TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE EMISSION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fluorescent tube
1, fiche 1, Anglais, fluorescent%20tube
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare to cathodic tube. 1, fiche 1, Anglais, - fluorescent%20tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tube fluorescent
1, fiche 1, Français, tube%20fluorescent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tubes fluorescents s’apparentent aux cathodiques : ce sont des tubes à vide sans balayage, constitués d’une cathode recouverte d’oxydes, d’une grille et d’une anode recouverte d’un matériau phosphorescent conducteur. La faible distance entre anode et cathode permet le bombardement électronique sous faible tension : 25 à 50 volts pour les petits afficheurs courants. Ils présentent des temps de réponse rapides, une bonne tenue en température et de nombreuses couleurs d’émission. 1, fiche 1, Français, - tube%20fluorescent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slotting 1, fiche 2, Anglais, slotting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
slot: a place or position, as in a sequence or series: The program received a new time slot on the broadcasting schedule. 2, fiche 2, Anglais, - slotting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- positionnement
1, fiche 2, Français, positionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de placer une émission dans la grille horaire de façon qu'elle atteigne les objectifs visés par sa diffusion. 1, fiche 2, Français, - positionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le positionnement est la clé d’une bonne grille de programmation. 1, fiche 2, Français, - positionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 2, Français, - positionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 3, Anglais, schedule
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programmer
1, fiche 3, Français, programmer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inscrire une émission à la grille d’une station ou d’un réseau. 1, fiche 3, Français, - programmer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 3, Français, - programmer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block programming 1, fiche 4, Anglais, block%20programming
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The format was adult contemporary, but was supplemented by certain block programming; that is, from one to three o'clock in the afternoon there was a country music segment and in the evening there was a rock-and-roll segment aimed at a younger audience. 1, fiche 4, Anglais, - block%20programming
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programmation en bloc
1, fiche 4, Français, programmation%20en%20bloc
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupement des émissions 1, fiche 4, Français, groupement%20des%20%C3%A9missions
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programmation : Action d’inscrire une émission sur la grille des programmes. 2, fiche 4, Français, - programmation%20en%20bloc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- washout rate
1, fiche 5, Anglais, washout%20rate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wet removal rate 1, fiche 5, Anglais, wet%20removal%20rate
correct
- removal rate 2, fiche 5, Anglais, removal%20rate
correct
- scavenging rate 1, fiche 5, Anglais, scavenging%20rate
correct
- washout/rainout rate 3, fiche 5, Anglais, washout%2Frainout%20rate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Argonne National Laboratory has found that scavenging rates are relatively constant, and sulfur deposition by wet processes is a function of the half power of the amount of precipitation. 1, fiche 5, Anglais, - washout%20rate
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Parameter Values: ... Effective washout rate for SO2 = 3 x 10-5 1/sec. 1, fiche 5, Anglais, - washout%20rate
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Table 3-1. Regional Model Parameter values for Eastern North America Transport Simulations ... SO2 wet removal rate 1.2 x 10-5. 1, fiche 5, Anglais, - washout%20rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de lavage
1, fiche 5, Français, taux%20de%20lavage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- taux d’élimination 2, fiche 5, Français, taux%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Taux indiquant la masse totale d’un polluant atmosphérique qui s’est déposée, par voie humide, pendant une période donnée sur une surface unitaire. 3, fiche 5, Français, - taux%20de%20lavage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les calculs des modèles, 25 % environ des quantités émises par chaque élément de grille se sont déposés dans les limites du même élément. Le chiffre de 25 % comprend 15 % de dépôt dans le premier élément en plus des taux d’élimination appliqués tout au long des calculs. Ce chiffre de 15 % devrait en réalité être différent pour différents éléments, fonction de la structure du champ d’émission à l'intérieur de l'élément en question. 4, fiche 5, Français, - taux%20de%20lavage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41). 5, fiche 5, Français, - taux%20de%20lavage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- emission grid
1, fiche 6, Anglais, emission%20grid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille d'émission
1, fiche 6, Français, grille%20d%27%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


