TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE-PAIN [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toaster assembler
1, fiche 1, Anglais, toaster%20assembler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monteur de grille-pain électriques
1, fiche 1, Français, monteur%20de%20grille%2Dpain%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monteuse de grille-pain électriques 1, fiche 1, Français, monteuse%20de%20grille%2Dpain%20%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electric toaster inspector
1, fiche 2, Anglais, electric%20toaster%20inspector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôleur de grille-pain électriques
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leur%20de%20grille%2Dpain%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôleuse de grille-pain électriques 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20grille%2Dpain%20%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toaster oven
1, fiche 3, Anglais, toaster%20oven
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
toaster oven: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - toaster%20oven
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- four grille-pain
1, fiche 3, Français, four%20grille%2Dpain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
four grille-pain : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - four%20grille%2Dpain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toaster
1, fiche 4, Anglais, toaster
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
toaster: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - toaster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille-pain
1, fiche 4, Français, grille%2Dpain
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grille-pain : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - grille%2Dpain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- toaster pastry
1, fiche 5, Anglais, toaster%20pastry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
More toaster pastries are consumed on weekdays than on the weekends, likely due to their use as a quick breakfast food for children and young adults. 1, fiche 5, Anglais, - toaster%20pastry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pâtisserie pour grille-pain
1, fiche 5, Français, p%C3%A2tisserie%20pour%20grille%2Dpain
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- viennoiserie pour grille-pain 2, fiche 5, Français, viennoiserie%20pour%20grille%2Dpain
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs produits de boulangerie-pâtisserie sont consommés principalement au déjeuner. Par exemple, en ce qui concerne les pâtisseries pour grille-pain, 86, 3 % sont consommées le matin [...] 1, fiche 5, Français, - p%C3%A2tisserie%20pour%20grille%2Dpain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tartaleta para tostadora
1, fiche 5, Espagnol, tartaleta%20para%20tostadora
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tarteleta para tostadora 1, fiche 5, Espagnol, tarteleta%20para%20tostadora
nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electric toaster
1, fiche 6, Anglais, electric%20toaster
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- toaster 1, fiche 6, Anglais, toaster
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille-pain électrique
1, fiche 6, Français, grille%2Dpain%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grille-pain 1, fiche 6, Français, grille%2Dpain
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tostador eléctrico
1, fiche 6, Espagnol, tostador%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tostador de pan eléctrico 1, fiche 6, Espagnol, tostador%20de%20pan%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Cooking Appliances
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-9: Particular requirements for grills, toasters and similar portable cooking appliances
1, fiche 7, Anglais, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D9%3A%20Particular%20requirements%20for%20grills%2C%20toasters%20and%20similar%20portable%20cooking%20appliances
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 60335-2-9:2008. 2, fiche 7, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D9%3A%20Particular%20requirements%20for%20grills%2C%20toasters%20and%20similar%20portable%20cooking%20appliances
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 60335-2-9:14: standard code used by CSA. 2, fiche 7, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D9%3A%20Particular%20requirements%20for%20grills%2C%20toasters%20and%20similar%20portable%20cooking%20appliances
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for grills, toasters and similar portable cooking appliances
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Appareils de cuisson des aliments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-9 : Règles particulières pour les grils, les grille-pain et les appareils de cuisson mobiles analogues
1, fiche 7, Français, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D9%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20grils%2C%20les%20grille%2Dpain%20et%20les%20appareils%20de%20cuisson%20mobiles%20analogues
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60335-2-9:2008. 2, fiche 7, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D9%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20grils%2C%20les%20grille%2Dpain%20et%20les%20appareils%20de%20cuisson%20mobiles%20analogues
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 60335-2-9:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 7, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D9%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20grils%2C%20les%20grille%2Dpain%20et%20les%20appareils%20de%20cuisson%20mobiles%20analogues
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Règles particulières pour les grils, les grille-pain et les appareils de cuisson mobiles analogues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Kitchen Utensils
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- toaster rack 1, fiche 8, Anglais, toaster%20rack
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- toast-rack 1, fiche 8, Anglais, toast%2Drack
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A cooking implement from a kitchen in Upper Canada village. 1, fiche 8, Anglais, - toaster%20rack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Batterie de cuisine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grille-pain
1, fiche 8, Français, grille%2Dpain
correct, nom masculin, invariable
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gril pour rôties 1, fiche 8, Français, gril%20pour%20r%C3%B4ties
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crumb tray
1, fiche 9, Anglais, crumb%20tray
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tilt-down or slide-out tray located at the base of the toaster oven, which facilitates removal of crumbs and other food particles. 2, fiche 9, Anglais, - crumb%20tray
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ramasse-miettes
1, fiche 9, Français, ramasse%2Dmiettes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il faut nettoyer régulièrement le ramasse-miettes. [...] Il faut d’abord s’assurer que l'appareil [grille-pain] est débranché, puis ouvrir le ramasse-miettes et, avec une brosse à poils doux, retirer les miettes qui se trouvent à l'intérieur. 2, fiche 9, Français, - ramasse%2Dmiettes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bread carriage
1, fiche 10, Anglais, bread%20carriage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Slices of bread sit on a bread carriage; depressing the outside lever brings the carriage down. 1, fiche 10, Anglais, - bread%20carriage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In a toaster. 2, fiche 10, Anglais, - bread%20carriage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chariot à pain
1, fiche 10, Français, chariot%20%C3%A0%20pain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Placer le pain dans la fente et enfoncer le levier du chariot à pain vers le bas jusqu'à ce qu'il reste bloqué. Le chariot ne reste pas en position basse si le grille-pain n’ est pas branché. Les guides de centrage des tranches ajustent automatiquement la position du pain de manière à ce qu'il soit grillé de manière uniforme. 1, fiche 10, Français, - chariot%20%C3%A0%20pain
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 10, Français, - chariot%20%C3%A0%20pain
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 10, Français, - chariot%20%C3%A0%20pain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bruschetta
1, fiche 11, Anglais, bruschetta
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bruscetta 2, fiche 11, Anglais, bruscetta
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grilled slices of bread brushed with olive oil and fresh garlic. 3, fiche 11, Anglais, - bruschetta
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bruscetta comes from the Italian verb "brusciari" which means to burn. They call it this because the bread is toasted or grilled ... True bruscetta is made very simply by grilling day old Italian bread (panelle is best) and drizzling with the best extra virgin olive oil you can find ... and top with finely chopped garlic, diced scallion, diced plum tomatoes and basil mixture ... 2, fiche 11, Anglais, - bruschetta
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bruschetta
1, fiche 11, Français, bruschetta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour préparer une bonne «bruschetta», nous vous conseillons d’utiliser du pain cuit si possible au feu de bois et pas trop raffiné. [...] Le pain doit être coupé en tranches pas trop fines et rendu croquant en le passant sur la grille du barbecue, dans un grille-pain ou même au four. Puis la «bruschetta» est aromatisée en la frottant généreusement avec une gousse d’ail, en finissant par un filet d’huile d’olive extra vierge qui lie le tout. Ceci est la «bruschetta» de base, sur laquelle vous pouvez ajouter les ingrédients de votre choix : des foies de volaille, des dés de tomates, une purée de poivrons ou des anchois à l'huile. 2, fiche 11, Français, - bruschetta
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- broiler-oven
1, fiche 12, Anglais, broiler%2Doven
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gril-four
1, fiche 12, Français, gril%2Dfour
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- four grille-pain 2, fiche 12, Français, four%20grille%2Dpain
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un four grille-pain placé sur un comptoir accessible permet souvent de remplacer le four conventionnel et de faire cuire de nombreux mets plus facilement, plus économiquement et sans qu'on ait à se pencher. 2, fiche 12, Français, - gril%2Dfour
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bread guides
1, fiche 13, Anglais, bread%20guides
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- guard wires 2, fiche 13, Anglais, guard%20wires
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If pieces of food are lodged in the bread guides, unplug the toaster and wait for it to cool. First try to remove the debris with your fingers. Never use a knife or you'll damage the bread guides or worse, bend the guides onto the heating element. 1, fiche 13, Anglais, - bread%20guides
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- treillis protecteur
1, fiche 13, Français, treillis%20protecteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
S’il y a des résidus alimentaires qui se sont coincés dans les treillis protecteurs, il faut d’abord débrancher le grille-pain et attendre qu'il refroidisse. Essayer d’abord de retirer les débris avec les doigts. Ne jamais utiliser un couteau, car on risquerait d’endommager les treillis protecteurs ou, ce qui serait pire encore, de les tordre contre l'élément chauffant. 1, fiche 13, Français, - treillis%20protecteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-automatic toaster
1, fiche 14, Anglais, non%2Dautomatic%20toaster
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grille-pain non automatique
1, fiche 14, Français, grille%2Dpain%20non%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- light/dark control
1, fiche 15, Anglais, light%2Fdark%20control
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réglage clair/foncé
1, fiche 15, Français, r%C3%A9glage%20clair%2Ffonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Partie du grille-pain. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9glage%20clair%2Ffonc%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- well-type toaster
1, fiche 16, Anglais, well%2Dtype%20toaster
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In the 1920s, a well-type toaster was introduced that featured a clock-timing mechanism that rang after the bread had been in the well for a pre-set period of time. 1, fiche 16, Anglais, - well%2Dtype%20toaster
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grille-pain à fentes verticales
1, fiche 16, Français, grille%2Dpain%20%C3%A0%20fentes%20verticales
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hinged door toaster
1, fiche 17, Anglais, hinged%20door%20toaster
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grille-pain à volets
1, fiche 17, Français, grille%2Dpain%20%C3%A0%20volets
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] celui de Westinghouse sera l'un des derniers véritables grille-pain à volets ayant fait l'objet d’une recherche formelle sérieuse. 1, fiche 17, Français, - grille%2Dpain%20%C3%A0%20volets
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cooking Appliances
- Small Household Appliances
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pop-up toaster
1, fiche 18, Anglais, pop%2Dup%20toaster
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- automatic pop-up toaster 2, fiche 18, Anglais, automatic%20pop%2Dup%20toaster
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
the automatic pop-up toaster is not a simple device to repair. Both the electrical circuit and the mechanical operation are more complicated than in most other small electric appliances. 2, fiche 18, Anglais, - pop%2Dup%20toaster
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
- Petits appareils ménagers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grille-pain à éjection automatique
1, fiche 18, Français, grille%2Dpain%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
ce grille-pain à éjection automatique est équipé d’une molette en Makrolon blanc, graduée de 1 à 7, ce qui permet de régler le degré de cuisson. Fig. p. 169 1, fiche 18, Français, - grille%2Dpain%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20automatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- toaster/broiler oven
1, fiche 19, Anglais, toaster%2Fbroiler%20oven
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- toaster oven 2, fiche 19, Anglais, toaster%20oven
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
As their name suggests, toaster/broiler ovens combine functions of your pop-up toaster and full-sized oven. 3, fiche 19, Anglais, - toaster%2Fbroiler%20oven
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grille-pain four
1, fiche 19, Français, grille%2Dpain%20four
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- four grille-pain 2, fiche 19, Français, four%20grille%2Dpain
nom masculin
- four-grilloir 3, fiche 19, Français, four%2Dgrilloir
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Petit four portatif servant à cuire, rôtir, griller ou chauffer les aliments. 3, fiche 19, Français, - grille%2Dpain%20four
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- toasting time
1, fiche 20, Anglais, toasting%20time
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Toasting time is controlled by a thermostat inside the toaster. When you adjust the colour control, you're presetting a temperature on the thermostat - the darker the toast, the higher the temperature. 1, fiche 20, Anglais, - toasting%20time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 20, La vedette principale, Français
- durée du brunissement
1, fiche 20, Français, dur%C3%A9e%20du%20brunissement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La durée du brunissement est déterminée par un thermostat qui se trouve à l'intérieur du grille-pain. En réglant le bouton qui commande la couleur, on pré-règle le thermostat : plus la rôtie doit être foncée, plus la température doit être élevée. 1, fiche 20, Français, - dur%C3%A9e%20du%20brunissement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- two-slice toaster
1, fiche 21, Anglais, two%2Dslice%20toaster
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grille-pain à deux tranches
1, fiche 21, Français, grille%2Dpain%20%C3%A0%20deux%20tranches
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- four-slice toaster
1, fiche 22, Anglais, four%2Dslice%20toaster
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Automatic two-slice pop-up toasters are still the most common toasters around, more popular than toaster ovens or four-slice toasters. 1, fiche 22, Anglais, - four%2Dslice%20toaster
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grille-pain à quatre tranches
1, fiche 22, Français, grille%2Dpain%20%C3%A0%20quatre%20tranches
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lift spring
1, fiche 23, Anglais, lift%20spring
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Toasters may fail to turn off or to release the bread carriage. ... Repairs: replace main switch; replace lift spring or parts of the pop-up mechanism. 1, fiche 23, Anglais, - lift%20spring
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ressort de remontée
1, fiche 23, Français, ressort%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le grille-pain ne réussit pas à couper le courant ou à faire remonter le chariot.(...) Réparation : remplacer le bouton principal; changer le ressort de remontée ou les pièces du mécanisme d’éjection. 1, fiche 23, Français, - ressort%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 24, Anglais, rack
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Look for [a toaster/broiler] oven with racks that automatically pull out when you open the door, minimizing the chance of getting burned ... 1, fiche 24, Anglais, - rack
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 24, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Recherchez un four [grille-pain] dont la grille s’avance automatiquement lorsque la porte est ouverte, ce qui réduit les risques de brûlures(...) 1, fiche 24, Français, - grille
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 25, Anglais, spacer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Manufacturers suggest 3 cm or more of clearance around the [toaster/broiler] oven and all models had spacers at the back to maintain that clearance. 1, fiche 25, Anglais, - spacer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 25, La vedette principale, Français
- butoir
1, fiche 25, Français, butoir
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(...) les fabricants suggèrent que vous placiez votre four [grille-pain] à 3 cm ou plus de toutes les surfaces verticales environnantes; pour ce faire, ils ont doté l'arrière de leurs fours de butoirs qui obligent à respecter cette distance. 1, fiche 25, Français, - butoir
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mini-oven
1, fiche 26, Anglais, mini%2Doven
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... you've probably considered buying a toaster/broiler oven. These countertop mini-ovens won't hold the Christmas turkey, but they'll handle smaller baking projects and broil, toast or warm everything from bread to burgers. 1, fiche 26, Anglais, - mini%2Doven
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mini-four
1, fiche 26, Français, mini%2Dfour
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... vous songez peut-être à vous procurer un four grille-pain. Ces mini-fours ne peuvent cuire la dinde de Noël, mis il vous permettent de mitonner de bons petits plats. 1, fiche 26, Français, - mini%2Dfour
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pastry setting
1, fiche 27, Anglais, pastry%20setting
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Wide Mouth/Long Slot Toaster. Sleek design with self-adjusting slot to uniformly brown thick or thinly sliced breads, English Muffins and bagels; ... Pastry setting. 1, fiche 27, Anglais, - pastry%20setting
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réglage pour pâtisseries
1, fiche 27, Français, r%C3%A9glage%20pour%20p%C3%A2tisseries
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Grille-pain à longues fentes évasées. Design dépouillé offrant des fentes auto-réglables qui favorisent le brunissement uniforme des tranches minces ou épaisses, des muffins anglais et des bagels;(...) Réglage pour pâtisseries. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9glage%20pour%20p%C3%A2tisseries
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Typography
- Office Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fuser control 1, fiche 28, Anglais, fuser%20control
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Bureautique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- commande du cuiseur
1, fiche 28, Français, commande%20du%20cuiseur
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
fuser : organe chauffant du photocopieur Xerox, analogue à l'élément d’un grille-pain, ou la poudre servant à encrer est cuite sur la copie reproduite au moment ou cette dernière passe dans cette partie de la machine. 1, fiche 28, Français, - commande%20du%20cuiseur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


