TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRILLAGE METALLIQUE [14 fiches]

Fiche 1 2022-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Trap fishing includes fishing with any of various fishing devices made into the shape of a box, container, or enclosure, with one or more openings that allow marine life to get inside but keep them from leaving.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

La pêche à la nasse. C'est une technique de pêche pratiquée par nombre de pêcheurs le long des côtes. La nasse est un casier de forme variée, faite auparavant en bambou, mais qui est constituée aujourd’hui d’une armature en bois ou en fer à béton et d’un treillis en grillage métallique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
DEF

A device for catching fish that consists of a net or other structure which diverts the fish into an enclosure so arranged that egress is more difficult than ingress.

CONT

Once on board, the creel is opened, and its contents sorted (crabs, lobsters, or prawns above the minimum legal size retained, and the rest returned to sea). Creels are then quickly re-baited and positioned at the back of the boat in an ordered manner to allow for creels and lines to be deployed at intermediate or higher speeds.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
DEF

Engin de pêche, panier oblong en osier, en filet, ou en treillage métallique […] muni à son entrée d’un goulet.

CONT

[…] les Innus […] font un petit mur de pierres, y laissent un espace pour une nasse. Rencontrant l’obstacle à marée descendante, les anguilles sont dirigées vers la nasse où elles restent piégées.

OBS

Selon l'espèce, les casiers sont parallélépipédiques, cylindriques, demi-cylindriques à fond plat, hémisphériques à fond plat. L'armature supporte soit un treillis en filet, soit un grillage métallique ou plastique, soit des lattes de bois. Le casier est doté, à la partie supérieure ou sur les côtés, d’une ouverture : la goulotte. Les casiers appâtés et lestés sont posés sur le fond, isolés ou en filières; un orin relie l'engin à des flotteurs en surface.

PHR

casier à homards

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Acuicultura
DEF

[Artefacto] de pesca, consistente en una cesta de mimbre o de alambre, y también en una armazón forrada con red, provista de una trampa cónica (por la cual pueden entrar los peces y crustáceos pero no salir) y de otro orificio con tapa que permite sacarlos.

CONT

Nasa langostera

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
CONT

The least expensive (and cheapest) wire fencing is welded wire, in which the individual wires are simply spot-welded at their intersection point.

PHR

galvanized wire fencing

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
DEF

[An] insulation mat covered by a flexible metal mesh facing attached on one or both sides.

OBS

metal mesh blanket; wired mat: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
DEF

Feutre isolant recouvert d’un grillage métallique souple fixé sur une ou deux faces.

OBS

nappe grillagée : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
DEF

A conveyor in which the carrying medium is of mesh construction, either flat or shaped. The conveyor may be straight or curved.

OBS

wire mesh conveyor: term standardized by the British Standards Institution (BSI).

OBS

wire mesh belt conveyor: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • wire mesh conveyer
  • wire mesh belt conveyer

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
CONT

Les transporteurs à tapis métallique sont équipés d’un ruban grillagé métallique, à mailles plus ou moins serrées, qui peut s’enrouler autour des tambours comme une bande d’acier.

OBS

transporteur à tapis métallique : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security
  • Security Devices
DEF

An expanded-metal guard or welded metal wires permanently installed across a window or other opening in order to prevent entry.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Sécurité
  • Dispositifs de sécurité
OBS

grillage : treillis le plus souvent métallique qu'on met aux fenêtres, aux portes à jour, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

The room was built to the COMSEC (Communication Security of the CSE - Communication Security Establishment) specifications, and includes a steel door with a deadbolt lock and wire meshed reinforced walls.

Terme(s)-clé(s)
  • wire mesh reinforced wall
  • wire-meshed reinforced wall
  • wire-mesh reinforced wall

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
OBS

Termes proposés à partir de «wire mesh», qui se traduit par «treillis métallique» ou par «treillis d’armature» et à partir de «wire mesh reinforcement», qui se traduit par «armature en/de treillis métallique». Le terme «armature» désigne un ensemble métallique utilisé en maçonnerie, béton armé, charpente, pour soutenir ou augmenter la résistance. Le terme «treillis» désigne un matériau formé d’un quadrillage de fils assemblés en réseau maillé, pour servir de grillage de clôture, ou encore d’armature.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Singeing (also called gassing): a process applied to both yarns and fabrics to produce an even surface by burning off projecting fibres, yarn ends, and fuzz. This is accomplished by passing the fibre or yarn over a gas flame or heated copper plates at a speed sufficient to burn away the protruding material without scorching or burning the yarn or fabric.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

[...] flambage (ou grillage) : il s’agit de détruire les duvets des fibrilles dépassant de la surface de certaines qualités de fil et d’étoffe, par passage rapide dans une flamme.

CONT

Gazage : Action de gazer les fils des tissus (syn. : flambage, grillage). Le gazage permet de brûler des peluches dépassant le corps du fil.

OBS

Flambage ou gazage : lorsque le duvet des fils et tissus est brûlé au contact d’une flamme à gaz; grillage : consiste à brûler le duvet des fils et tissus au contact d’une plaque métallique portée au rouge.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
CONT

Silverado Economy Rancher Gate - This wire filled gate is designed to keep the small animals in and the varmints out. The wire is welded at every edge to give you added strength and confidence. Comes with threaded bolt hinge and a heavy duty latch.

OBS

Wire filled gates. Specifications: Height: 48 inches - Wire: 34 inch 6 gauge wire - Finish: TUFF-GUARD silver polyester powder coating - Rails: 1 5/8 inch round tube - Latch: 30 inch, 3/16 inch welded chain - Number of vertical rails: one for the 8', 10' and 12', two for the 14' and 16'.

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-138.1-M80

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-138.1-M80

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-138.1-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-138.1-96.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :