TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE VISUALISATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Display Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input screen
1, fiche 1, Anglais, input%20screen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- data entry form 2, fiche 1, Anglais, data%20entry%20form
correct
- screen frame 3, fiche 1, Anglais, screen%20frame
correct
- template 4, fiche 1, Anglais, template
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mask sent by a program on a screen, to help the data capture. 1, fiche 1, Anglais, - input%20screen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille de visualisation
1, fiche 1, Français, grille%20de%20visualisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masque de saisie 2, fiche 1, Français, masque%20de%20saisie
correct, nom masculin
- grille de saisie 3, fiche 1, Français, grille%20de%20saisie
correct, nom féminin
- grille d’écran 4, fiche 1, Français, grille%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
- grille-écran 4, fiche 1, Français, grille%2D%C3%A9cran
correct, nom féminin
- modèle 5, fiche 1, Français, mod%C3%A8le
correct, nom masculin
- masque 5, fiche 1, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masque envoyé par un programme sur un écran pour guider la saisie des données. 4, fiche 1, Français, - grille%20de%20visualisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La grille d’écran est nécessaire si le dialogue apprenant-machine se fait par l’intermédiaire d’un écran tactile ou d’un crayon optique [CTN, Paris, 1991]. 4, fiche 1, Français, - grille%20de%20visualisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- forma de ingreso de datos
1, fiche 1, Espagnol, forma%20de%20ingreso%20de%20datos
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En un programa de la administración de la base de datos es una forma, visualizada en la pantalla, que facilita la entrada y la revisión de los datos. 1, fiche 1, Espagnol, - forma%20de%20ingreso%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- addressable point
1, fiche 2, Anglais, addressable%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any place on a display or plotting surface which can be brightened ... or to which the plotting head can be directed under program control. 1, fiche 2, Anglais, - addressable%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These points are described by coordinates and are finite in number because of the limited number of digits that can be used for each coordinate. Thus they form a discrete grid over the display or plotting surface. 1, fiche 2, Anglais, - addressable%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position adressable
1, fiche 2, Français, position%20adressable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emplacement d’un écran de visualisation ou d’une surface de traçage, susceptible d’être éclairé (par exemple par un faisceau d’électrons) ou atteint par la tête de tracé, par commande programmée. 1, fiche 2, Français, - position%20adressable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces positions sont désignées par leurs coordonnées et sont en nombre fini en raison du nombre limité de chiffres de chaque coordonnée. Elles constituent ainsi une grille discontinue sur la surface de tracé ou de visualisation. 1, fiche 2, Français, - position%20adressable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto direccionable
1, fiche 2, Espagnol, punto%20direccionable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- query by form
1, fiche 3, Anglais, query%20by%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- QBF 2, fiche 3, Anglais, QBF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interrogation par grille de visualisation
1, fiche 3, Français, interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fonction du logiciel INGRES. 1, fiche 3, Français, - interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
form :grille de visualisation. 2, fiche 3, Français, - interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


