TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE REMUNERATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wage schedule
1, fiche 1, Anglais, wage%20schedule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wage pattern 2, fiche 1, Anglais, wage%20pattern
correct
- schedule of salaries 2, fiche 1, Anglais, schedule%20of%20salaries
correct
- pay grid 3, fiche 1, Anglais, pay%20grid
correct
- pay schedule 4, fiche 1, Anglais, pay%20schedule
correct
- salary grid 4, fiche 1, Anglais, salary%20grid
correct
- wage grid 4, fiche 1, Anglais, wage%20grid
correct
- salary schedule 5, fiche 1, Anglais, salary%20schedule
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille de salaires
1, fiche 1, Français, grille%20de%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grille salariale 2, fiche 1, Français, grille%20salariale
correct, nom féminin
- grille de rémunération 3, fiche 1, Français, grille%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
- barème des salaires 4, fiche 1, Français, bar%C3%A8me%20des%20salaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nomenclature détaillée de toutes les catégories de postes et de leur rémunération dans un établissement, une entreprise ou une profession. 5, fiche 1, Français, - grille%20de%20salaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tabla salarial
1, fiche 1, Espagnol, tabla%20salarial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mid-range rate 1, fiche 2, Anglais, mid%2Drange%20rate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The top step of a mid-range rate classification in the middle of the pay schedule. 1, fiche 2, Anglais, - mid%2Drange%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux moyen
1, fiche 2, Français, taux%20moyen
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'échelon supérieur d’une échelle de rémunération qui se trouve au milieu de la grille salariale. 1, fiche 2, Français, - taux%20moyen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance increase
1, fiche 3, Anglais, performance%20increase
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The performance pay grid should not be used in a mechanical fashion to determine performance increases. 1, fiche 3, Anglais, - performance%20increase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- augmentation au rendement
1, fiche 3, Français, augmentation%20au%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La grille de rémunération au rendement] ne doit pas servir à déterminer de façon automatique les augmentations au rendement. 1, fiche 3, Français, - augmentation%20au%20rendement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 3, Français, - augmentation%20au%20rendement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- performance pay grid
1, fiche 4, Anglais, performance%20pay%20grid
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the employee should receive an appropriate performance increase in accordance with the performance pay grid. 1, fiche 4, Anglais, - performance%20pay%20grid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille de rémunération au rendement
1, fiche 4, Français, grille%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...) l'employé devrait recevoir une augmentation au rendement conforme à la grille de rémunération au rendement. 1, fiche 4, Français, - grille%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 4, Français, - grille%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


