TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE LEVES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying Techniques
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- control network
1, fiche 1, Anglais, control%20network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- control net 2, fiche 1, Anglais, control%20net
correct
- control framework 2, fiche 1, Anglais, control%20framework
correct
- control points 3, fiche 1, Anglais, control%20points
correct, pluriel
- control survey network 4, fiche 1, Anglais, control%20survey%20network
correct
- control survey 5, fiche 1, Anglais, control%20survey
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A system of points with established positions or elevations, or both, which are used as fixed references in positioning map features. 6, fiche 1, Anglais, - control%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
control network; control survey network: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 1, Anglais, - control%20network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Techniques d'arpentage
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canevas de base
1, fiche 1, Français, canevas%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- canevas de contrôle 2, fiche 1, Français, canevas%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
- réseau de points de contrôle 3, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20de%20points%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
- réseau de contrôle d’arpentage 4, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Barpentage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les levés géodésiques corrigent la courbure en établissant un réseau de points de contrôle précisément répartis à la surface de la Terre. On s’en sert pour déterminer la position des parallèles de latitude et des méridiens de longitude et pour établir une grille témoin pour d’autres types d’arpentage. 3, fiche 1, Français, - canevas%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canevas : Ensemble des points connus servant de base à un levé. 5, fiche 1, Français, - canevas%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
canevas de base : quand il s’agit du résultat de l’opération [publication de Transports Canada, n° AK-70-01, page AK-70-01-003 n°1.02). 6, fiche 1, Français, - canevas%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
canevas de contrôle; réseau de controle d’arpentage : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - canevas%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Canevas de base d’une carte géologique. 5, fiche 1, Français, - canevas%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Fish
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- survey grid 1, fiche 2, Anglais, survey%20grid
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Poissons
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille de levés
1, fiche 2, Français, grille%20de%20lev%C3%A9s
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 2, Français, - grille%20de%20lev%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


