TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE MAGNETIQUE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 1, Anglais, heading
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HDG 2, fiche 1, Anglais, HDG
correct, normalisé, uniformisé
- hdg 3, fiche 1, Anglais, hdg
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- course 4, fiche 1, Anglais, course
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The direction in which the longitudinal axis of an aircraft or ship is pointed, usually expressed in degrees clockwise from north (true, magnetic, compass or grid). [Definition standardized by NATO and officially approved by ICAO.] 5, fiche 1, Anglais, - heading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Heading is equal to course plus or minus any wind correction angle. 6, fiche 1, Anglais, - heading
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
heading: term standardized by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). 7, fiche 1, Anglais, - heading
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
heading; HDG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 1, Anglais, - heading
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hdg: abbreviation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 7, fiche 1, Anglais, - heading
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Change, alter heading. 9, fiche 1, Anglais, - heading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 1, Français, cap
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HDG 2, fiche 1, Français, HDG
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Angle mesuré dans le sens des aiguilles d’une montre, entre la direction du nord(du compas, de la grille, magnétique ou vrai) et la direction de l'axe longitudinal de l'aéronef ou du navire. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 3, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les caps, comme les routes, se comptent de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du Nord de référence. Ils s’écrivent également à l’aide de trois chiffres. 4, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cap : terme normalisé par l’OTAN et par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cap; HDG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cap : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Tourner au cap. 5, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Changer de cap, modifier le cap. 8, fiche 1, Français, - cap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pilotaje de buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rumbo
1, fiche 1, Espagnol, rumbo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- HDG 1, fiche 1, Espagnol, HDG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rumbo de la aeronave 2, fiche 1, Espagnol, rumbo%20de%20la%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dirección en que apunta el eje longitudinal de una aeronave, expresada generalmente en grados respecto al norte (geográfico, magnético, de la brújula o de la cuadrícula). 1, fiche 1, Espagnol, - rumbo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rumbo; rumbo de la aeronave; HDG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - rumbo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 2, Anglais, track
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flight track 1, fiche 2, Anglais, flight%20track
correct, uniformisé
- ground track 1, fiche 2, Anglais, ground%20track
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The projection on the earth's surface of the path of an aircraft, the direction of which path at any point is usually expressed in degrees from North (true, magnetic or grid). 1, fiche 2, Anglais, - track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
track; flight track; ground track: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 2, Français, route
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- route-sol 1, fiche 2, Français, route%2Dsol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Projection à la surface de la terre de la trajectoire d’un aéronef, trajectoire dont l'orientation, en un point quelconque, est généralement exprimée en degrés par rapport au nord(vrai, magnétique ou grille). 1, fiche 2, Français, - route
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
route; route-sol : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - route
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- derrota
1, fiche 2, Espagnol, derrota
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derrota de vuelo 2, fiche 2, Espagnol, derrota%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proyección sobre la superficie terrestre de la trayectoria de una aeronave, cuya dirección en cualquier punto se expresa generalmente en grados a partir del norte (geográfico, magnético o de la cuadrícula). 2, fiche 2, Espagnol, - derrota
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
derrota; derrota de vuelo: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - derrota
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 3, Anglais, track
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- trk 2, fiche 3, Anglais, trk
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The projection on the surface of the earth of the path of a spacecraft, aircraft or ship, the direction of which path at any point is usually expressed in degrees from North (true, magnetic or grid). 3, fiche 3, Anglais, - track
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
track: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 3, Anglais, - track
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
track: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 3, Anglais, - track
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
track; trk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - track
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 3, Français, route
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- rte 2, fiche 3, Français, rte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projection sur la surface du globe de la trajectoire d’un navire ou d’un aéronef, dont la direction en tout point est généralement exprimée en degrés à partir du Nord réel, magnétique ou de grille. 3, fiche 3, Français, - route
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
route : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - route
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
route : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 3, Français, - route
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
route; rte : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - route
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje de buques
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 3, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- derrota 2, fiche 3, Espagnol, derrota
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proyección sobre la superficie terrestre de la ruta de una aeronave, o barco, cuya ruta a un punto se expresa en grados a partir del norte (veradero, magnético o de la cuadrícula). 1, fiche 3, Espagnol, - ruta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Refrigeration Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnetic grid
1, fiche 4, Anglais, magnetic%20grid
uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
magnetic grid: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - magnetic%20grid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Techniques du froid
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille magnétique
1, fiche 4, Français, grille%20magn%C3%A9tique
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grille magnétique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - grille%20magn%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continuous separator
1, fiche 5, Anglais, continuous%20separator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Johnson drum survives in South Africa as a continuous separator. 1, fiche 5, Anglais, - continuous%20separator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séparateur à fonctionnement continu
1, fiche 5, Français, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- séparateur à marche continue 1, fiche 5, Français, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20marche%20continue
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Séparateurs à fonctionnement continu. Suivant les constructeurs(Sala ou Krupp), deux conceptions magnétiques existent. Dans l'appareil développé par Krupp, le carrousel traverse le solénoïde. Les lignes de force magnétique sont donc dans le même sens que la rotation du carrousel. [...] Le séparateur construit par Sala comporte un générateur de champ constitué par deux bobinages allongés en cuivre(solénoïde dipôle) entre lesquels passe le carrousel. Le solénoïde dipôle comprend une culasse de fermeture de champ en forme de grille, sur les faces supérieure et inférieure, de façon à laisser passer la pulpe et l'eau de rinçage. Le carrousel est équipé de compartiments renfermant la matrice(laine ou mousse de fer, grille de métal expansé). 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le séparateur développé par la société Eriez reprend ce système. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grid track
1, fiche 6, Anglais, grid%20track
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grid course 2, fiche 6, Anglais, grid%20course
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
grid track: The direction of the track relative to grid north. 2, fiche 6, Anglais, - grid%20track
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
grid course: In grid navigation, the horizontal direction expressed as the angular distance from grid north. 2, fiche 6, Anglais, - grid%20track
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- route grille
1, fiche 6, Français, route%20grille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Rg 2, fiche 6, Français, Rg
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(...) chacune des directions(cap, route, relèvement) est repérée par rapport à chacun des Nords(Nv, Nm, Nc, Ngy, Ng(nord grille] par l'angle, mesuré de 0(degré) à 360(degrés) dans le sens des aiguilles d’une montre, entre le Nord et la direction.(...) Les routes sont : la route vraie(Rv), la route magnétique(Rm), la route grille(Rg). 3, fiche 6, Français, - route%20grille
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «route grille» a été uniformisée par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - route%20grille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- true-grid heading 1, fiche 7, Anglais, true%2Dgrid%20heading
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"...for transforming true-grid heading to magnetic heading " 521GYRO.1.22.e 1, fiche 7, Anglais, - true%2Dgrid%20heading
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cap vrai à la grille 1, fiche 7, Français, cap%20vrai%20%C3%A0%20la%20grille
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"... pour transformer le cap vrai à la grille en cap magnétique" 521GYRO. 1. 22. f navigation 106eb. 16-6-74 1, fiche 7, Français, - cap%20vrai%20%C3%A0%20la%20grille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


