TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE PORTE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Wastewater Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cerchar fluidized bed furnace
1, fiche 1, Anglais, Cerchar%20fluidized%20bed%20furnace
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Cerchar furnace 1, fiche 1, Anglais, Cerchar%20furnace
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Figure 333 shows a typical layout of a Cerchar fluidized bed furnace. Basically, the sludge is fed into a bed of auxiliary material, generally sand, heated to 700 to 800 ° C and held in suspension (or fluidized) by a rising flow of air injected into the base through a suitable grating (bed depth 0-50 to 0-80 m; 20 to 32 in). 1, fiche 1, Anglais, - Cerchar%20fluidized%20bed%20furnace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Traitement des eaux usées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- four à lit fluidisé Cerchar
1, fiche 1, Français, four%20%C3%A0%20lit%20fluidis%C3%A9%20Cerchar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- four Cerchar 1, fiche 1, Français, four%20Cerchar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La figure 333 montre le schéma de principe du four à lit fluidisé Cerchar. Le principe consiste à introduire les boues dans un lit de matériau auxiliaire généralement du sable, porté à une température de 700 à 800 ° C et tenu en suspension(ou fluidisé) par un courant d’air ascendant injecté à sa base à travers une grille appropriée(hauteur du lit de 0, 50 à 0, 80 m). 1, fiche 1, Français, - four%20%C3%A0%20lit%20fluidis%C3%A9%20Cerchar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leaf
1, fiche 2, Anglais, leaf
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of two or more parts of a door, gate, or shutter turning upon hinges. 2, fiche 2, Anglais, - leaf
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vantail
1, fiche 2, Français, vantail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- battant 1, fiche 2, Français, battant
correct, nom masculin
- ouvrant 2, fiche 2, Français, ouvrant
correct, nom masculin
- ventail 1, fiche 2, Français, ventail
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Panneau plein ou ajouré d’une porte, d’une croisée, d’un volet, d’une grille, etc. 2, fiche 2, Français, - vantail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En général mobile, un vantail peut aussi être fixe. 2, fiche 2, Français, - vantail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 2, Français, - vantail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- face mask
1, fiche 3, Anglais, face%20mask
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- face guard 2, fiche 3, Anglais, face%20guard
correct, voir observation
- face shield 3, fiche 3, Anglais, face%20shield
correct, voir observation
- face protector 4, fiche 3, Anglais, face%20protector
correct, voir observation
- facial protector 5, fiche 3, Anglais, facial%20protector
correct, voir observation
- helmet shield 6, fiche 3, Anglais, helmet%20shield
correct, voir observation
- mask 7, fiche 3, Anglais, mask
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A molded-plastic or wire covering for the face securely fastened to the helmet and worn as protection by goalers in team sports and by players or competitors in some team or individual sports. 8, fiche 3, Anglais, - face%20mask
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] face guard [is] available in clear plastic and cage type, [it] must be securely fastened to the helmet so that it will not make contact with the face. 9, fiche 3, Anglais, - face%20mask
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jacques Plante, a goaler for the hockey team "Le Canadien de Montréal", is the first hockey player to have worn a mask in the 1960's. The practice became popular to the point that now every goaler wears a complete "mask" while many offensive players wear a "face shield, guard or protector" attached to their helmet, hence the difficulty distinguishing among the different terms. The idea is now accepted by players in many sports: ice, field or roller hockey, short-track speed skating, ringette, etc. The protection worn by the receiver in baseball stands in the same category. 8, fiche 3, Anglais, - face%20mask
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 3, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masque protecteur 2, fiche 3, Français, masque%20protecteur
correct, nom masculin
- protecteur facial 3, fiche 3, Français, protecteur%20facial
correct, nom masculin
- grille protectrice 4, fiche 3, Français, grille%20protectrice
correct, nom féminin
- pare-visage 5, fiche 3, Français, pare%2Dvisage
correct, nom masculin
- visière protectrice 6, fiche 3, Français, visi%C3%A8re%20protectrice
correct, voir observation, nom féminin
- masque facial 7, fiche 3, Français, masque%20facial
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moulage de plastique assurant la protection de la figure du gardien de but au hockey [sur glace et des gardiens et joueurs dans de nombreux sports]. 8, fiche 3, Français, - masque
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le] masque protecteur [est] disponible en plastique transparent et sous forme de cage; [il] doit être bien fixé au casque de façon à ne pas être en contact avec le visage. 2, fiche 3, Français, - masque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le masque protecteur a d’abord été porté par les gardiens de but au hockey sur glace puis par les joueurs d’avant et de défense, d’où le fait que les sources ne distinguent pas toujours entre le masque, protecteur facial porté par le gardien, et le masque, visière ou grille protectrice rattachée au casque que portent les autres joueurs de hockey. Le port du masque protecteur est devenu pratique courante dans de nombreux sports. 9, fiche 3, Français, - masque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- máscara protectora de cara
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- máscara 1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1scara
correct, nom féminin
- careta 1, fiche 3, Espagnol, careta
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Máscara" se emplea para el beisbol y el hockey sobre hierba y "careta" para los deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- window jamb
1, fiche 4, Anglais, window%20jamb
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A vertical member at either side of a window frame. 2, fiche 4, Anglais, - window%20jamb
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montant de fenêtre
1, fiche 4, Français, montant%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. 2, fiche 4, Français, - montant%20de%20fen%C3%AAtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grab carriage 1, fiche 5, Anglais, grab%20carriage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chariot porte grappin
1, fiche 5, Français, chariot%20porte%20grappin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grille à câbles, à grappin. Numéro 2. Chariot porte grappin. 2, fiche 5, Français, - chariot%20porte%20grappin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 5, Français, - chariot%20porte%20grappin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - chariot%20porte%20grappin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- door stile
1, fiche 6, Anglais, door%20stile
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the two vertical members forming the structural frame of the door. 2, fiche 6, Anglais, - door%20stile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant de porte
1, fiche 6, Français, montant%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans la fabrication de portes à panneaux, élément structurel vertical situé de chaque côté de la porte, formant le cadre avec les traverses supérieure et inférieure. 2, fiche 6, Français, - montant%20de%20porte
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les traitements de bois. [...] Injection de tous les montants de portes et des cadres de fenêtres avec un injecteur de 7 mm de diamètre de la base de la menuiserie et sur la totalité du cadre à 20 cm d’intervalle puis injection hydraulique. 3, fiche 6, Français, - montant%20de%20porte
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Planches à noyau de contreplaqué ou panneaux de particules à tronçon de bois, plaqués acajou, devant servir à la fabrication de montants de porte. 4, fiche 6, Français, - montant%20de%20porte
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Montants et traverses de portes. 5, fiche 6, Français, - montant%20de%20porte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
montant : Élément structurel vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille [...] 6, fiche 6, Français, - montant%20de%20porte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inner area
1, fiche 7, Anglais, inner%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Every inner area shall be located within a protected area ... (1) Every inner area shall be totally enclosed by a structure or barrier that is designed and constructed to prevent, alone or in combination with other structures or barriers, persons from completing both of the following actions before a response force can make an effective intervention: (a) gaining unauthorized access to Category I nuclear material by using hand-held tools, firearms or explosives; and (b) removing the nuclear material from the inner area. (2) The structure or barrier that encloses an inner area shall be located at least 5 m away from every point of the barrier that encloses the protected area. (3) Each gate, door, window or other means of entry or exit in the structure or barrier that encloses an inner area shall be kept closed and locked with a device that, from outside the structure or barrier, can only be unlocked by two persons at the same time. 1, fiche 7, Anglais, - inner%20area
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Security Regulations. 2, fiche 7, Anglais, - inner%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone intérieure
1, fiche 7, Français, zone%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chaque zone intérieure est située à l'intérieur d’une zone protégée. [...](1) Chaque zone intérieure est entièrement entourée d’un ouvrage ou d’une barrière qui est conçu et construit de façon à empêcher, seul ou avec d’autres ouvrages ou barrières, l'accomplissement des actes suivants avant qu'une force d’intervention puisse assurer une défense efficace : a) l'accès non autorisé à une matière nucléaire de catégorie I à l'aide d’outils portatifs, d’armes à feu ou d’explosifs; b) l'enlèvement de la matière nucléaire de la zone intérieure.(2) L'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure est situé à une distance d’au moins 5 m à partir de tout point de la barrière entourant la zone protégée.(3) Chaque grille, porte, fenêtre ou autre entrée ou sortie pratiquée dans l'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure demeure fermée et verrouillée à l'aide d’un dispositif qui, de l'extérieur de l'ouvrage ou de la barrière, peut être déverrouillé seulement par deux personnes agissant en même temps. 1, fiche 7, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire. 2, fiche 7, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hanging stile
1, fiche 8, Anglais, hanging%20stile
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- butt stile 2, fiche 8, Anglais, butt%20stile
correct
- hinge stile 3, fiche 8, Anglais, hinge%20stile
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vertical member running the full height of the door, to which the hinges are attached. 4, fiche 8, Anglais, - hanging%20stile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- montant charnier
1, fiche 8, Français, montant%20charnier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- montant de ferrage 2, fiche 8, Français, montant%20de%20ferrage
nom masculin
- montant d’assemblage 3, fiche 8, Français, montant%20d%26rsquo%3Bassemblage
nom masculin
- montant ferré 2, fiche 8, Français, montant%20ferr%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation(charnières, paumelles) et les montants battants(ou de battement), qui portent les organes de fermeture(crémones, serrures, loquets...). 4, fiche 8, Français, - montant%20charnier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- montante quicial
1, fiche 8, Espagnol, montante%20quicial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bastidor de una puerta o ventana al que van sujetas las bisagras. 1, fiche 8, Espagnol, - montante%20quicial
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shutting stile
1, fiche 9, Anglais, shutting%20stile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lock stile 2, fiche 9, Anglais, lock%20stile
correct
- locking stile 3, fiche 9, Anglais, locking%20stile
correct
- closing stile 4, fiche 9, Anglais, closing%20stile
correct
- striking stile 4, fiche 9, Anglais, striking%20stile
correct
- slamming stile 5, fiche 9, Anglais, slamming%20stile
correct
- meeting stile 6, fiche 9, Anglais, meeting%20stile
correct
- latch stile 7, fiche 9, Anglais, latch%20stile
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vertical member running full height of the door and containing the closing or locking mechanism. 6, fiche 9, Anglais, - shutting%20stile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montant battant
1, fiche 9, Français, montant%20battant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- montant de battement 2, fiche 9, Français, montant%20de%20battement
correct, nom masculin
- montant de serrure 3, fiche 9, Français, montant%20de%20serrure
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation(charnières, paumelles) et les montants battants(ou de battement), qui portent les organes de fermeture(crémones, serrures, loquets...). 4, fiche 9, Français, - montant%20battant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- montante de la cerradura
1, fiche 9, Espagnol, montante%20de%20la%20cerradura
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sección vertical de una puerta, donde va colocada la cerradura. 1, fiche 9, Espagnol, - montante%20de%20la%20cerradura
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lead (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sinterization 1, fiche 10, Anglais, sinterization
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plomb (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grillage agglomérant
1, fiche 10, Français, grillage%20agglom%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grillage et agglomération.-L'opération consiste à faire passer un courant d’air à travers une couche de minerai cru, étalée sur une grille et enflammée. Les appareils D. L.(Dwigt Lloyd) se présentent comme une bande sans fin de chariots mobiles, mis en mouvement par une roue élévatrice, glissant ensuite en se poussant l'un l'autre, selon une vitesse réglable, au-dessus de caissons étanches. Sur chaque appareil, la charge à griller est alimentée par deux trémies; elle se compose d’une première couche de 3 cm d’épaisseur; cette couche, dite couche d’allumage, passe sur le premier caisson, mis en dépression, et, en même temps, sous le foyer allumeur, voûte en réfractaire comportant trois brûleurs. Elle passe ensuite sous la deuxième trémie qui porte la charge proprement dite à une hauteur de 30 à 35 cm, puis sur les caissons suivants, mis en pression; le grillage agglomérant s’effectue alors de bas en haut, par passage de l'air à travers la charge. 2, fiche 10, Français, - grillage%20agglom%C3%A9rant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Gasifiers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- relieving arch 1, fiche 11, Anglais, relieving%20arch
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Brick arch placed so as to enable repairs to be made to the grate and the door without pulling down the whole gas producer. 1, fiche 11, Anglais, - relieving%20arch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Gazogènes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voûte de décharge
1, fiche 11, Français, vo%C3%BBte%20de%20d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Voûte de maçonnerie placée en façade permettant d’effectuer des réparations à la grille et à la porte sans démolir entièrement le gazogène. 1, fiche 11, Français, - vo%C3%BBte%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heraldry
- Architectural Styles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- portcullis
1, fiche 12, Anglais, portcullis
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- port-cullis 2, fiche 12, Anglais, port%2Dcullis
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a large grafting of iron bars or heavy timbers suspended by chains over the gateway of a fortified place and lowered between grooves to prevent passage. 1, fiche 12, Anglais, - portcullis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Héraldique
- Styles en architecture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- herse
1, fiche 12, Français, herse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- herse sarrasine 2, fiche 12, Français, herse%20sarrasine
correct, nom féminin
- herse de château fort 3, fiche 12, Français, herse%20de%20ch%C3%A2teau%20fort
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
herse sarrasine-herse de forteresse ayant l'aspect d’une grille munie d’un anneau à sa partie supérieure et dont les traverses verticales sont aiguisées à la porte inférieure. 2, fiche 12, Français, - herse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- composting chamber
1, fiche 13, Anglais, composting%20chamber
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum, (we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic (and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles, (assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber; -the compost finishing drawer. 1, fiche 13, Anglais, - composting%20chamber
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compartiment à compostage
1, fiche 13, Français, compartiment%20%C3%A0%20compostage
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d’une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif(que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d’oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute(action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d’une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d’autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d’évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d’humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition. 1, fiche 13, Français, - compartiment%20%C3%A0%20compostage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Management Theory
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- managerial grid
1, fiche 14, Anglais, managerial%20grid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Blake managerial grid 2, fiche 14, Anglais, Blake%20managerial%20grid
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Developed by R.R. Blake and J.S. Mouton, this is a graphic illustration of the two opposing universals in managerial attitudes and behavior patterns, one being a "concern for people" and the other a "concern for production or services." It may be used as a base for review, analysis, evaluation and discussion in terms of one's own attitudes and behavior with the objective of working toward possible integration of the two opposing concerns in training for better leadership, management, business, teamwork or intergroup relations skills. 3, fiche 14, Anglais, - managerial%20grid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Théories de la gestion
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grille de gestion
1, fiche 14, Français, grille%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grille du management 2, fiche 14, Français, grille%20du%20management
correct, nom féminin
- grille gestionnelle 3, fiche 14, Français, grille%20gestionnelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Représentation schématique imaginée par R.-R. Blake et J.-S. Mouton, montrant les possibilités de concilier les deux principaux styles du management : celui des tenants de l'école de la gestion scientifique, et celui des tenants de l'école des relations humaines. En exposant toutes les orientations que le management peut prendre, cette grille exprime comment en dégager des styles de management plus nuancés. La grille tient compte de ce que les diverses théories du management ne diffèrent finalement que par la manière dont elles combinent deux caractéristiques essentielles, deux "dimensions", à savoir : le degré d’intérêt porté par la Direction de l'entreprise aux problèmes humains, d’une part, le degré d’intérêt porté aux impératifs de la production, d’autre part. 2, fiche 14, Français, - grille%20de%20gestion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- solid fuel boiler
1, fiche 15, Anglais, solid%20fuel%20boiler
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chaudière à combustible solide
1, fiche 15, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible%20solide
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières à combustibles solides sont caractérisées par des foyers et des dispositifs d’alimentation adaptés à ce type de combustible. Le foyer est constitué par une cavité centrale où est disposée une grille sur laquelle repose le combustible [: anthracite, coke, charbon, bois]. La grille peut être :-fixe(...) [ou] mobile(...) Les cendres tombent à travers la grille dans le cendrier. Une porte ménagée dans le cendrier permet l'introduction d’air primaire sous la grille, tandis que l'air secondaire est introduit par des cannelures juste au-dessus de la couche de combustible.(...) la chaudière est dite à tirage direct [ou](...) à tirage renversé. Les échangeurs ont des formes très variées, où peuvent se combiner à l'infini : les lames d’eau, les tubes d’eau, les lames de fumées, les tubes de fumées. Les chaudières peuvent être monobloc, c'est-à-dire d’une seule pièce, ou constituées d’éléments assemblés.(...) La classification des chaudières peut être basée sur des critères divers :-pression d’utilisation(...) ;-matériaux de construction(...) ;-mode de combustion(...) 2, fiche 15, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible%20solide
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fuel burning boiler
1, fiche 16, Anglais, fuel%20burning%20boiler
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size, usage (such as heating or process), steam or water, and in many other ways. 1, fiche 16, Anglais, - fuel%20burning%20boiler
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
By Fuel Used. Boilers may be designed to burn coal, wood, various grades of fuel oil, various types of fuel gas, or to operate as electric boilers. A boiler designed for one specific fuel type may not be convertible to another type of fuel. Some boiler designs can be adapted to burn coal, oil or gas. Several designs allow firing with oil or gas by burner conversion or by using a dual fuel burner. ... Efficiency of fuel burning boilers is defined in two ways: combustion efficiency and overall efficiency. Electric boilers are, of course, nearly 100% efficient in transferring heat within the boiler. 1, fiche 16, Anglais, - fuel%20burning%20boiler
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chaudière à combustible
1, fiche 16, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières à combustibles. Elles comprennent :-une alimentation en combustible :porte de chargement ou alimentation automatique en charbon, arrivée du fuel ou du gaz;-un organe de combustion, grille à charbon, ou brûleur à fuel ou à gaz;-une entrée d’air;-une évacuation des fumées et des cendres;-une jaquette d’eau, pour les chaudières à eau chaude, ou une jaquette d’air pour les chaudières à air chaud;-une jaquette calorifugée destinée à limiter les pertes dans la chaufferie;-des organes de contrôle et de régulation. 1, fiche 16, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Chaudière : Certains auteurs incluent l’air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on réserve ce terme pour désigner l’appareil utilisant l’eau ou la vapeur comme fluide caloporteur. 2, fiche 16, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 17, Anglais, rack
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Look for [a toaster/broiler] oven with racks that automatically pull out when you open the door, minimizing the chance of getting burned ... 1, fiche 17, Anglais, - rack
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 17, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Recherchez un four [grille-pain] dont la grille s’avance automatiquement lorsque la porte est ouverte, ce qui réduit les risques de brûlures(...) 1, fiche 17, Français, - grille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1979-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dutch oven
1, fiche 18, Anglais, dutch%20oven
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Dutch-oven boiler 2, fiche 18, Anglais, Dutch%2Doven%20boiler
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The dutch oven is essentially a refractory lined combustion furnace which is attached to the package boiler. The dutch oven, up until a short time ago, was one of the most common methods of burning bark. The dutch oven is still used in certain cases when large quantities of bark are to be burned, when the moisture content is very high, and when the fuel has not been hogged to the normal size required for a grate. In the dutch oven configuration, fuel is introduced through the roof of the dutch oven and forms a conical pile which burns on the surface and around the edges. 1, fiche 18, Anglais, - dutch%20oven
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chaudière hollandaise
1, fiche 18, Français, chaudi%C3%A8re%20hollandaise
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Chaudière hollandaise. Ce type de foyer se compose d’une chambre rectangulaire à grille horizontale, d’une voûte assez élevée, d’un ou plusieurs orifices d’alimentation, d’une porte de foyer et d’un dispositif permettant un courant d’air supplémentaire(...) Il peut convenir à la combustion de copeaux, de déchets et de sciure. D'ordinaire le combustible est brûlé en piles coniques au-dessus des orifices dans le toit. Durant la combustion il se produit un certain déplacement de combustible et de cendres par effet de pesanteur le long de la surface des cônes en combustion jusqu'à la base. 1, fiche 18, Français, - chaudi%C3%A8re%20hollandaise
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- door grill 1, fiche 19, Anglais, door%20grill
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grille de porte
1, fiche 19, Français, grille%20de%20porte
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


