel [avec garde ou sans garde qui] permet de griffer les arbres afin de les repérer en vue de leur coupe. 1, fiche 71, Français, - griffe%20foresti%C3%A8re
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La griffe forestière est utilisé dans certaines régions de France. 2, fiche 71, Français, - griffe%20foresti%C3%A8re
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- scorability 1, fiche 72, Anglais, scorability
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
score: to cut so as to mark with lines, scratches, or notches. 2, fiche 72, Anglais, - scorability
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rayabilité
1, fiche 72, Français, rayabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un corps à être plus ou moins facilement griffé par des objets pointus, avec formation de rayures visibles. 1, fiche 72, Français, - rayabilit%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Rayabilité du verre. 1, fiche 72, Français, - rayabilit%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hydraulic dog
1, fiche 73, Anglais, hydraulic%20dog
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The most common method to secure the flitch on its table consists of using dogs; these are forced into the flitch either mechanically or hydraulically; hydraulic dogs apply a constant pressure and therefore are more reliable. 2, fiche 73, Anglais, - hydraulic%20dog
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 73, La vedette principale, Français
- griffe hydraulique
1, fiche 73, Français, griffe%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La méthode la plus courante pour fixer le quartier sur la table consiste à utiliser des griffes qui s’enfoncent dans le bois soit mécaniquement soit hydrauliquement; les griffes hydrauliques exercent une pression constante et sont plus sûres. 1, fiche 73, Français, - griffe%20hydraulique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- chuck
1, fiche 74, Anglais, chuck
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A small metal piece that grips a peeler log tightly on a veneer lathe. 2, fiche 74, Anglais, - chuck
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 74, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 74, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce métallique qui retient fermement une bille sur une dérouleuse de placages. 2, fiche 74, Français, - griffe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- spur chuck
1, fiche 75, Anglais, spur%20chuck
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A stubby, pronged [metal] fork attached to driving spindle of lathe to assist in mounting and centering workpieces. 1, fiche 75, Anglais, - spur%20chuck
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 75, La vedette principale, Français
- griffe à éperons
1, fiche 75, Français, griffe%20%C3%A0%20%C3%A9perons
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique fourchue fixée sur l’arbre d’entraînement d’une dérouleuse de placages afin de venir en aide au montage et au centrage des pièces. 1, fiche 75, Français, - griffe%20%C3%A0%20%C3%A9perons
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- affix the signature
1, fiche 76, Anglais, affix%20the%20signature
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- apposer la griffe
1, fiche 76, Français, apposer%20la%20griffe
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d’immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d’immigration. 2, fiche 76, Français, - apposer%20la%20griffe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- suscribir
1, fiche 76, Espagnol, suscribir
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- poner la firma 2, fiche 76, Espagnol, poner%20la%20firma
proposition
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- latch assembly
1, fiche 77, Anglais, latch%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
During STS-110 next month, Canadarm2 will be used to move the S-zero truss segment from the shuttle's payload bay to the latch assembly on Destiny to be installed during four planned spacewalks. 2, fiche 77, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
latch assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 77, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Capture, payload retention latch assembly. 3, fiche 77, Anglais, - latch%20assembly
Record number: 77, Textual support number: 2 PHR
Close, open a latch assembly. 3, fiche 77, Anglais, - latch%20assembly
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dispositif de verrouillage
1, fiche 77, Français, dispositif%20de%20verrouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canadarm sortira de la soute la palette contenant le Canadarm2 pour la fixer à un dispositif de verrouillage en forme de griffe sur le laboratoire de la station. 2, fiche 77, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dispositif de verrouillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 77, Français, - dispositif%20de%20verrouillage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- dog
1, fiche 78, Anglais, dog
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- log dog 2, fiche 78, Anglais, log%20dog
correct, Canada
- sawyer's dog 3, fiche 78, Anglais, sawyer%27s%20dog
- slicer dog 4, fiche 78, Anglais, slicer%20dog
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A steel tooth-like projection for holding logs firmly in position, as fitted e.g. to the knee of a log carriage ... or in a plate ... fixed to the endless chain of a log haul-up. 1, fiche 78, Anglais, - dog
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- sawyer dog
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 78, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 78, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- griffe de serrage 2, fiche 78, Français, griffe%20de%20serrage
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Crampon d’acier qui retient fermement les grumes en position sur les poupées du chariot porte-grumes ou sur les plaques de la chaîne sans fin d’un convoyeur. 3, fiche 78, Français, - griffe
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- griffes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ready-to-wear industry
1, fiche 79, Anglais, ready%2Dto%2Dwear%20industry
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Lyon Mode City and Interfilière will welcome nearly 1000 brands ... the interest espressed by the ready-to-wear industry in "second skin" type of fabrics that are increasingly more present in the collections. 1, fiche 79, Anglais, - ready%2Dto%2Dwear%20industry
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- ready to wear industry
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- industrie du prêt-à-porter
1, fiche 79, Français, industrie%20du%20pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dporter
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] années 50 le Prêt-à-Porter se développe à l'instar de l'industrie [...] Il est moins coûteux de fabriquer en série que surmesure [...] la couture se doit d’imposer sa griffe pour survivre [...] En 1973 Pierre Bergé réunit toutes ces nouvelles griffes afin de former la Chambre Syndicale du Prêt-à-porter des Couturiers et des Créateurs de mode. 2, fiche 79, Français, - industrie%20du%20pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dporter
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- industrie du prêt à porter
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- extractor way
1, fiche 80, Anglais, extractor%20way
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Recess in the chamber face of a firearm to make way for the head of an extractor. 1, fiche 80, Anglais, - extractor%20way
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 80, La vedette principale, Français
- échancrure pour le logement de la griffe de l'extracteur
1, fiche 80, Français, %C3%A9chancrure%20pour%20le%20logement%20de%20la%20griffe%20de%20l%27extracteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cavité de la face de la chambre d’une arme à feu, servant de passage à la tête d’un extracteur. 1, fiche 80, Français, - %C3%A9chancrure%20pour%20le%20logement%20de%20la%20griffe%20de%20l%27extracteur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
échancrure pour le logement de la griffe de l'extracteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9chancrure%20pour%20le%20logement%20de%20la%20griffe%20de%20l%27extracteur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- extractor hook
1, fiche 81, Anglais, extractor%20hook
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- extractor claw 2, fiche 81, Anglais, extractor%20claw
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Claw-like integral part of the extractor that fits into the cartridge case extractor groove. 1, fiche 81, Anglais, - extractor%20hook
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 81, La vedette principale, Français
- griffe de l'extracteur
1, fiche 81, Français, griffe%20de%20l%27extracteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Tranchant de l’extracteur, qui s’engage dans la gorge d’extraction de la douille. 1, fiche 81, Français, - griffe%20de%20l%27extracteur
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
griffe de l'extracteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 81, Français, - griffe%20de%20l%27extracteur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- epithelial appendage
1, fiche 82, Anglais, epithelial%20appendage
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- skin appendage 2, fiche 82, Anglais, skin%20appendage
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
One of the crucial issues in dermatology is how to make hairs and other skin appendages regenerate. Recent progress in molecular and developmental biology has shed new light on the development of fearthers and hairs ... All of these appendages are the result of epithelial-mesenchymal interactions. These include hair, nails and teeth which protrude out of the body surface ... 2, fiche 82, Anglais, - epithelial%20appendage
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- phanère
1, fiche 82, Français, phan%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Formation cutanée saillante telle que : écaille, poil, plume, griffe, ongle, corne. 2, fiche 82, Français, - phan%C3%A8re
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- root crop grab 1, fiche 83, Anglais, root%20crop%20grab
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
Fiche 83, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 83, Français, griffe
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
À betteraves, etc. 1, fiche 83, Français, - griffe
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- horquilla de garfios
1, fiche 83, Espagnol, horquilla%20de%20garfios
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Para remolachas, etc. 1, fiche 83, Espagnol, - horquilla%20de%20garfios
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- finger-tip claw 1, fiche 84, Anglais, finger%2Dtip%20claw
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Claw with hand-operated closing device. 1, fiche 84, Anglais, - finger%2Dtip%20claw
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- finger tip claw
- claw with hand operated closing device
- hand operated closing device claw
- hand-operated closing device claw
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 84, La vedette principale, Français
- griffe à commande manuelle
1, fiche 84, Français, griffe%20%C3%A0%20commande%20manuelle
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- garra con dispositivo de cierre manual
1, fiche 84, Espagnol, garra%20con%20dispositivo%20de%20cierre%20manual
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- claw with automatic closing device 1, fiche 85, Anglais, claw%20with%20automatic%20closing%20device
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- automatic closing device claw
- automatic claw
- automatic closing claw
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 85, La vedette principale, Français
- griffe à fermeture automatique
1, fiche 85, Français, griffe%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- garra con dispositivo de cierre automático
1, fiche 85, Espagnol, garra%20con%20dispositivo%20de%20cierre%20autom%C3%A1tico
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- oil of cloves
1, fiche 86, Anglais, oil%20of%20cloves
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- oil of clove 2, fiche 86, Anglais, oil%20of%20clove
correct
- caryophyllus oil 1, fiche 86, Anglais, caryophyllus%20oil
correct
- clove oil 3, fiche 86, Anglais, clove%20oil
correct
- clove bud oil 1, fiche 86, Anglais, clove%20bud%20oil
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A volatile and aromatic, colorless or pale-yellow liquid with a pungent odor, distilled from cloves, i.e., the flower buds of Eugenia caryophyllata. Used in medicine and pharmacy (rheumatism, intestinal gas) and in the food industry (a flavoring for meat, condiments and desserts). 1, fiche 86, Anglais, - oil%20of%20cloves
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- clove bud extract
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- essence de girofle
1, fiche 86, Français, essence%20de%20girofle
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- essence de clous de girofle 2, fiche 86, Français, essence%20de%20clous%20de%20girofle
correct, nom féminin
- huile de girofle 3, fiche 86, Français, huile%20de%20girofle
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Liquide volatil aromatique, incolore ou jaune pâle, d’odeur piquante, obtenu par distillation des clous de girofle (boutons floraux d’Eugenia caryophyllata, ou giroflier). Employé en médecine et en pharmacie (rhumatismes, flatulence) et en alimentation (aromatisant pour viandes, condiments et desserts). 2, fiche 86, Français, - essence%20de%20girofle
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- essence de griffe de girofle
- huile de clou de girofle
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- esencia de clavo
1, fiche 86, Espagnol, esencia%20de%20clavo
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- esencia de clavel 2, fiche 86, Espagnol, esencia%20de%20clavel
nom féminin
- aceite de clavo 2, fiche 86, Espagnol, aceite%20de%20clavo
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Anoplotheridae
1, fiche 87, Anglais, Anoplotheridae
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Collective term not used in the singular. 2, fiche 87, Anglais, - Anoplotheridae
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- anoplothéridés
1, fiche 87, Français, anoploth%C3%A9rid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Famille de mammifères fossiles de l’ordre des artiodactyles, dont le type est le genre anoplotherium. 2, fiche 87, Français, - anoploth%C3%A9rid%C3%A9s
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'anoplotherium commun [...] était de la taille d’un tapir et montrait des caractères mixtes : un crâne de chameau, une dentition complète, des membres courts à 3 doigts armés d’ongles, faisant le passage entre la griffe et le sabot, et une longue queue. Il sert de type à la famille des anoplothéridés. 3, fiche 87, Français, - anoploth%C3%A9rid%C3%A9s
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d’usage (terme collectif). 4, fiche 87, Français, - anoploth%C3%A9rid%C3%A9s
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
- Wood Furniture Manufacture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- claw and ball foot
1, fiche 88, Anglais, claw%20and%20ball%20foot
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ball and claw foot 1, fiche 88, Anglais, ball%20and%20claw%20foot
correct
- talon-and ball foot 2, fiche 88, Anglais, talon%2Dand%20ball%20foot
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
... the design for this foot was derived from the oriental design of a dragon's claw holding a ball or a pearl ... It was the foot most commonly found on a cabriole leg. 1, fiche 88, Anglais, - claw%20and%20ball%20foot
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- claw and ball
- ball and claw
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Fabrication des meubles en bois
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pied à griffe et à balle
1, fiche 88, Français, pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20balle
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- pied à griffe et à boule 2, fiche 88, Français, pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20boule
correct, nom masculin
- pied rococo Chippendale 3, fiche 88, Français, pied%20rococo%20Chippendale
correct, nom masculin
- pied en forme de serre et de boule 4, fiche 88, Français, pied%20en%20forme%20de%20serre%20et%20de%20boule
nom masculin
- serre et boule 5, fiche 88, Français, serre%20et%20boule
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Queen Ann Style. [...] la forme des pieds des meubles : galbés en cabriole, ils se terminent par une spatule arrondie ou club ou par une serre et une boule («claw-and-ball»), selon un modèle d’origine chinoise. 6, fiche 88, Français, - pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20balle
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- claw and ball
- ball-and-claw foot
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- acorn grip
1, fiche 89, Anglais, acorn%20grip
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 89, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 89, Français, griffe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
griffe : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 89, Français, - griffe
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-07-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Science
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- rill erosion
1, fiche 90, Anglais, rill%20erosion
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Eroded channels ranging in size from rivulets to small gullies caused mainly by runoff waters rather than raindrop dislocation. 2, fiche 90, Anglais, - rill%20erosion
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Science du sol
Fiche 90, La vedette principale, Français
- griffe d’érosion
1, fiche 90, Français, griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9rosion
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Incision provoquée par un ruissellement concentré et qui n’atteint pas le sous-sol. 2, fiche 90, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9rosion
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Sur les terrains en pente, on trouve les rigoles qui n’atteignent pas le sous-sol, et les ravines qui entament le sous-sol; ces rigoles et ravines peuvent s’organiser en griffes d’érosion. 3, fiche 90, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9rosion
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Pour classer un impluvium dans une des catégories proposées, un examen du terrain ou éventuellement de photographies aériennes à grande échelle est indispensable: une rugosité élevée du sol, prise au sens large (végétation, formations gravillonnaires, etc.), est peu propice au ruissellement; au contraire, le développement de rigoles ou de griffes d’érosion est l’indice d’un ruissellement élevé. 4, fiche 90, Français, - griffe%20d%26rsquo%3B%C3%A9rosion
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- cone grip
1, fiche 91, Anglais, cone%20grip
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 91, La vedette principale, Français
- griffe conique
1, fiche 91, Français, griffe%20conique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
griffe conique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 91, Français, - griffe%20conique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- casing slips
1, fiche 92, Anglais, casing%20slips
correct, voir observation, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
casing slips: term rarely used in the singular (casing slip). 2, fiche 92, Anglais, - casing%20slips
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- casing slip
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- coins de retenue pour tubage
1, fiche 92, Français, coins%20de%20retenue%20pour%20tubage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- griffe à coins 2, fiche 92, Français, griffe%20%C3%A0%20coins
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
coins de retenue pour tubage : terme rarement utilisé au singulier (coin de retenue pour tubage). 3, fiche 92, Français, - coins%20de%20retenue%20pour%20tubage
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- coin de retenue pour tubage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Clothing Accessories
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Accessoires vestimentaires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- passe-pan
1, fiche 93, Français, passe%2Dpan
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La griffe Lanvin, qui sert de passe-pan, apparaît centrée au millimètre près dans un carré parfait. 2, fiche 93, Français, - passe%2Dpan
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette portant la griffe de la marque et/ou le passe-pan, confectionné dans le même tissu que l'enveloppe. 1, fiche 93, Français, - passe%2Dpan
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- label stamp 1, fiche 94, Anglais, label%20stamp
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- printed signature 2, fiche 94, Anglais, printed%20signature
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- stamped signature
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 94, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à un vêtement ou à un objet de luxe et portant le nom du fabricant. 1, fiche 94, Français, - griffe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- feed dog
1, fiche 95, Anglais, feed%20dog
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Mechanical bit with teeth or friction surface that transports or assists in the transport of material. Conventionally referring to a bit in the bed of the machine below the goods which transports material. Has a directional movement in which the material is fed. May lift upwards to capture material between itself and a presser; or may not lift upwards but a presser may hold material down ... 1, fiche 95, Anglais, - feed%20dog
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 95, La vedette principale, Français
- griffe d’entraînement
1, fiche 95, Français, griffe%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Système mains-libres : Un simple mouvement du genou soulève le pied-de-biche et escamote simultanément la griffe d’entraînement. Les deux mains restent libres. 1, fiche 95, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- compound feed
1, fiche 96, Anglais, compound%20feed
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A combination of needle feed and drop feed. The term is often used erroneously to indicate any combination of feed systems. 1, fiche 96, Anglais, - compound%20feed
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 96, La vedette principale, Français
- entraînement composé
1, fiche 96, Français, entra%C3%AEnement%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- entraînement combiné 1, fiche 96, Français, entra%C3%AEnement%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Entraînement de la matière par griffe et aiguille. 1, fiche 96, Français, - entra%C3%AEnement%20compos%C3%A9
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- double entraînement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- drop feed
1, fiche 97, Anglais, drop%20feed
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- regular feed 1, fiche 97, Anglais, regular%20feed
correct
- four-motion feed dog 1, fiche 97, Anglais, four%2Dmotion%20feed%20dog
correct
- four-motion drop feed 1, fiche 97, Anglais, four%2Dmotion%20drop%20feed
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Incorporates a feed dog. The most common feed system. Motion includes a "drop" below the surface of the material. A movement toward the position in which feed will begin. A "rise" into the material. Lastly, a motion feeding the material. 1, fiche 97, Anglais, - drop%20feed
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- four motion feed dog
- four motion drop feed
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 97, La vedette principale, Français
- entraînement par griffe
1, fiche 97, Français, entra%C3%AEnement%20par%20griffe
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- entraînement par griffes 1, fiche 97, Français, entra%C3%AEnement%20par%20griffes
correct, nom masculin
- entraînement simple par griffe 1, fiche 97, Français, entra%C3%AEnement%20simple%20par%20griffe
correct, nom masculin
- entraînement simple par griffes 1, fiche 97, Français, entra%C3%AEnement%20simple%20par%20griffes
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Pfaff 1425 : Machine à coudre pour les travaux de couture universels [...] Excellente qualité de couture grâce à l'entraînement par griffe, aiguille accompagnante et pieds entraîneurs alternatifs, combiné à la double régulation de la tension du fil d’aiguille. 1, fiche 97, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20griffe
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- arched feed dog
1, fiche 98, Anglais, arched%20feed%20dog
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
feed dog: Mechanical bit with teeth or friction surface that transports or assists in the transport of material. Conventionally referring to a bit in the bed of the machine below the goods which transports material. Has a directional movement in which the material is fed. 2, fiche 98, Anglais, - arched%20feed%20dog
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 98, La vedette principale, Français
- griffe bombée
1, fiche 98, Français, griffe%20bomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- compensating drop feed
1, fiche 99, Anglais, compensating%20drop%20feed
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Drop feed or regular feed. Incorporates a feed dog. The most common feed system ... Motion includes a "drop" below the surface of the material. A movement toward the position in which feed will begin. A "rise" into the material. Lastly, a motion feeding the material. 2, fiche 99, Anglais, - compensating%20drop%20feed
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 99, La vedette principale, Français
- entraînement compensateur par griffe
1, fiche 99, Français, entra%C3%AEnement%20compensateur%20par%20griffe
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Entraînement du tissu par griffe donnant un mouvement plus rectangulaire à la griffe, par une modification de l'élévation de celle-ci. 1, fiche 99, Français, - entra%C3%AEnement%20compensateur%20par%20griffe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Leatherworking Tools and Equipment
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- stamping machine
1, fiche 100, Anglais, stamping%20machine
correct, générique
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
stamping machine operator (boot and shoe) alternate titles: lining stamper; outside marker; upper stamper. Tends marking machine that stamps identifying symbols, such as case number, match number, and size on shoe parts. 2, fiche 100, Anglais, - stamping%20machine
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
to stamp: To stamp, or otherwise mark, the trade name on a heel sock or sole. 3, fiche 100, Anglais, - stamping%20machine
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Outils et machines pour le travail du cuir
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- machine à griffer
1, fiche 100, Français, machine%20%C3%A0%20griffer
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
griffer : Imprimer par un procédé quelconque, à froid ou à chaud, sur un objet, la griffe ou marque du fabricant. 2, fiche 100, Français, - machine%20%C3%A0%20griffer
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


