TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRILLE PORTE [19 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Wastewater Treatment
CONT

Figure 333 shows a typical layout of a Cerchar fluidized bed furnace. Basically, the sludge is fed into a bed of auxiliary material, generally sand, heated to 700 to 800 ° C and held in suspension (or fluidized) by a rising flow of air injected into the base through a suitable grating (bed depth 0-50 to 0-80 m; 20 to 32 in).

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Traitement des eaux usées
CONT

La figure 333 montre le schéma de principe du four à lit fluidisé Cerchar. Le principe consiste à introduire les boues dans un lit de matériau auxiliaire généralement du sable, porté à une température de 700 à 800 ° C et tenu en suspension(ou fluidisé) par un courant d’air ascendant injecté à sa base à travers une grille appropriée(hauteur du lit de 0, 50 à 0, 80 m).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

One of two or more parts of a door, gate, or shutter turning upon hinges.

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Panneau plein ou ajouré d’une porte, d’une croisée, d’un volet, d’une grille, etc.

OBS

En général mobile, un vantail peut aussi être fixe.

OBS

ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
DEF

A molded-plastic or wire covering for the face securely fastened to the helmet and worn as protection by goalers in team sports and by players or competitors in some team or individual sports.

CONT

[The] face guard [is] available in clear plastic and cage type, [it] must be securely fastened to the helmet so that it will not make contact with the face.

OBS

Jacques Plante, a goaler for the hockey team "Le Canadien de Montréal", is the first hockey player to have worn a mask in the 1960's. The practice became popular to the point that now every goaler wears a complete "mask" while many offensive players wear a "face shield, guard or protector" attached to their helmet, hence the difficulty distinguishing among the different terms. The idea is now accepted by players in many sports: ice, field or roller hockey, short-track speed skating, ringette, etc. The protection worn by the receiver in baseball stands in the same category.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Moulage de plastique assurant la protection de la figure du gardien de but au hockey [sur glace et des gardiens et joueurs dans de nombreux sports].

CONT

[Le] masque protecteur [est] disponible en plastique transparent et sous forme de cage; [il] doit être bien fixé au casque de façon à ne pas être en contact avec le visage.

OBS

Le masque protecteur a d’abord été porté par les gardiens de but au hockey sur glace puis par les joueurs d’avant et de défense, d’où le fait que les sources ne distinguent pas toujours entre le masque, protecteur facial porté par le gardien, et le masque, visière ou grille protectrice rattachée au casque que portent les autres joueurs de hockey. Le port du masque protecteur est devenu pratique courante dans de nombreux sports.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

"Máscara" se emplea para el beisbol y el hockey sobre hierba y "careta" para los deportes de patines sobre ruedas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A vertical member at either side of a window frame.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Grille à câbles, à grappin. Numéro 2. Chariot porte grappin.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

One of the two vertical members forming the structural frame of the door.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Dans la fabrication de portes à panneaux, élément structurel vertical situé de chaque côté de la porte, formant le cadre avec les traverses supérieure et inférieure.

CONT

Les traitements de bois. [...] Injection de tous les montants de portes et des cadres de fenêtres avec un injecteur de 7 mm de diamètre de la base de la menuiserie et sur la totalité du cadre à 20 cm d’intervalle puis injection hydraulique.

CONT

Planches à noyau de contreplaqué ou panneaux de particules à tronçon de bois, plaqués acajou, devant servir à la fabrication de montants de porte.

CONT

Montants et traverses de portes.

OBS

montant : Élément structurel vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every inner area shall be located within a protected area ... (1) Every inner area shall be totally enclosed by a structure or barrier that is designed and constructed to prevent, alone or in combination with other structures or barriers, persons from completing both of the following actions before a response force can make an effective intervention: (a) gaining unauthorized access to Category I nuclear material by using hand-held tools, firearms or explosives; and (b) removing the nuclear material from the inner area. (2) The structure or barrier that encloses an inner area shall be located at least 5 m away from every point of the barrier that encloses the protected area. (3) Each gate, door, window or other means of entry or exit in the structure or barrier that encloses an inner area shall be kept closed and locked with a device that, from outside the structure or barrier, can only be unlocked by two persons at the same time.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Chaque zone intérieure est située à l'intérieur d’une zone protégée. [...](1) Chaque zone intérieure est entièrement entourée d’un ouvrage ou d’une barrière qui est conçu et construit de façon à empêcher, seul ou avec d’autres ouvrages ou barrières, l'accomplissement des actes suivants avant qu'une force d’intervention puisse assurer une défense efficace : a) l'accès non autorisé à une matière nucléaire de catégorie I à l'aide d’outils portatifs, d’armes à feu ou d’explosifs; b) l'enlèvement de la matière nucléaire de la zone intérieure.(2) L'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure est situé à une distance d’au moins 5 m à partir de tout point de la barrière entourant la zone protégée.(3) Chaque grille, porte, fenêtre ou autre entrée ou sortie pratiquée dans l'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure demeure fermée et verrouillée à l'aide d’un dispositif qui, de l'extérieur de l'ouvrage ou de la barrière, peut être déverrouillé seulement par deux personnes agissant en même temps.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Vertical member running the full height of the door, to which the hinges are attached.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation(charnières, paumelles) et les montants battants(ou de battement), qui portent les organes de fermeture(crémones, serrures, loquets...).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Bastidor de una puerta o ventana al que van sujetas las bisagras.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Vertical member running full height of the door and containing the closing or locking mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation(charnières, paumelles) et les montants battants(ou de battement), qui portent les organes de fermeture(crémones, serrures, loquets...).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Sección vertical de una puerta, donde va colocada la cerradura.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lead (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Plomb (Métallurgie)
CONT

Grillage et agglomération.-L'opération consiste à faire passer un courant d’air à travers une couche de minerai cru, étalée sur une grille et enflammée. Les appareils D. L.(Dwigt Lloyd) se présentent comme une bande sans fin de chariots mobiles, mis en mouvement par une roue élévatrice, glissant ensuite en se poussant l'un l'autre, selon une vitesse réglable, au-dessus de caissons étanches. Sur chaque appareil, la charge à griller est alimentée par deux trémies; elle se compose d’une première couche de 3 cm d’épaisseur; cette couche, dite couche d’allumage, passe sur le premier caisson, mis en dépression, et, en même temps, sous le foyer allumeur, voûte en réfractaire comportant trois brûleurs. Elle passe ensuite sous la deuxième trémie qui porte la charge proprement dite à une hauteur de 30 à 35 cm, puis sur les caissons suivants, mis en pression; le grillage agglomérant s’effectue alors de bas en haut, par passage de l'air à travers la charge.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Gasifiers
DEF

Brick arch placed so as to enable repairs to be made to the grate and the door without pulling down the whole gas producer.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Gazogènes
DEF

Voûte de maçonnerie placée en façade permettant d’effectuer des réparations à la grille et à la porte sans démolir entièrement le gazogène.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
  • Architectural Styles
DEF

a large grafting of iron bars or heavy timbers suspended by chains over the gateway of a fortified place and lowered between grooves to prevent passage.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
  • Styles en architecture
DEF

herse sarrasine-herse de forteresse ayant l'aspect d’une grille munie d’un anneau à sa partie supérieure et dont les traverses verticales sont aiguisées à la porte inférieure.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum, (we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic (and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles, (assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber; -the compost finishing drawer.

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d’une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif(que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d’oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute(action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d’une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d’autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d’évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d’humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Management Theory
  • Training of Personnel
DEF

Developed by R.R. Blake and J.S. Mouton, this is a graphic illustration of the two opposing universals in managerial attitudes and behavior patterns, one being a "concern for people" and the other a "concern for production or services." It may be used as a base for review, analysis, evaluation and discussion in terms of one's own attitudes and behavior with the objective of working toward possible integration of the two opposing concerns in training for better leadership, management, business, teamwork or intergroup relations skills.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Théories de la gestion
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Représentation schématique imaginée par R.-R. Blake et J.-S. Mouton, montrant les possibilités de concilier les deux principaux styles du management : celui des tenants de l'école de la gestion scientifique, et celui des tenants de l'école des relations humaines. En exposant toutes les orientations que le management peut prendre, cette grille exprime comment en dégager des styles de management plus nuancés. La grille tient compte de ce que les diverses théories du management ne diffèrent finalement que par la manière dont elles combinent deux caractéristiques essentielles, deux "dimensions", à savoir : le degré d’intérêt porté par la Direction de l'entreprise aux problèmes humains, d’une part, le degré d’intérêt porté aux impératifs de la production, d’autre part.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Les chaudières à combustibles solides sont caractérisées par des foyers et des dispositifs d’alimentation adaptés à ce type de combustible. Le foyer est constitué par une cavité centrale où est disposée une grille sur laquelle repose le combustible [: anthracite, coke, charbon, bois]. La grille peut être :-fixe(...) [ou] mobile(...) Les cendres tombent à travers la grille dans le cendrier. Une porte ménagée dans le cendrier permet l'introduction d’air primaire sous la grille, tandis que l'air secondaire est introduit par des cannelures juste au-dessus de la couche de combustible.(...) la chaudière est dite à tirage direct [ou](...) à tirage renversé. Les échangeurs ont des formes très variées, où peuvent se combiner à l'infini : les lames d’eau, les tubes d’eau, les lames de fumées, les tubes de fumées. Les chaudières peuvent être monobloc, c'est-à-dire d’une seule pièce, ou constituées d’éléments assemblés.(...) La classification des chaudières peut être basée sur des critères divers :-pression d’utilisation(...) ;-matériaux de construction(...) ;-mode de combustion(...)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size, usage (such as heating or process), steam or water, and in many other ways.

CONT

By Fuel Used. Boilers may be designed to burn coal, wood, various grades of fuel oil, various types of fuel gas, or to operate as electric boilers. A boiler designed for one specific fuel type may not be convertible to another type of fuel. Some boiler designs can be adapted to burn coal, oil or gas. Several designs allow firing with oil or gas by burner conversion or by using a dual fuel burner. ... Efficiency of fuel burning boilers is defined in two ways: combustion efficiency and overall efficiency. Electric boilers are, of course, nearly 100% efficient in transferring heat within the boiler.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Les chaudières à combustibles. Elles comprennent :-une alimentation en combustible :porte de chargement ou alimentation automatique en charbon, arrivée du fuel ou du gaz;-un organe de combustion, grille à charbon, ou brûleur à fuel ou à gaz;-une entrée d’air;-une évacuation des fumées et des cendres;-une jaquette d’eau, pour les chaudières à eau chaude, ou une jaquette d’air pour les chaudières à air chaud;-une jaquette calorifugée destinée à limiter les pertes dans la chaufferie;-des organes de contrôle et de régulation.

OBS

Chaudière : Certains auteurs incluent l’air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on réserve ce terme pour désigner l’appareil utilisant l’eau ou la vapeur comme fluide caloporteur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking Appliances
CONT

Look for [a toaster/broiler] oven with racks that automatically pull out when you open the door, minimizing the chance of getting burned ...

Français

Domaine(s)
  • Appareils de cuisson des aliments
CONT

Recherchez un four [grille-pain] dont la grille s’avance automatiquement lorsque la porte est ouverte, ce qui réduit les risques de brûlures(...)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1979-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

The dutch oven is essentially a refractory lined combustion furnace which is attached to the package boiler. The dutch oven, up until a short time ago, was one of the most common methods of burning bark. The dutch oven is still used in certain cases when large quantities of bark are to be burned, when the moisture content is very high, and when the fuel has not been hogged to the normal size required for a grate. In the dutch oven configuration, fuel is introduced through the roof of the dutch oven and forms a conical pile which burns on the surface and around the edges.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Chaudière hollandaise. Ce type de foyer se compose d’une chambre rectangulaire à grille horizontale, d’une voûte assez élevée, d’un ou plusieurs orifices d’alimentation, d’une porte de foyer et d’un dispositif permettant un courant d’air supplémentaire(...) Il peut convenir à la combustion de copeaux, de déchets et de sciure. D'ordinaire le combustible est brûlé en piles coniques au-dessus des orifices dans le toit. Durant la combustion il se produit un certain déplacement de combustible et de cendres par effet de pesanteur le long de la surface des cônes en combustion jusqu'à la base.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :