TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIL ELECTRIQUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric grill
1, fiche 1, Anglais, electric%20grill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electric grill: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - electric%20grill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gril électrique
1, fiche 1, Français, gril%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gril électrique : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - gril%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electric grill
1, fiche 2, Anglais, electric%20grill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Generally, electric grills are a compromise. A compromise for the person who can't have an open flame where they live, or at least where they cook. And a compromise between size and heat. 2, fiche 2, Anglais, - electric%20grill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gril électrique
1, fiche 2, Français, gril%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gril électrique pour préparations culinaires, comprenant une plaque de cuisson chauffée au moyen d’une résistance électrique. 2, fiche 2, Français, - gril%20%C3%A9lectrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- raclette
1, fiche 3, Anglais, raclette
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cheese fondue indigenous to parts of Switzerland, Wallonia and France. 2, fiche 3, Anglais, - raclette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Raclette cheese round is heated, either in front of a fire or by a special machine, then scraped onto diners' plates; the term raclette derives from the French racler, meaning "to scrape." 3, fiche 3, Anglais, - raclette
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- raclette
1, fiche 3, Français, raclette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fondue au fromage, d’origine valaisanne, préparée en présentant à la flamme d’un feu de bois ou au rayonnement d’un gril électrique, un gros morceau de fromage dont on racle la partie ramollie au fur et à mesure qu'elle commence à fondre, et que l'on consomme avec des pommes de terre bouillies et des cornichons [et, plus traditionnellement, des charcuteries. ] 1, fiche 3, Français, - raclette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cooking plate
1, fiche 4, Anglais, cooking%20plate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque de cuisson
1, fiche 4, Français, plaque%20de%20cuisson
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
partie du gril électrique. 2, fiche 4, Français, - plaque%20de%20cuisson
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- removable glass door
1, fiche 5, Anglais, removable%20glass%20door
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porte amovible en verre
1, fiche 5, Français, porte%20amovible%20en%20verre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Partie du gril électrique. 2, fiche 5, Français, - porte%20amovible%20en%20verre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-12-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nonstick cooking plate
1, fiche 6, Anglais, nonstick%20cooking%20plate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaque de cuisson antiadhésive
1, fiche 6, Français, plaque%20de%20cuisson%20antiadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Partie du gril électrique. 2, fiche 6, Français, - plaque%20de%20cuisson%20antiadh%C3%A9sive
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-12-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tubular heating element
1, fiche 7, Anglais, tubular%20heating%20element
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tubular element 2, fiche 7, Anglais, tubular%20element
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élément tubulaire
1, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20tubulaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Partie du gril électrique et de la rôtissoire électrique. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20tubulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- three level tray
1, fiche 8, Anglais, three%20level%20tray
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plateau trois positions
1, fiche 8, Français, plateau%20trois%20positions
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Partie du gril électrique. 2, fiche 8, Français, - plateau%20trois%20positions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- thermostat light
1, fiche 9, Anglais, thermostat%20light
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voyant thermostatique
1, fiche 9, Français, voyant%20thermostatique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Partie du gril électrique. 2, fiche 9, Français, - voyant%20thermostatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- griddle cook 1, fiche 10, Anglais, griddle%20cook
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cuisinier au gril électrique
1, fiche 10, Français, cuisinier%20au%20gril%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Bellinger) C’est une catégorie de «short order cook.» 1, fiche 10, Français, - cuisinier%20au%20gril%20%C3%A9lectrique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


