TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE DESIGNATION POINTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Points designation template for air imagery
1, fiche 1, Anglais, Points%20designation%20template%20for%20air%20imagery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Points%20designation%20template%20for%20air%20imagery
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3205: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Points%20designation%20template%20for%20air%20imagery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grille de désignation des points pour les représentations aériennes
1, fiche 1, Français, Grille%20de%20d%C3%A9signation%20des%20points%20pour%20les%20repr%C3%A9sentations%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3205 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - Grille%20de%20d%C3%A9signation%20des%20points%20pour%20les%20repr%C3%A9sentations%20a%C3%A9riennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point designation grid
1, fiche 2, Anglais, point%20designation%20grid
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system of lines, having no relation to the actual scale, or orientation, drawn on a map, chart, or air photograph dividing it into squares so that points can be more readily located. 1, fiche 2, Anglais, - point%20designation%20grid
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point designation grid: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - point%20designation%20grid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille de désignation des points
1, fiche 2, Français, grille%20de%20d%C3%A9signation%20des%20points
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grille d’identification 2, fiche 2, Français, grille%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de lignes sans relation avec l’échelle réelle ou l’orientation, tracées sur une carte, croquis ou photographie aérienne, et divisant la surface en carrés aux fins de faciliter le repérage des points. 1, fiche 2, Français, - grille%20de%20d%C3%A9signation%20des%20points
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grille de désignation des points : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - grille%20de%20d%C3%A9signation%20des%20points
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadrícula para la designación de puntos
1, fiche 2, Espagnol, cuadr%C3%ADcula%20para%20la%20designaci%C3%B3n%20de%20puntos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de líneas, que no tienen relación con la escala real ni con la orientación, dibujadas sobre un mapa, carta o fotografía aérea que lo dividen en cuadrados de tal manera que los puntos pueden designarse con más facilidad. 1, fiche 2, Espagnol, - cuadr%C3%ADcula%20para%20la%20designaci%C3%B3n%20de%20puntos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Signals (Military)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Slidex code
1, fiche 3, Anglais, Slidex%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Slidex 2, fiche 3, Anglais, Slidex
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Only authorized voice codes may be used. The main ones are: (a) Slidex. For encoding words and phrases at all levels. (b) Griddle. For encoding grid references within units. (c) States Code. For encoding states and returns. 1, fiche 3, Anglais, - Slidex%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code Slidex
1, fiche 3, Français, code%20Slidex
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le camouflage a pour but de rendre les messages et les conversations inintelligibles à l'écoute ennemie ou, du moins, inexploitables dans de courts délais(...) Quatre procédés sont couramment employés : les mots conventionnels; la grille unique de désignation des points; la grille de camouflage(MAPLAY) ;le code SLIDEX. 1, fiche 3, Français, - code%20Slidex
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


