TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLAGE METALLIQUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trap fishing
1, fiche 1, Anglais, trap%20fishing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- potting 2, fiche 1, Anglais, potting
correct
- pot fishing 3, fiche 1, Anglais, pot%20fishing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trap fishing includes fishing with any of various fishing devices made into the shape of a box, container, or enclosure, with one or more openings that allow marine life to get inside but keep them from leaving. 4, fiche 1, Anglais, - trap%20fishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pêche aux casiers
1, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20aux%20casiers
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pêche au casier 2, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20au%20casier
correct, nom féminin
- pêche aux nasses 3, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20aux%20nasses
correct, nom féminin
- pêche à la nasse 4, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20nasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pêche à la nasse. C'est une technique de pêche pratiquée par nombre de pêcheurs le long des côtes. La nasse est un casier de forme variée, faite auparavant en bambou, mais qui est constituée aujourd’hui d’une armature en bois ou en fer à béton et d’un treillis en grillage métallique. 4, fiche 1, Français, - p%C3%AAche%20aux%20casiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- creel
1, fiche 2, Anglais, creel
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nasse 2, fiche 2, Anglais, nasse
correct
- fish trap 3, fiche 2, Anglais, fish%20trap
correct
- fish pot 4, fiche 2, Anglais, fish%20pot
correct
- fishpot 5, fiche 2, Anglais, fishpot
correct
- fish-pot 6, fiche 2, Anglais, fish%2Dpot
correct
- pot 7, fiche 2, Anglais, pot
correct, nom
- fishtrap 5, fiche 2, Anglais, fishtrap
correct
- basket trap 8, fiche 2, Anglais, basket%20trap
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for catching fish that consists of a net or other structure which diverts the fish into an enclosure so arranged that egress is more difficult than ingress. 9, fiche 2, Anglais, - creel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once on board, the creel is opened, and its contents sorted (crabs, lobsters, or prawns above the minimum legal size retained, and the rest returned to sea). Creels are then quickly re-baited and positioned at the back of the boat in an ordered manner to allow for creels and lines to be deployed at intermediate or higher speeds. 10, fiche 2, Anglais, - creel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nasse
1, fiche 2, Français, nasse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- casier 2, fiche 2, Français, casier
correct, nom masculin
- trappe 3, fiche 2, Français, trappe
correct, nom féminin
- panier 4, fiche 2, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engin de pêche, panier oblong en osier, en filet, ou en treillage métallique […] muni à son entrée d’un goulet. 5, fiche 2, Français, - nasse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] les Innus […] font un petit mur de pierres, y laissent un espace pour une nasse. Rencontrant l’obstacle à marée descendante, les anguilles sont dirigées vers la nasse où elles restent piégées. 6, fiche 2, Français, - nasse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon l'espèce, les casiers sont parallélépipédiques, cylindriques, demi-cylindriques à fond plat, hémisphériques à fond plat. L'armature supporte soit un treillis en filet, soit un grillage métallique ou plastique, soit des lattes de bois. Le casier est doté, à la partie supérieure ou sur les côtés, d’une ouverture : la goulotte. Les casiers appâtés et lestés sont posés sur le fond, isolés ou en filières; un orin relie l'engin à des flotteurs en surface. 7, fiche 2, Français, - nasse
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
casier à homards 8, fiche 2, Français, - nasse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nasa
1, fiche 2, Espagnol, nasa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cesta para peces 2, fiche 2, Espagnol, cesta%20para%20peces
nom féminin
- cesto 3, fiche 2, Espagnol, cesto
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Artefacto] de pesca, consistente en una cesta de mimbre o de alambre, y también en una armazón forrada con red, provista de una trampa cónica (por la cual pueden entrar los peces y crustáceos pero no salir) y de otro orificio con tapa que permite sacarlos. 4, fiche 2, Espagnol, - nasa
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nasa langostera 2, fiche 2, Espagnol, - nasa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire fencing
1, fiche 3, Anglais, wire%20fencing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The least expensive (and cheapest) wire fencing is welded wire, in which the individual wires are simply spot-welded at their intersection point. 1, fiche 3, Anglais, - wire%20fencing
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
galvanized wire fencing 2, fiche 3, Anglais, - wire%20fencing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grillage en fil métallique
1, fiche 3, Français, grillage%20en%20fil%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal mesh blanket
1, fiche 4, Anglais, metal%20mesh%20blanket
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wired mat 1, fiche 4, Anglais, wired%20mat
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An] insulation mat covered by a flexible metal mesh facing attached on one or both sides. 1, fiche 4, Anglais, - metal%20mesh%20blanket
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
metal mesh blanket; wired mat: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - metal%20mesh%20blanket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nappe grillagée
1, fiche 4, Français, nappe%20grillag%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feutre isolant recouvert d’un grillage métallique souple fixé sur une ou deux faces. 1, fiche 4, Français, - nappe%20grillag%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nappe grillagée : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - nappe%20grillag%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wire mesh conveyor
1, fiche 5, Anglais, wire%20mesh%20conveyor
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wire mesh belt conveyor 2, fiche 5, Anglais, wire%20mesh%20belt%20conveyor
normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A conveyor in which the carrying medium is of mesh construction, either flat or shaped. The conveyor may be straight or curved. 1, fiche 5, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wire mesh conveyor: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 5, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
wire mesh belt conveyor: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wire mesh conveyer
- wire mesh belt conveyer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transporteur à tapis métallique
1, fiche 5, Français, transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transporteur à tapis maillé métallique 2, fiche 5, Français, transporteur%20%C3%A0%20tapis%20maill%C3%A9%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs à tapis métallique sont équipés d’un ruban grillagé métallique, à mailles plus ou moins serrées, qui peut s’enrouler autour des tambours comme une bande d’acier. 3, fiche 5, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transporteur à tapis métallique : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO. 4, fiche 5, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transportador de cinta de malla de alambre
1, fiche 5, Espagnol, transportador%20de%20cinta%20de%20malla%20de%20alambre
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metal-mesh grille
1, fiche 6, Anglais, metal%2Dmesh%20grille
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- woven wire-mesh guard 2, fiche 6, Anglais, woven%20wire%2Dmesh%20guard
correct
- metal mesh guard 1, fiche 6, Anglais, metal%20mesh%20guard
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An expanded-metal guard or welded metal wires permanently installed across a window or other opening in order to prevent entry. 3, fiche 6, Anglais, - metal%2Dmesh%20grille
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille en treillis métallique
1, fiche 6, Français, grille%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grillage métallique 2, fiche 6, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grillage : treillis le plus souvent métallique qu'on met aux fenêtres, aux portes à jour, etc. 3, fiche 6, Français, - grille%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wire meshed reinforced wall 1, fiche 7, Anglais, wire%20meshed%20reinforced%20wall
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The room was built to the COMSEC (Communication Security of the CSE - Communication Security Establishment) specifications, and includes a steel door with a deadbolt lock and wire meshed reinforced walls. 1, fiche 7, Anglais, - wire%20meshed%20reinforced%20wall
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wire mesh reinforced wall
- wire-meshed reinforced wall
- wire-mesh reinforced wall
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mur renforcé par un treillis métallique
1, fiche 7, Français, mur%20renforc%C3%A9%20par%20un%20treillis%20m%C3%A9tallique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mur comportant une armature en treillis métallique 1, fiche 7, Français, mur%20comportant%20une%20armature%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés à partir de «wire mesh», qui se traduit par «treillis métallique» ou par «treillis d’armature» et à partir de «wire mesh reinforcement», qui se traduit par «armature en/de treillis métallique». Le terme «armature» désigne un ensemble métallique utilisé en maçonnerie, béton armé, charpente, pour soutenir ou augmenter la résistance. Le terme «treillis» désigne un matériau formé d’un quadrillage de fils assemblés en réseau maillé, pour servir de grillage de clôture, ou encore d’armature. 1, fiche 7, Français, - mur%20renforc%C3%A9%20par%20un%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Hardware
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hardware cloth
1, fiche 8, Anglais, hardware%20cloth
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 8, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- singeing
1, fiche 9, Anglais, singeing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gassing 1, fiche 9, Anglais, gassing
correct
- singing 2, fiche 9, Anglais, singing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Singeing (also called gassing): a process applied to both yarns and fabrics to produce an even surface by burning off projecting fibres, yarn ends, and fuzz. This is accomplished by passing the fibre or yarn over a gas flame or heated copper plates at a speed sufficient to burn away the protruding material without scorching or burning the yarn or fabric. 3, fiche 9, Anglais, - singeing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- flambage
1, fiche 9, Français, flambage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grillage 2, fiche 9, Français, grillage
correct, nom masculin
- gazage 3, fiche 9, Français, gazage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] flambage (ou grillage) : il s’agit de détruire les duvets des fibrilles dépassant de la surface de certaines qualités de fil et d’étoffe, par passage rapide dans une flamme. 4, fiche 9, Français, - flambage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Gazage : Action de gazer les fils des tissus (syn. : flambage, grillage). Le gazage permet de brûler des peluches dépassant le corps du fil. 3, fiche 9, Français, - flambage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Flambage ou gazage : lorsque le duvet des fils et tissus est brûlé au contact d’une flamme à gaz; grillage : consiste à brûler le duvet des fils et tissus au contact d’une plaque métallique portée au rouge. 5, fiche 9, Français, - flambage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wire mesh screen
1, fiche 10, Anglais, wire%20mesh%20screen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- wire mesh 2, fiche 10, Anglais, wire%20mesh
- wire lattice 3, fiche 10, Anglais, wire%20lattice
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 10, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- treillis métallique 2, fiche 10, Français, treillis%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wire filled gate
1, fiche 11, Anglais, wire%20filled%20gate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Silverado Economy Rancher Gate - This wire filled gate is designed to keep the small animals in and the varmints out. The wire is welded at every edge to give you added strength and confidence. Comes with threaded bolt hinge and a heavy duty latch. 1, fiche 11, Anglais, - wire%20filled%20gate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Wire filled gates. Specifications: Height: 48 inches - Wire: 34 inch 6 gauge wire - Finish: TUFF-GUARD silver polyester powder coating - Rails: 1 5/8 inch round tube - Latch: 30 inch, 3/16 inch welded chain - Number of vertical rails: one for the 8', 10' and 12', two for the 14' and 16'. 1, fiche 11, Anglais, - wire%20filled%20gate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clôture grillagée
1, fiche 11, Français, cl%C3%B4ture%20grillag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- clôture en grillage métallique 2, fiche 11, Français, cl%C3%B4ture%20en%20grillage%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fence, Chain Link, Fabric
1, fiche 12, Anglais, Fence%2C%20Chain%20Link%2C%20Fabric
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-138.1-M80 1, fiche 12, Anglais, - Fence%2C%20Chain%20Link%2C%20Fabric
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Grillage métallique pour clôture
1, fiche 12, Français, Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-138.1-M80 1, fiche 12, Français, - Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fabric for chain link fence
1, fiche 13, Anglais, Fabric%20for%20chain%20link%20fence
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-138.1-96. 1, fiche 13, Anglais, - Fabric%20for%20chain%20link%20fence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Grillage métallique pour clôture
1, fiche 13, Français, Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-138.1-96. 1, fiche 13, Français, - Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metal screen 1, fiche 14, Anglais, metal%20screen
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 14, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


