TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIGNON [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- red louro
1, fiche 1, Anglais, red%20louro
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lauraceae. 2, fiche 1, Anglais, - red%20louro
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grignon franc
1, fiche 1, Français, grignon%20franc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lauraceae. 2, fiche 1, Français, - grignon%20franc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oilseed Crops
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Fatty Substances (Food)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- olive husk
1, fiche 2, Anglais, olive%20husk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- olive-cake 2, fiche 2, Anglais, olive%2Dcake
correct
- olive cake 3, fiche 2, Anglais, olive%20cake
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two ways of pressing olives to draw the oil out of them. Cold pressing uses a natural process, with no heat, to extract the first oil from the freshly harvested olives. ... Most olive oil is "refined," meaning that it is extracted, sometimes with a heat process, from the olive husks that remain following the initial "cold" pressing. 4, fiche 2, Anglais, - olive%20husk
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
olive cake: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 2, Anglais, - olive%20husk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grignon d’olive
1, fiche 2, Français, grignon%20d%26rsquo%3Bolive
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grignon 2, fiche 2, Français, grignon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tourteau d’olive encore riche en huile, issu de la pression (première ou seconde pression) et utilisé pour l’alimentation du bétail ou la fabrication de compost. 3, fiche 2, Français, - grignon%20d%26rsquo%3Bolive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grignon : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 2, Français, - grignon%20d%26rsquo%3Bolive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de oleaginosas
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- orujo de aceituna
1, fiche 2, Espagnol, orujo%20de%20aceituna
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hybrid grignon hawthorn
1, fiche 3, Anglais, hybrid%20grignon%20hawthorn
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 1, fiche 3, Anglais, - hybrid%20grignon%20hawthorn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aubépine de grignon hybride
1, fiche 3, Français, aub%C3%A9pine%20de%20grignon%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 1, fiche 3, Français, - aub%C3%A9pine%20de%20grignon%20hybride
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- olive husk oil
1, fiche 4, Anglais, olive%20husk%20oil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- olive-residue oil 2, fiche 4, Anglais, olive%2Dresidue%20oil
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- huile de grignons
1, fiche 4, Français, huile%20de%20grignons
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on extrait l'huile d’olive, il en résulte un sous-produit, le grignon, qui renferme la plus grande partie de la matière sèche de l'olive-peau, pulpe, petits morceaux de noyau-et une certaine proportion d’eau de végétation qui contient à son tour les composants hydrosolubles de l'olive, proportion qui dépend du système utilisé. 2, fiche 4, Français, - huile%20de%20grignons
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-term
1, fiche 5, Anglais, long%2Dterm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- long-time 1, fiche 5, Anglais, long%2Dtime
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
e.g. long-term variety tests 1, fiche 5, Anglais, - long%2Dterm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longue durée
1, fiche 5, Français, longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
par exemple champs d’essais de longue durée implantés à Grignon ou à Ottawa 1, fiche 5, Français, - longue%20dur%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Geographic Labour Mobility in Canada
1, fiche 6, Anglais, Geographic%20Labour%20Mobility%20in%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Geographic Labour Mobility in Canada
1, fiche 6, Français, Geographic%20Labour%20Mobility%20in%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, fiche 6, Français, - Geographic%20Labour%20Mobility%20in%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Auteur : Louis Grignon, 1988, document de travail no. 88-1. 1, fiche 6, Français, - Geographic%20Labour%20Mobility%20in%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paperwork management advisor 1, fiche 7, Anglais, paperwork%20management%20advisor
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseiller en gestion du document écrit 1, fiche 7, Français, conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nota : Proposé à A. Grignon, C. du T. En français, il y a aussi le document sonore, visuel(films diapositives, etc.). Le notion d’"écrit" précise et concrétise l'idée qui est contenue dans "conseiller en gestion du document écrit". Voici ce que fait le conseiller en question :"creating, processing, disposal and retention" des documents. Ce qui serait : création, traitement, destruction et archivage. Il n’ est pas, dans ce dernier cas, question d’un document actif mais plutôt d’un document à mettre aux archives. 1, fiche 7, Français, - conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


