TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE CORRECTION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- correcting signal
1, fiche 1, Anglais, correcting%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- correction signal 2, fiche 1, Anglais, correction%20signal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The area over which corrections can be made from a single differential facility depends on a number of factors such as timeliness of the transmission of the correction factor, range of the correction signal, uniformity of the system grid and user receiver limitations. 2, fiche 1, Anglais, - correcting%20signal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Synchronous systems. 3, fiche 1, Anglais, - correcting%20signal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal de correction
1, fiche 1, Français, signal%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le secteur pour lequel les corrections peuvent être effectuées à partir d’une seule installation dépend d’un certain nombre de facteurs : la temporisation de la transmission du facteur de correction, la portée du signal de correction, l'uniformité de la grille du système et les limitations du récepteur de l'utilisateur. 2, fiche 1, Français, - signal%20de%20correction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal de corrección
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- señal de corrección de sincronismo 1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n%20de%20sincronismo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Señal especial, que puede ser periódica, para realizar correcciones de sincronismo. 1, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sistemas síncronos. 1, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20correcci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tongue crib
1, fiche 2, Anglais, tongue%20crib
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An appliance used to control undesirable and potentially deforming tongue movements, i.e., a posturing or thrusting of the tongue between the anterior teeth. 1, fiche 2, Anglais, - tongue%20crib
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tongue crib appliance
- lingual crib
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille à langue
1, fiche 2, Français, grille%20%C3%A0%20langue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grille à langue(écran digito-lingual). Utilisée pour rééduquer la position linguale, elle est également utilisée pour la correction des succions digitales. Il s’agit d’une plaque palatine, en résine, échancrée dans la région rétro-incisive [...] 1, fiche 2, Français, - grille%20%C3%A0%20langue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- correction matrix
1, fiche 3, Anglais, correction%20matrix
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] set of points distributed on an arrayed grid with the interval of 100 m that covers the entire corresponding NTDB (National Topographic Data Base) data set. Each grid point describes the planimetric correction (DX, DY) to be applied to the location (X, Y). The corrections do not modify the original edge matching between adjacent files. 2, fiche 3, Anglais, - correction%20matrix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matrice de correction
1, fiche 3, Français, matrice%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de points répartis sur une grille régulière dont l'espacement est de 100 mètres, laquelle couvre l'ensemble du jeu de données de la BNDT(Base nationale de données topographiques) correspondant. Chaque point de la grille décrit la correction planimétrique(DX, DY) à apporter à cet endroit(X, Y). Les corrections ne modifient pas l'ajustement horizontal original entre fichiers adjacents. 2, fiche 3, Français, - matrice%20de%20correction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- confusion matrix
1, fiche 4, Anglais, confusion%20matrix
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
matrix used to record the number of correct and incorrect classifications of tentative examples by a set of rules 1, fiche 4, Anglais, - confusion%20matrix
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
confusion matrix: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 4, Anglais, - confusion%20matrix
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille de correction
1, fiche 4, Français, grille%20de%20correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matrice de confusion 1, fiche 4, Français, matrice%20de%20confusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
grille sur laquelle on enregistre le nombre d’exemples provisoires qui ont été classés correctement ou incorrectement lors de l’application d’un ensemble de règles 1, fiche 4, Français, - grille%20de%20correction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grille de correction; matrice de confusion : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31 : 1997]. 2, fiche 4, Français, - grille%20de%20correction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- concept validation
1, fiche 5, Anglais, concept%20validation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
inductive method of testing learned concepts by applying their descriptions to tentative examples and by computing a confusion matrix 1, fiche 5, Anglais, - concept%20validation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
concept validation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 5, Anglais, - concept%20validation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- validation de concept
1, fiche 5, Français, validation%20de%20concept
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
vérification, par induction, de la justesse d’un concept appris, en comparant sa description à celle d’exemples provisoires et en enregistrant les résultats sur une grille de correction 1, fiche 5, Français, - validation%20de%20concept
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
validation de concept : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 5, Français, - validation%20de%20concept
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- confusion matrix
1, fiche 6, Anglais, confusion%20matrix
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A matrix used to record the number of correct and incorrect classifications of tentative examples by a set of rules. 1, fiche 6, Anglais, - confusion%20matrix
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille de correction
1, fiche 6, Français, grille%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matrice de confusion 2, fiche 6, Français, matrice%20de%20confusion
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grille sur laquelle on enregistre le nombre d’exemples provisoires qui ont été classés correctement ou incorrectement lors de l’application d’un ensemble de règles. 2, fiche 6, Français, - grille%20de%20correction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- check map
1, fiche 7, Anglais, check%20map
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A map which, combined with a bearing wheel, various range arms, a roamer and a target grid template, is used within the command post to: a) verify that a target can be engaged without endangering friendly troops; b) check map bearing and range against those produced by the technicians; c) determine the altitude of a target; d) select the appropriate charge; e) check for crest clearance; f) produce a bearing and distance from a grid reference; g) determine a grid reference from a bearing and distance; and h) produce a bearing and distance from a target grid correction. 1, fiche 7, Anglais, - check%20map
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte de vérification
1, fiche 7, Français, carte%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carte qui, combinée avec un disque d’azimut, des échelles de portée variées, un rapporteur d’angle et un gabarit de grille d’objectif sert au sein du poste de commandement à : a) vérifier qu'un objectif peut être engagé sans mettre les troupes amies en danger; b) comparer l'azimut et la distance avec ceux déterminés par les techniciens; c) déterminer l'altitude d’un objectif; d) choisir la charge appropriée; e) vérifier l'évitement de crête; f) déterminer un azimut et une distance à partir de coordonnées; g) déterminer des coordonnées à partir d’un azimut et d’une distance; et h) déterminer un azimut et une distance à partir d’une correction de la grille d’objectif. 1, fiche 7, Français, - carte%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
carte de vérification : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- confusion matrix
1, fiche 8, Anglais, confusion%20matrix
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- confusion table 2, fiche 8, Anglais, confusion%20table
correct
- error matrix 3, fiche 8, Anglais, error%20matrix
correct, uniformisé
- error table 4, fiche 8, Anglais, error%20table
correct
- evaluation matrix 5, fiche 8, Anglais, evaluation%20matrix
correct
- evaluation table 6, fiche 8, Anglais, evaluation%20table
correct
- contingency matrix 7, fiche 8, Anglais, contingency%20matrix
correct
- contingency table 1, fiche 8, Anglais, contingency%20table
correct
- misclassification matrix 8, fiche 8, Anglais, misclassification%20matrix
correct
- misclassification table 9, fiche 8, Anglais, misclassification%20table
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contingency Table. A table that compares mapped data with ground data to determine accuracy. The "known" classes derived from accuracy assessment plots are compared to the classes derived from photo interpretation. The results are then tabulated in the form of a contingency table to determine the degree of misclassification that has occurred between classes. Also referred to as error matrix, confusion matrix, or misclassification matrix. 10, fiche 8, Anglais, - confusion%20matrix
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
confusion matrix; error matrix: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 11, fiche 8, Anglais, - confusion%20matrix
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matrice de confusion
1, fiche 8, Français, matrice%20de%20confusion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grille de correction 2, fiche 8, Français, grille%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À cet effet, afin d’évaluer la précision de la classification réalisée, il est nécessaire de réaliser une matrice de confusion telle que définie par Story et Congalton (1986). Pour chaque classe d’habitats, elle indique le pourcentage de pixels de l’ensemble de référence qui se classe correctement ainsi que la répartition des pixels dont la classe résultante diffère de la classe de référence. On peut ainsi analyser les sources de confusion entre les classes et tenter d’expliquer ces phénomènes. 3, fiche 8, Français, - matrice%20de%20confusion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
matrice de confusion : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 8, Français, - matrice%20de%20confusion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- data regionalization
1, fiche 9, Anglais, data%20regionalization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- régionalisation des données
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gionalisation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La régionalisation des données : L'utilisation à une échelle régionale du modèle qui correspond à des simulations sur une échelle globale demande une correction des sorties du MCG par rapport aux paramètres observés dans les stations météorologiques. Chaque surface représentative du point de grille(défini dans le SIG par un polygone de 3, 75º x 3, 75º) a donc été corrigée par la moyenne des normales climatiques mesurées dans toutes les stations météorologiques à l'intérieur de celle-ci(Viau et al., 1993). L'intégration de ces données dan sle SIG permet de façon très pratique de réaliser ces deux opérations(correction et interpolation). 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gionalisation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Recruiting of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Foreign Service Written Simulation Test
1, fiche 10, Anglais, Foreign%20Service%20Written%20Simulation%20Test
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FSWST 1, fiche 10, Anglais, FSWST
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... assesses teamwork and adaptability/flexibility competencies. Candidates will be given descriptions of hypothetical work situations and will be asked to indicate in writing how they would handle the situations if actually confronted with them on the job ... Written responses are be scored according to standardized criteria. Canadian Foreign Service Recruitment Campaign. 1, fiche 10, Anglais, - Foreign%20Service%20Written%20Simulation%20Test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recrutement du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Simulation écrite pour le service extérieur
1, fiche 10, Français, Simulation%20%C3%A9crite%20pour%20le%20service%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SESE 1, fiche 10, Français, SESE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] évalue le travail d’équipe ainsi que la faculté d’adaptation(flexibilité). Dans le cadre de cet examen, on présente des situations de travail hypothétiques et l'on doit décrire, par écrit, ce qu'on ferait face à ces situations dans le cadre d’um emploi à la fonction publique fédéral [...] Cet examen dure environ une heure et demie. Ces réponses écrites sont évaluées en fonction d’une grille de correction détaillée. Campagne de recrutement, Service extérieur canadien. 1, fiche 10, Français, - Simulation%20%C3%A9crite%20pour%20le%20service%20ext%C3%A9rieur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- answer grid
1, fiche 11, Anglais, answer%20grid
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
an objective test answer sheet with the correct answers for each item punched out. 2, fiche 11, Anglais, - answer%20grid
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grille de correction
1, fiche 11, Français, grille%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grille de réponse 2, fiche 11, Français, grille%20de%20r%C3%A9ponse
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Feuille perforée pour corriger les épreuves ou tests faits sur des formules spéciales. 3, fiche 11, Français, - grille%20de%20correction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-01-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scoring template 1, fiche 12, Anglais, scoring%20template
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grille de correction
1, fiche 12, Français, grille%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grille ayant la même dimension que le formulaire de réponse et sur laquelle sont localisées les réponses correctes. 2, fiche 12, Français, - grille%20de%20correction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- concept validation
1, fiche 13, Anglais, concept%20validation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An inductive method of testing learned concepts by applying their descriptions to tentative examples and computing a confusion matrix. 2, fiche 13, Anglais, - concept%20validation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- validation de concept
1, fiche 13, Français, validation%20de%20concept
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vérification, par induction, de la justesse d’un concept appris, en comparant sa description à celle d’exemples provisoires et en enregistrant les résultats sur une grille de correction. 2, fiche 13, Français, - validation%20de%20concept
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-02-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- written test sheet template 1, fiche 14, Anglais, written%20test%20sheet%20template
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grille de correction de l'examen écrit
1, fiche 14, Français, grille%20de%20correction%20de%20l%27examen%20%C3%A9crit
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 14, Français, - grille%20de%20correction%20de%20l%27examen%20%C3%A9crit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- thumb sucking appliance
1, fiche 15, Anglais, thumb%20sucking%20appliance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An appliance used to prevent or discourage thumb-sucking 1, fiche 15, Anglais, - thumb%20sucking%20appliance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appareil rééducateur pour succion digitale
1, fiche 15, Français, appareil%20r%C3%A9%C3%A9ducateur%20pour%20succion%20digitale
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La grille à langue(écran digito-lingual). Utilisée pour rééduquer la position linguale, elle est également utilisée pour la correction des succions digitales. 2, fiche 15, Français, - appareil%20r%C3%A9%C3%A9ducateur%20pour%20succion%20digitale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


