TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRILLAGE METALLIQUE CLOTURE [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

The room was built to the COMSEC (Communication Security of the CSE - Communication Security Establishment) specifications, and includes a steel door with a deadbolt lock and wire meshed reinforced walls.

Terme(s)-clé(s)
  • wire mesh reinforced wall
  • wire-meshed reinforced wall
  • wire-mesh reinforced wall

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
OBS

Termes proposés à partir de «wire mesh», qui se traduit par «treillis métallique» ou par «treillis d’armature» et à partir de «wire mesh reinforcement», qui se traduit par «armature en/de treillis métallique». Le terme «armature» désigne un ensemble métallique utilisé en maçonnerie, béton armé, charpente, pour soutenir ou augmenter la résistance. Le terme «treillis» désigne un matériau formé d’un quadrillage de fils assemblés en réseau maillé, pour servir de grillage de clôture, ou encore d’armature.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
CONT

Silverado Economy Rancher Gate - This wire filled gate is designed to keep the small animals in and the varmints out. The wire is welded at every edge to give you added strength and confidence. Comes with threaded bolt hinge and a heavy duty latch.

OBS

Wire filled gates. Specifications: Height: 48 inches - Wire: 34 inch 6 gauge wire - Finish: TUFF-GUARD silver polyester powder coating - Rails: 1 5/8 inch round tube - Latch: 30 inch, 3/16 inch welded chain - Number of vertical rails: one for the 8', 10' and 12', two for the 14' and 16'.

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-138.1-M80

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-138.1-M80

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-138.1-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-138.1-96.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :