TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRILLAGE ARRIERE [3 fiches]

Fiche 1 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de stockage
DEF

Accessoire habituellement installé sur la structure d’un palettier, qui sert à prévenir la chute d’objets.

OBS

page 8,10,38,39.

CONT

Protections anti-chutes arrière :-par grillage au dos des rayonnages en travée simple en bordure de toute allée ou aire accessible aux piétons, du 1er niveau de lisses jusqu'au sommet de la charge stockée la plus haute.-par repères mécaniques de surcourse en fond de chaque alvéole dépourvue de platelage. Protections anti-chutes au sommet des échelles d’extrémités de rayonnages : par barres latérales de protection situées au sommet da la charge stockée la plus haute.

Terme(s)-clé(s)
  • protection anti-chute
  • protection antichutes
  • protection antichute

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A screened structure behind home plate to stop foul balls from going into the stands.

Terme(s)-clé(s)
  • back stop
  • back-stop

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Treillis métallique placé derrière le marbre qui empêche la balle d’aller dans les gradins ou les estrades ou de rouler hors des zones de jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • foul back

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :