TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIFFE ATTACHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flash attachment bracket
1, fiche 1, Anglais, flash%20attachment%20bracket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bracket 2, fiche 1, Anglais, bracket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [device] serving to fix a separate flash unit to the camera. 1, fiche 1, Anglais, - flash%20attachment%20bracket
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is ... useful to have the camera and the flash gun linked together ... One way of doing this is to mount both ... on a suitable bracket [which] may be fixed permanently to the battery case. 2, fiche 1, Anglais, - flash%20attachment%20bracket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- griffe d’attache du flash
1, fiche 1, Français, griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- griffe 2, fiche 1, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pièce] permettant l’accouplement d’un flash à un appareil photographique. 3, fiche 1, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 4, fiche 1, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 1, Français, - griffe%20d%26rsquo%3Battache%20du%20flash
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- closing clip 1, fiche 2, Anglais, closing%20clip
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince d’attache
1, fiche 2, Français, pince%20d%26rsquo%3Battache
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- griffe d'attache 1, fiche 2, Français, griffe%20d%27attache
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


