TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLER [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outrace 1, fiche 1, Anglais, outrace
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
His driver's license had been suspended for writing a bad check to pay a $35 traffic fine, and McDuffie tried to outrace Dade County's Metro police. 1, fiche 1, Anglais, - outrace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- griller 1, fiche 1, Français, griller
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gratter 1, fiche 1, Français, gratter
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- singeing and boiling machine tender - textile manufacturing
1, fiche 2, Anglais, singeing%20and%20boiling%20machine%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à griller et à bouillir-industrie du textile
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20griller%20et%20%C3%A0%20bouillir%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à griller et à bouillir-industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20griller%20et%20%C3%A0%20bouillir%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electrical Engineering
- Lighting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burn out
1, fiche 3, Anglais, burn%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blow 2, fiche 3, Anglais, blow
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Melt under an abnormally high electric current. 3, fiche 3, Anglais, - burn%20out
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If a circuit is overloaded, meaning beyond the preset amount of amps labeled on the fuse, the fuse blows (or opens the circuit) to protect the wires from breaking down and burning. 4, fiche 3, Anglais, - burn%20out
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Électrotechnique
- Éclairage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- griller
1, fiche 3, Français, griller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sauter 2, fiche 3, Français, sauter
correct
- brûler 3, fiche 3, Français, br%C3%BBler
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fondre par un court-circuit. 4, fiche 3, Français, - griller
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un fusible ne saute jamais parce qu’il est trop faible, mais parce que l’on surcharge le circuit qu’il est chargé de protéger. 5, fiche 3, Français, - griller
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- molybdenum roaster operator
1, fiche 4, Anglais, molybdenum%20roaster%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de four à griller le molybdène
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20four%20%C3%A0%20griller%20le%20molybd%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de four à griller le molybdène 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20four%20%C3%A0%20griller%20le%20molybd%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- broiler chicken producer
1, fiche 5, Anglais, broiler%20chicken%20producer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- broiler producer 1, fiche 5, Anglais, broiler%20producer
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- producteur de poulets à griller
1, fiche 5, Français, producteur%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- productrice de poulets à griller 1, fiche 5, Français, productrice%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
- producteur de poulets à rôtir 1, fiche 5, Français, producteur%20de%20poulets%20%C3%A0%20r%C3%B4tir
correct, nom masculin
- productrice de poulets à rôtir 1, fiche 5, Français, productrice%20de%20poulets%20%C3%A0%20r%C3%B4tir
correct, nom féminin
- éleveur de poulets à griller 1, fiche 5, Français, %C3%A9leveur%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
- éleveuse de poulets à griller 1, fiche 5, Français, %C3%A9leveuse%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- feed price index
1, fiche 6, Anglais, feed%20price%20index
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rising feed prices are an issue, but broilers are a sector perhaps better situated than beef or hogs to accommodate them, given the broiler price is adjusted according to a feed price index. 1, fiche 6, Anglais, - feed%20price%20index
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indice des prix des aliments pour animaux
1, fiche 6, Français, indice%20des%20prix%20des%20aliments%20pour%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La hausse des prix des aliments pour animaux est certes problématique, mais le secteur du poulet à griller est sans doute mieux placé pour y faire face que les secteurs du bœuf ou du porc, puisque le prix des poulets est ajusté en fonction d’un indice des prix des aliments pour animaux. 1, fiche 6, Français, - indice%20des%20prix%20des%20aliments%20pour%20animaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laying hen
1, fiche 7, Anglais, laying%20hen
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- egg layer 2, fiche 7, Anglais, egg%20layer
correct
- layer 3, fiche 7, Anglais, layer
correct
- egg-producing hen 2, fiche 7, Anglais, egg%2Dproducing%20hen
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hen of the species Gallus gallus which has reached laying maturity and is kept for [the] production of eggs not intended for hatching ... 4, fiche 7, Anglais, - laying%20hen
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
laying hen: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 7, Anglais, - laying%20hen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poule pondeuse
1, fiche 7, Français, poule%20pondeuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pondeuse 2, fiche 7, Français, pondeuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour les porcins, les ovins et les volailles, des paramètres différents ont été utilisés selon les sous‑catégories, en se basant sur la catégorie de taille pour les porcins et ovins, ainsi que pour les dindons, les poulets à griller et les poules pondeuses en ce qui concerne les volailles. 3, fiche 7, Français, - poule%20pondeuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poule pondeuse : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 4, fiche 7, Français, - poule%20pondeuse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pondeuse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 7, Français, - poule%20pondeuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gallina ponedora
1, fiche 7, Espagnol, gallina%20ponedora
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- camelina meal
1, fiche 8, Anglais, camelina%20meal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Camelina meal is a by-product of the expeller extraction process. ... At this point, camelina meal is an approved ingredient in Canada for broiler and layer feeds only. 1, fiche 8, Anglais, - camelina%20meal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tourteau de caméline
1, fiche 8, Français, tourteau%20de%20cam%C3%A9line
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le tourteau de caméline est un sous-produit du processus d’extraction de l'huile. [...] À l'heure actuelle, le tourteau de caméline est un ingrédient approuvé au Canada pour l'alimentation des poulets à griller et des poules pondeuses seulement. 1, fiche 8, Français, - tourteau%20de%20cam%C3%A9line
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- toasting fork
1, fiche 9, Anglais, toasting%20fork
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
toasting fork: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - toasting%20fork
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fourchette à griller
1, fiche 9, Français, fourchette%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fourchette à griller : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - fourchette%20%C3%A0%20griller
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- broiler hatchery industry 1, fiche 10, Anglais, broiler%20hatchery%20industry
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couvoir de poulets à griller
1, fiche 10, Français, couvoir%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entreprise d’accouvage de poulets à griller 1, fiche 10, Français, entreprise%20d%26rsquo%3Baccouvage%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couvoir : Établissement avicole où se pratique l’incubation artificielle des œufs et la production de poussins (ou d’autres jeunes volailles). 2, fiche 10, Français, - couvoir%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
accouvage: Opération consistant à faire incuber les œufs fécondés dans des machines (incubateurs) afin de produire des poussins (par opposition, lors de l’incubation naturelle, on parle de couvaison). 2, fiche 10, Français, - couvoir%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Product (Marketing)
- Egg Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Broiler Hatching Egg Commission
1, fiche 11, Anglais, Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Commission
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Natural Products Marketing Act. 2, fiche 11, Anglais, - Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Commission
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Produit (Commercialisation)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Commission manitobaine de commercialisation des œufs d’incubation de poulet à griller
1, fiche 11, Français, Commission%20manitobaine%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels. 2, fiche 11, Français, - Commission%20manitobaine%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulet%20%C3%A0%20griller
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Ontario Broiler and Roaster Hatching Egg and Chick Commission
1, fiche 12, Anglais, Ontario%20Broiler%20and%20Roaster%20Hatching%20Egg%20and%20Chick%20Commission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Broiler Hatching Egg and Chick Commission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commission ontarienne de commercialisation des œufs d’incubation et des poussins de poulets à griller et à rôtir
1, fiche 12, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20et%20des%20poussins%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller%20et%20%C3%A0%20r%C3%B4tir
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Trade
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Broiler Hatching Egg Marketing Plan
1, fiche 13, Anglais, Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Plan
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Natural Products Marketing Act. 1, fiche 13, Anglais, - Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme manitobain de commercialisation des œufs d’incubation de poulets à griller
1, fiche 13, Français, Programme%20manitobain%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels. 1, fiche 13, Français, - Programme%20manitobain%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Broiler Hatching Egg Marketing Plan Regulation
1, fiche 14, Anglais, Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Plan%20Regulation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Natural Products Marketing Act. 1, fiche 14, Anglais, - Manitoba%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Plan%20Regulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme manitobain de commercialisation des œufs d’incubation de poulets à griller
1, fiche 14, Français, Programme%20manitobain%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels. Le programme et le règlement portent le même nom, alors on ne met pas le mot Règlement, en français. 1, fiche 14, Français, - Programme%20manitobain%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bratwurst
1, fiche 15, Anglais, bratwurst
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- brats 2, fiche 15, Anglais, brats
États-Unis, familier
- Bratwurst sausage 3, fiche 15, Anglais, Bratwurst%20sausage
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of German fresh pork sausage for frying. 4, fiche 15, Anglais, - bratwurst
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plural: bratwürste. 5, fiche 15, Anglais, - bratwurst
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bratwurst
1, fiche 15, Français, Bratwurst
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- saucisse Bratwurst 2, fiche 15, Français, saucisse%20Bratwurst
correct, nom féminin
- brats 3, fiche 15, Français, brats
nom féminin, familier
- saucisse à griller 4, fiche 15, Français, saucisse%20%C3%A0%20griller
nom féminin
- saucisse grillée 4, fiche 15, Français, saucisse%20grill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Bratwurst. C’est une saucisse précuite très populaire à base de porc et de veau ou seulement au veau. Il en existe plusieurs sortes : [a)] Bratwurst de veau : très douce. [b)] Bratwurst fine : texture très fine assaisonnée très légèrement avec un peu d’oignon et du citron. [c)] Weisswurst : c’est une bratwurst fine dans laquelle on ajoute du persil - saucisse blanche de veau assaisonnée de persil, d’épices douces et liée à l’œuf. [d)] Bratwurst fumée : cuite et fumée, cette saucisse est un peu épicée sans être forte, assaisonnée de poivre, de paprika et de cumin. 1, fiche 15, Français, - Bratwurst
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Saucisse Bratwurst, cervelas et boudin blanc grillés. S’accompagne bien de salade de tomates et concombres aux fines herbes, moutarde forte et pain de ménage [...] 5, fiche 15, Français, - Bratwurst
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- broiler sire strains 1, fiche 16, Anglais, broiler%20sire%20strains
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- broiler sire strain
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- œufs d’incubation de type poulets à griller
1, fiche 16, Français, %26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20type%20poulets%20%C3%A0%20griller
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 16, Français, - %26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20type%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- œuf d’incubation de type poulet à griller
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basting brush
1, fiche 17, Anglais, basting%20brush
correct, spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Basting meat and poultry as it roasts or is barbecued keeps it from drying out and adds an appetizing glaze. The best basting brushes are made of sterilized natural bristles or fine nylon bristles, fixed with a stainless steel or nylon collar to a wooden handle ... 1, fiche 17, Anglais, - basting%20brush
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 17, Français, pinceau
correct, nom masculin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ustensile à manche plat, garni de poils de soie blanche ou de Nylon, utilisé en cuisine pour badigeonner de beurre clarifié ou d’huile certaines préparations(notamment les viandes à griller), pour graisser les moules et les plats, ainsi que pour dorer à l'œuf battu le dessus de divers apprêts de pâtisserie avant leur cuisson. 2, fiche 17, Français, - pinceau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pastry brush
1, fiche 18, Anglais, pastry%20brush
correct, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... is a brush with artificial hair for applying liquids as fat, milk or water to pie crusts and breads. 2, fiche 18, Anglais, - pastry%20brush
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pastry brushes designed for glazing breads and pastries should be of sterilized natural bristles, fine nylon bristles or goose feathers. Natural and nylon bristle brushes should be thin or round like artists' brushes but with flat ends ... 3, fiche 18, Anglais, - pastry%20brush
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 18, Français, pinceau
correct, nom masculin, générique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ustensile à manche plat, garni de poils de soie blanche ou de nylon, utilisé en cuisine pour badigeonner de beurre clarifié ou d’huile certaines préparations(notamment les viandes à griller), pour graisser les moules et les plats, ainsi que pour dorer à l'œuf battu le dessus de divers apprêts de pâtisserie avant leur cuisson. 2, fiche 18, Français, - pinceau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
S’il est rond et à poils souples, on s’en sert en pâtisserie pour badigeonner une abaisse de beurre ou glacer un gâteau. S’il est plat, on s’en sert en cuisine pour badigeonner les volailles. 3, fiche 18, Français, - pinceau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aged beef
1, fiche 19, Anglais, aged%20beef
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Beef that has been stored in a controlled refrigerated environment to ultimately increase [its] overall flavor ... 2, fiche 19, Anglais, - aged%20beef
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
During this "drying," the beef goes through an enzymatic process, changing the flavor, tenderness and weight of the beef. 2, fiche 19, Anglais, - aged%20beef
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
aged beef: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 19, Anglais, - aged%20beef
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- viande de bœuf maturée
1, fiche 19, Français, viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20matur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- viande de bœuf attendrie 1, fiche 19, Français, viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20attendrie
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Une viande maturée : maturation des morceaux à griller ou à rôtir [...] pour une meilleure tendreté de la viande. 2, fiche 19, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20matur%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
viande de bœuf maturée; viande de bœuf attendrie : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 19, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20matur%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- go through a red light
1, fiche 20, Anglais, go%20through%20a%20red%20light
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Code de la route
- Conduite automobile
Fiche 20, La vedette principale, Français
- brûler un feu rouge
1, fiche 20, Français, br%C3%BBler%20un%20feu%20rouge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- griller un feu rouge 1, fiche 20, Français, griller%20un%20feu%20rouge
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
brûler un feu rouge; griller un feu rouge : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - br%C3%BBler%20un%20feu%20rouge
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- barbecued meat
1, fiche 21, Anglais, barbecued%20meat
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- barbecue-grilled meat 2, fiche 21, Anglais, barbecue%2Dgrilled%20meat
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Barbecued meats. Consumers expect these foods to have been cooked by a direct source of radiant heat and not in a pan or an oven. 1, fiche 21, Anglais, - barbecued%20meat
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grillade au barbecue
1, fiche 21, Français, grillade%20au%20barbecue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La grillade au barbecue. Sur la grille du barbecue bien chaud placer d’abord les morceaux épais(cuisses, morceaux de râble). Les laisser griller 5-7 minutes par face. Placer ensuite sur la grille les morceaux moins épais(pattes avant, morceaux de poitrine). Les faire griller 5-7 minutes par face, tout en retournant une ou deux fois les morceaux épais qui continuent à cuire. 2, fiche 21, Français, - grillade%20au%20barbecue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grilled salmon
1, fiche 22, Anglais, grilled%20salmon
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
grill: To broil on a grill. 2, fiche 22, Anglais, - grilled%20salmon
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- saumon grillé
1, fiche 22, Français, saumon%20grill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
griller : Faire cuire, rôtir sur le gril. 2, fiche 22, Français, - saumon%20grill%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- salmón a la parrilla
1, fiche 22, Espagnol, salm%C3%B3n%20a%20la%20parrilla
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sukiyaki
1, fiche 23, Anglais, sukiyaki
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A classic shaved beef [Japanese] hot pot traditionally cooked in a special cast-iron pot. 2, fiche 23, Anglais, - sukiyaki
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sukiyaki is a type of one-pot dish that is cooked table side ... Traditionally, it contains beef, but some parts of Japan use pork. ... Sukiyaki is served communal-style, with each diner placing ingredients from the pot into a small bowl and eating. Traditionally, the food is dipped in raw beaten egg before being consumed ... 3, fiche 23, Anglais, - sukiyaki
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sukiyaki
1, fiche 23, Français, sukiyaki
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- fondue japonaise 2, fiche 23, Français, fondue%20japonaise
correct, nom féminin
- soukiyaki 3, fiche 23, Français, soukiyaki
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le sukiyaki est la forme la plus connue de nabemono(marmites). Il s’agit de tranches de bœuf coupées très finement que l'on fait griller dans une sauce appelée «warishita», mélange de mirin, saké, sauce soja et sucre. Chaque bouchée est ensuite plongée dans un œuf cru [...] 4, fiche 23, Français, - sukiyaki
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sukiyaki
1, fiche 23, Espagnol, sukiyaki
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plato típico de la cocina japonesa consistente en trozos finos y pequeños de carne, verduras y tofu, cocinados a fuego lento en una mezcla de salsa de soya, azúcar y mirin, en la misma mesa en la que se come. 2, fiche 23, Espagnol, - sukiyaki
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- broiler chicken
1, fiche 24, Anglais, broiler%20chicken
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- chicken broiler 2, fiche 24, Anglais, chicken%20broiler
correct
- broiler 1, fiche 24, Anglais, broiler
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... a chicken of any variety, grade or class, that is not more than five months [and] not raised for egg production. 2, fiche 24, Anglais, - broiler%20chicken
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
broiler chicken: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 24, Anglais, - broiler%20chicken
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poulet à griller
1, fiche 24, Français, poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] poulet de quelque variété, catégorie ou caractéristique que ce soit, qui est âgé d’au plus cinq mois et qui n’est pas élevé pour la ponte. 2, fiche 24, Français, - poulet%20%C3%A0%20griller
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
poulet à griller : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, fiche 24, Français, - poulet%20%C3%A0%20griller
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pollo para asar
1, fiche 24, Espagnol, pollo%20para%20asar
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- be anxious to
1, fiche 25, Anglais, be%20anxious%20to
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- griller de 1, fiche 25, Français, griller%20de
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Désirer vivement (je grille de le voir). 1, fiche 25, Français, - griller%20de
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tomato bread
1, fiche 26, Anglais, tomato%20bread
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Tomato Bread is simply toasted bread rubbed with fresh garlic and ripe tomato, then drizzled with olive oil and a bit of salt. It can be eaten by itself, but is often topped with cheese, ham or sausage. 2, fiche 26, Anglais, - tomato%20bread
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pain frotté à la tomate
1, fiche 26, Français, pain%20frott%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Faire griller le pain au four. Frotter chaque tranche de pain avec une gousse d’ail. [...] Frotter chaque tranche de pain avec une demi-tomate afin de bien l'imprégner. 2, fiche 26, Français, - pain%20frott%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tomate
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pan con tomate
1, fiche 26, Espagnol, pan%20con%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- calcine
1, fiche 27, Anglais, calcine
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To roast ore in oxidizing atmosphere, usually to expel sulfur or carbon dioxide. 2, fiche 27, Anglais, - calcine
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- calcinate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- calciner
1, fiche 27, Français, calciner
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- griller 1, fiche 27, Français, griller
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Expulser les matières volatiles, oxyde de carbone, eau, etc., par la chaleur, avec ou sans oxydation. 2, fiche 27, Français, - calciner
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Griller du minerai. 3, fiche 27, Français, - calciner
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- roasting furnace
1, fiche 28, Anglais, roasting%20furnace
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- roaster 2, fiche 28, Anglais, roaster
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Since the operation of roasting is applied to very different ores and for different purposes, the types of furnace may be expected to vary more widely than they actually do differ. The kinds of furnace include Kilns, reverbatory furnaces and multiple-hearth furnaces. 3, fiche 28, Anglais, - roasting%20furnace
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- four de grillage
1, fiche 28, Français, four%20de%20grillage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- four à griller 2, fiche 28, Français, four%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les fours de grillage les plus utilisés sont aujourd’hui les fours à lits fluidisés. Les fours à soles multiples restent cependant préférés chaque fois qu’il est nécessaire de contrôler très étroitement les conditions de grillage. 3, fiche 28, Français, - four%20de%20grillage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
- Layout of the Workplace
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- accommodate smoking
1, fiche 29, Anglais, accommodate%20smoking
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
- Implantation des locaux de travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tabagiser
1, fiche 29, Français, tabagiser
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aménager un local pour y permettre l’usage du tabac. 2, fiche 29, Français, - tabagiser
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents ? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument ? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 29, Français, - tabagiser
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- smokers' booth
1, fiche 30, Anglais, smokers%27%20booth
proposition
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 30, La vedette principale, Français
- aquarium pour fumeurs
1, fiche 30, Français, aquarium%20pour%20fumeurs
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 30, Français, - aquarium%20pour%20fumeurs
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- anti-smoking law
1, fiche 31, Anglais, anti%2Dsmoking%20law
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 31, La vedette principale, Français
- loi anti-fumée
1, fiche 31, Français, loi%20anti%2Dfum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 31, Français, - loi%20anti%2Dfum%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Municipal Law
- Tobacco Industry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- anti-smoking policy
1, fiche 32, Anglais, anti%2Dsmoking%20policy
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit municipal
- Industrie du tabac
Fiche 32, La vedette principale, Français
- politique anti-fumée
1, fiche 32, Français, politique%20anti%2Dfum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau règlement [anti-tabac] cause de gros maux de tête à notre réseau national. Qu'arrivera-t-il aux fumeurs créatifs mais impénitents? Que fera-t-on des méchants journalistes de l'extérieur qu'on invite à des visionnements et qui fument? Aux dernières nouvelles, la direction essaie de «tabagiser» la salle Jean-Desprez pour ses rencontres de presse. Il a été question de louer une résidence à l'extérieur pour organiser des visionnements de presse. Le hic, c'est que la politique anti-fumée s’applique à tous locaux loués par Radio-Canada. Ce qui signifie que le centre Pierre-Charbonneau, qui sera transformé en studio pour le soir des élections [...], sera aussi soumis à la loi anti-fumée. [...] Il y a un «aquarium» pour fumeurs à la cafétéria au rez-de-chaussée. Ce fut, à une époque, le seul endroit où on pouvait en griller une légalement. 1, fiche 32, Français, - politique%20anti%2Dfum%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grill
1, fiche 33, Anglais, grill
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- broil 2, fiche 33, Anglais, broil
correct, verbe
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... cook by exposing to direct heat. 3, fiche 33, Anglais, - grill
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- griller
1, fiche 33, Français, griller
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cuire un aliment en l’exposant à l’action directe de la chaleur, par rayonnement ou par contact : braises de charbon de bois, de bûches ou de sarments; pierre plate ou plaque de fonte très chaude; gril. 2, fiche 33, Français, - griller
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- asar a la parrilla
1, fiche 33, Espagnol, asar%20a%20la%20parrilla
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- emparrillar 1, fiche 33, Espagnol, emparrillar
correct
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Asar en una parrilla de manera que el alimento reciba la acción de las brasas o el fuego. 2, fiche 33, Espagnol, - asar%20a%20la%20parrilla
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- broiler mash
1, fiche 34, Anglais, broiler%20mash
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A mixed feed fed to broilers. It usually contains more proteins with vitamins, minerals, and antibiotics added. 2, fiche 34, Anglais, - broiler%20mash
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- moulée pour poulets à griller
1, fiche 34, Français, moul%C3%A9e%20pour%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- moulée à poulets à griller 2, fiche 34, Français, moul%C3%A9e%20%C3%A0%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- silverside
1, fiche 35, Anglais, silverside
correct, Grande-Bretagne
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- round 2, fiche 35, Anglais, round
correct, États-Unis
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A British cut of the beef carcass; it is a lean, tough outside thigh muscle. 2, fiche 35, Anglais, - silverside
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This cut is used chiefly in hot-pots, and it may also be braised. In Paris and other large French cities, it is sold larded, rolled and tied. 3, fiche 35, Anglais, - silverside
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gîte à la noix
1, fiche 35, Français, g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Morceau situé en bas de la cuisse d’un bovin. 2, fiche 35, Français, - g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] avec le rond de gîte qui le prolonge, il était autrefois classé dans les morceaux à braiser, mais la demande croissante de pièces à biftecks l'a promu en morceau à griller ou à rôtir de deuxième catégorie. Le rond de gîte est maigre, tendre et savoureux; le nerveux de gîte [avec le morceau dit «gousse d’ail»] est très saignant, mais un peu fade. Le gîte à la noix sert aussi à préparer des steaks tartares et des brochettes; en une seule pièce, bardé et ficelé, il peut être rôti. 2, fiche 35, Français, - g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- market hog
1, fiche 36, Anglais, market%20hog
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- market pig 2, fiche 36, Anglais, market%20pig
correct
- slaughter hog 2, fiche 36, Anglais, slaughter%20hog
correct, voir observation
- slaughter pig 2, fiche 36, Anglais, slaughter%20pig
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Because of some negative associations, the term market hog is more commonly used to describe pigs about 100 kg or 6 months of age that are leaving the farm and sent to packing plants. (Information obtained from the University of Guelph, Ontario Veterinary College.) 2, fiche 36, Anglais, - market%20hog
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- porc de marché
1, fiche 36, Français, porc%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] on administre aux poulets et dindons à griller de même qu'aux porcs de marché des rations énergétiques de plus en plus élevées, [...] 1, fiche 36, Français, - porc%20de%20march%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cerdo de mercado
1, fiche 36, Espagnol, cerdo%20de%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- wooden skewer
1, fiche 37, Anglais, wooden%20skewer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
skewer: A long wooden or metal pin, used especially to fasten meat or the like together, to keep it in form while being cooked. 2, fiche 37, Anglais, - wooden%20skewer
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Butchers ustensile. 1, fiche 37, Anglais, - wooden%20skewer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- brochette en bois
1, fiche 37, Français, brochette%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
brochette : Petite broche qui sert soit à assujettir de grosses pièces de viande à la pièce principale, soit(plus courant) à faire rôtir ou griller de petites pièces. 2, fiche 37, Français, - brochette%20en%20bois
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ustensile de boucher. 1, fiche 37, Français, - brochette%20en%20bois
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tandoori dishes
1, fiche 38, Anglais, tandoori%20dishes
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- tandoori foods 2, fiche 38, Anglais, tandoori%20foods
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
All Tandoori dishes are delicately prepared and marinated and blended in traditional Indian herbs and spices, grilled or cooked over charcoal fire in our special clay oven. 1, fiche 38, Anglais, - tandoori%20dishes
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tandoori dishes derive their name from the Tandoor oven that they are cooked in. 3, fiche 38, Anglais, - tandoori%20dishes
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mets tandoori
1, fiche 38, Français, mets%20tandoori
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- plats tandoori 2, fiche 38, Français, plats%20tandoori
nom masculin, pluriel
- mets tandouri 2, fiche 38, Français, mets%20tandouri
nom masculin, pluriel
- plats tandouri 2, fiche 38, Français, plats%20tandouri
nom masculin, pluriel
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les mets Tandoori doivent leur nom au tandouri, un four d’argile alimenté au charbon de bois qui sert à griller, à cuire au barbecue ou au four les viandes, les fruits de mer et le pain. Les viandes et les fruits de mer sont marinés dans une sauce traditionnelle moyennement épicée et ensuite rôtis lentement dans un tandouri. Cette méthode donne un mets succulent dont la saveur tient à la fois de la cuisson au barbecue et de la cuisson au four [...] On reconnaît les recettes Tandoori à [la] couleur rouge distincte que prend la viande. 1, fiche 38, Français, - mets%20tandoori
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- maduramicin ammonium
1, fiche 39, Anglais, maduramicin%20ammonium
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- maduramicin ammonium salt 2, fiche 39, Anglais, maduramicin%20ammonium%20salt
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Maduramicin ammonium is the latest achievement developed by Ping yin Pharmaceutical Factory and the National Agricultural and Microbial Engineering Industrial Testing Base of Beijing Agricultural University. ... It is the most effective and the least dosage administered anticoccidial antibiotic, especially for poultry. 3, fiche 39, Anglais, - maduramicin%20ammonium
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sel d’ammonium de la maduramicine
1, fiche 39, Français, sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20la%20maduramicine
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- maduramicine ammonium 2, fiche 39, Français, maduramicine%20ammonium
correct, nom féminin
- maduramicine-ammonium 3, fiche 39, Français, maduramicine%2Dammonium
correct, nom féminin
- ammonium de maduramicine 4, fiche 39, Français, ammonium%20de%20maduramicine
à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Maduramicine ammonium. Marques commerciales approuvées : Cygro : Prémélange à 1 % contenant 10 g/kg de maduramicine ammonium. [...] Utilisation approuvée : Dans les aliments sous forme de farine ou d’agglomérés servis aux poulets à griller et aux dindons. [...] Pour aider à prévenir la coccidiose chez les poulets à griller [...] 5, fiche 39, Français, - sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20la%20maduramicine
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les anticoccidiens donnés à titre préventif ne sont pas des médicaments vétérinaires. Ils sont soumis à la législation sur les additifs alimentaires. 6, fiche 39, Français, - sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20la%20maduramicine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Food Preservation and Canning
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- peanut roasting machine
1, fiche 40, Anglais, peanut%20roasting%20machine
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- peanut-roasting machine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- machine à griller les arachides
1, fiche 40, Français, machine%20%C3%A0%20griller%20les%20arachides
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- grilloir d’arachides 2, fiche 40, Français, grilloir%20d%26rsquo%3Barachides
proposition, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- singeing machine
1, fiche 41, Anglais, singeing%20machine
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
This machine is suitable for singeing the twine silk yarn with gas or oil fire in the silk spinning technology and rubbing on a spindle cap to further remove the nap so as to clean the yarn and raise the sheen for making the fabrics even more beauty. 2, fiche 41, Anglais, - singeing%20machine
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Singeing: The process of burning off protruding fibers from yarn or fabric by passing it over a flame or heated copper plates. Singeing gives the fabric a smooth surface and is necessary for fabrics that are to be printed and for fabrics where smooth finishes are desired. 3, fiche 41, Anglais, - singeing%20machine
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- flame singeing machine
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- flambeuse
1, fiche 41, Français, flambeuse
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- machine pour flambage 2, fiche 41, Français, machine%20pour%20flambage
correct, nom féminin
- machine à flamber 3, fiche 41, Français, machine%20%C3%A0%20flamber
correct, nom féminin
- machine à griller 4, fiche 41, Français, machine%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
- machine à gazer 3, fiche 41, Français, machine%20%C3%A0%20gazer
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Machine équipée de brûleurs spéciaux chauffés électriquement ou au gaz, sur laquelle le tissu [...] est flambé en continu sur une ou deux faces. 5, fiche 41, Français, - flambeuse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sommoly
1, fiche 42, Anglais, sommoly
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Bread produced in the Kingdom of Saudi Arabia is varied, consisting of six basic types: sommoly, Syrian bread, bourr, normal bread, tamees, and toast bread. Sommoly is a small elongated hearth-baked loaf produced from a white flour. 1, fiche 42, Anglais, - sommoly
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sommoly
1, fiche 42, Français, sommoly
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les pains produits dans le royaume d’Arabie Saoudite sont variés et il y en a six types principaux : le sommoly, le pain syrien, le bourr, le pain normal, le tamees ainsi que le pain à griller. Le sommoly est un petit pain allongé cuit sur la sole et obtenu à partir d’une farine blanche. 1, fiche 42, Français, - sommoly
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- toast bread
1, fiche 43, Anglais, toast%20bread
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Bread produced in the Kingdom of Saudi Arabia is varied, consisting of six basic types: sommoly, Syrian bread, bourr, normal bread, tamees, and toast bread. Toast bread is a western-style square loaf bread used for toasting and sandwiches. 1, fiche 43, Anglais, - toast%20bread
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pain à griller
1, fiche 43, Français, pain%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les pains produits dans le royaume d’Arabie Saoudite sont variés et il y en a six types principaux : le sommoly, le pain syrien, le bourr, le pain normal, le tamees ainsi que le pain à griller. Le pain à griller est un pain carré de type occidental employé pour les toasts et les sandwichs. 1, fiche 43, Français, - pain%20%C3%A0%20griller
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- burn out a phone
1, fiche 44, Anglais, burn%20out%20a%20phone
correct, locution verbale
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- burn out a telephone 2, fiche 44, Anglais, burn%20out%20a%20telephone
correct, locution verbale
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 44, La vedette principale, Français
- griller un téléphone
1, fiche 44, Français, griller%20un%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, locution verbale
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- toaster/broiler oven
1, fiche 45, Anglais, toaster%2Fbroiler%20oven
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- toaster oven 2, fiche 45, Anglais, toaster%20oven
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
As their name suggests, toaster/broiler ovens combine functions of your pop-up toaster and full-sized oven. 3, fiche 45, Anglais, - toaster%2Fbroiler%20oven
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grille-pain four
1, fiche 45, Français, grille%2Dpain%20four
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- four grille-pain 2, fiche 45, Français, four%20grille%2Dpain
nom masculin
- four-grilloir 3, fiche 45, Français, four%2Dgrilloir
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Petit four portatif servant à cuire, rôtir, griller ou chauffer les aliments. 3, fiche 45, Français, - grille%2Dpain%20four
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mortality curve
1, fiche 46, Anglais, mortality%20curve
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- courbe de mortalité
1, fiche 46, Français, courbe%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Courbe caractéristique traduisant le nombre de lampes qui risquent de griller durant une période donnée. 1, fiche 46, Français, - courbe%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
- Lighting
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- burnout rate
1, fiche 47, Anglais, burnout%20rate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... the burnout rate for lamps is sharply reduced. 1, fiche 47, Anglais, - burnout%20rate
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- burn-out rate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Thermoélectrique et thermoélectronique
- Éclairage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- taux de grillage
1, fiche 47, Français, taux%20de%20grillage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- taux de brûlage 1, fiche 47, Français, taux%20de%20br%C3%BBlage
correct, nom masculin
- taux de claquage 1, fiche 47, Français, taux%20de%20claquage
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Taux correspondant au nombre de lampes d’une installation destinées à griller pour une période de temps donnée. 2, fiche 47, Français, - taux%20de%20grillage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Poultry Production
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- The Canadian broiler industry
1, fiche 48, Anglais, The%20Canadian%20broiler%20industry
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 1784. 1, fiche 48, Anglais, - The%20Canadian%20broiler%20industry
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des volailles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- L'industrie du poulet à griller
1, fiche 48, Français, L%27industrie%20du%20poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Publication 1784 d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 48, Français, - L%27industrie%20du%20poulet%20%C3%A0%20griller
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- roast
1, fiche 49, Anglais, roast
correct, verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- griller
1, fiche 49, Français, griller
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Faire agir un gaz sur un solide à température élevée. 2, fiche 49, Français, - griller
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-11-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Veterinary Drugs
- Animal Diseases
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- coccidiostatic
1, fiche 50, Anglais, coccidiostatic
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- coccidiostat 1, fiche 50, Anglais, coccidiostat
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Coccidiosis is among the most prevalent and significant of poultry disease. It led to the discovery of a sulfa coccidiostatic drug. 2, fiche 50, Anglais, - coccidiostatic
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Médicaments vétérinaires
- Maladies des animaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- anticoccidien
1, fiche 50, Français, anticoccidien
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- coccidiostat 2, fiche 50, Français, coccidiostat
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Deccox(décoquinate) est un prémélange anticoccidien utilisé pour la prévention de la coccidiose(Eimeria sp.) chez les bovins et les poulets à griller. 3, fiche 50, Français, - anticoccidien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Poultry Production
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Chicken Order
1, fiche 51, Anglais, British%20Columbia%20Chicken%20Order
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Broiler Order 1, fiche 51, Anglais, British%20Columbia%20Broiler%20Order
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act, the British Columbia Broiler Order is repealed, August 28, 1997. 1, fiche 51, Anglais, - British%20Columbia%20Chicken%20Order
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Élevage des volailles
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Décret relatif au poulet de la Colombie-Britannique
1, fiche 51, Français, D%C3%A9cret%20relatif%20au%20poulet%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Décret relatif au poulet à griller de la Colombie-Britannique 1, fiche 51, Français, D%C3%A9cret%20relatif%20au%20poulet%20%C3%A0%20griller%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles, le Décret relatif au poulet à griller de la Colombie-Britannique est abrogé, le 28 août 1997. 1, fiche 51, Français, - D%C3%A9cret%20relatif%20au%20poulet%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Poultry Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- National Broiler Council
1, fiche 52, Anglais, National%20Broiler%20Council
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des volailles
Fiche 52, La vedette principale, Français
- National Broiler Council
1, fiche 52, Français, National%20Broiler%20Council
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Conseil canadien du poulet à griller
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Food Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Alberta Chicken Order
1, fiche 53, Anglais, Alberta%20Chicken%20Order
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Alberta Broiler Order 1, fiche 53, Anglais, Alberta%20Broiler%20Order
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 53, Anglais, - Alberta%20Chicken%20Order
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Décret sur le poulet de l’Alberta
1, fiche 53, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20poulet%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Décret relatif au poulet à griller de l'Alberta 1, fiche 53, Français, D%C3%A9cret%20relatif%20au%20poulet%20%C3%A0%20griller%20de%20l%27Alberta
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 53, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20poulet%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fry
1, fiche 54, Anglais, fry
correct, verbe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
To fail. Said especially of smoke-producing hardware failures. 1, fiche 54, Anglais, - fry
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
More generally, to become nonworking. [This term is] never said of software, only of hardware and humans. 1, fiche 54, Anglais, - fry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 54, La vedette principale, Français
- griller
1, fiche 54, Français, griller
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- brûler 1, fiche 54, Français, br%C3%BBler
proposition
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Tomber en panne. Surtout pour les pannes de matériel produisant de la fumée. 2, fiche 54, Français, - griller
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plus généralement, désigne un état de paralysie fonctionnelle. Usage : concerne essentiellement le matériel et les êtres humains, jamais le logiciel. 2, fiche 54, Français, - griller
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Trade
- Food Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Chicken Broiler Producers' Marketing Plan
1, fiche 55, Anglais, Manitoba%20Chicken%20Broiler%20Producers%27%20Marketing%20Plan
correct, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Natural Products Marketing Act. 1, fiche 55, Anglais, - Manitoba%20Chicken%20Broiler%20Producers%27%20Marketing%20Plan
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
- Industrie de l'alimentation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme des éleveurs manitobains pour la commercialisation des poulets à griller
1, fiche 55, Français, Programme%20des%20%C3%A9leveurs%20manitobains%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels. 1, fiche 55, Français, - Programme%20des%20%C3%A9leveurs%20manitobains%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Chicken Broiler Producers' Marketing Plan Regulation
1, fiche 56, Anglais, Manitoba%20Chicken%20Broiler%20Producers%27%20Marketing%20Plan%20Regulation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Natural Products Marketing Act. 1, fiche 56, Anglais, - Manitoba%20Chicken%20Broiler%20Producers%27%20Marketing%20Plan%20Regulation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Programme des éleveurs manitobains pour la commercialisation des poulets à griller
1, fiche 56, Français, Programme%20des%20%C3%A9leveurs%20manitobains%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels. Le programme et le règlement portent le même nom, alors on ne met pas le mot Règlement, en français. 1, fiche 56, Français, - Programme%20des%20%C3%A9leveurs%20manitobains%20pour%20la%20commercialisation%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- croque-monsieur
1, fiche 57, Anglais, croque%2Dmonsieur
correct, France
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Sandwich served hot as an hors d'oeuvre or as a small entrée. 2, fiche 57, Anglais, - croque%2Dmonsieur
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- croque-monsieur
1, fiche 57, Français, croque%2Dmonsieur
correct, nom masculin, invariable
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Mets fait de deux tranches de pain de mie entre lesquelles on place une tranche de jambon et du fromage, et que l'on fait griller ou frire [...] 2, fiche 57, Français, - croque%2Dmonsieur
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Des croque-monsieur. 3, fiche 57, Français, - croque%2Dmonsieur
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le croque-monsieur est doré sur les deux faces, soit dans une poêle, avec du beurre, soit sous le gril. On peut napper le dessus d’une béchamel au gruyère et aire gratiner [...] Le premier croque-monsieur fut servi en 1910 dans un café du boulevard des Capucines, à Paris [...] 4, fiche 57, Français, - croque%2Dmonsieur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lace
1, fiche 58, Anglais, lace
correct, verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
to punch all rows of a card column. 2, fiche 58, Anglais, - lace
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
laced card: a card punched accidentally or intentionally with holes in excess. 3, fiche 58, Anglais, - lace
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- griller
1, fiche 58, Français, griller
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
perforer toutes les positions d’une colonne dans une carte. 1, fiche 58, Français, - griller
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- roasting 1, fiche 59, Anglais, roasting
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- roast 2, fiche 59, Anglais, roast
- roaster 2, fiche 59, Anglais, roaster
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
... the beans are placed in rotating cylinders through which air, heated by gas or oil, is forced. The temperature of the air exceeds 500°F ..., and the entire process, in which the moisture of the beans is reduced from 7% or 8% to about 1%, is completed in about 1/2 de 3/4s of an hour. 3, fiche 59, Anglais, - roasting
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- torréfaction
1, fiche 59, Français, torr%C3%A9faction
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à griller les fèves de façon à réduire leur taux d’humidité, à développer leur arôme et à faciliter leur concassage et la séparation des téguments. 1, fiche 59, Français, - torr%C3%A9faction
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les fèves sont rôties dans de grosses sphères animées d’un mouvement rotatif, à une température de 130 à 140°C, pendant environ 45 minutes. 2, fiche 59, Français, - torr%C3%A9faction
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- torrefacción
1, fiche 59, Espagnol, torrefacci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- day-old broiler 1, fiche 60, Anglais, day%2Dold%20broiler
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- day old broiler
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- poussin d’un jour à griller
1, fiche 60, Français, poussin%20d%26rsquo%3Bun%20jour%20%C3%A0%20griller
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- regular broiler chicken 1, fiche 61, Anglais, regular%20broiler%20chicken
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- poulet à griller régulier
1, fiche 61, Français, poulet%20%C3%A0%20griller%20r%C3%A9gulier
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- semi-dwarf broiler breed 1, fiche 62, Anglais, semi%2Ddwarf%20broiler%20breed
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 62, La vedette principale, Français
- poulets à griller semi-nains
1, fiche 62, Français, poulets%20%C3%A0%20griller%20semi%2Dnains
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 62, Français, - poulets%20%C3%A0%20griller%20semi%2Dnains
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- poulet à griller semi-nain
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- special-size broiler 1, fiche 63, Anglais, special%2Dsize%20broiler
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- special size broiler
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poulet à griller de taille particulière
1, fiche 63, Français, poulet%20%C3%A0%20griller%20de%20taille%20particuli%C3%A8re
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- broiler/feed ratio 1, fiche 64, Anglais, broiler%2Ffeed%20ratio
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- broiler feed ratio
- broiler-feed ratio
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapport poulet à griller/nourriture
1, fiche 64, Français, rapport%20poulet%20%C3%A0%20griller%2Fnourriture
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 64, Français, - rapport%20poulet%20%C3%A0%20griller%2Fnourriture
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- rapport poulet à griller-nourriture
- rapport poulet à griller nourriture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Lead (Metallurgy)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- sinterization 1, fiche 65, Anglais, sinterization
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Plomb (Métallurgie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- grillage agglomérant
1, fiche 65, Français, grillage%20agglom%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Grillage et agglomération.-L'opération consiste à faire passer un courant d’air à travers une couche de minerai cru, étalée sur une grille et enflammée. Les appareils D. L.(Dwigt Lloyd) se présentent comme une bande sans fin de chariots mobiles, mis en mouvement par une roue élévatrice, glissant ensuite en se poussant l'un l'autre, selon une vitesse réglable, au-dessus de caissons étanches. Sur chaque appareil, la charge à griller est alimentée par deux trémies; elle se compose d’une première couche de 3 cm d’épaisseur; cette couche, dite couche d’allumage, passe sur le premier caisson, mis en dépression, et, en même temps, sous le foyer allumeur, voûte en réfractaire comportant trois brûleurs. Elle passe ensuite sous la deuxième trémie qui porte la charge proprement dite à une hauteur de 30 à 35 cm, puis sur les caissons suivants, mis en pression; le grillage agglomérant s’effectue alors de bas en haut, par passage de l'air à travers la charge. 2, fiche 65, Français, - grillage%20agglom%C3%A9rant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- pull a fag
1, fiche 66, Anglais, pull%20a%20fag
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
fag, fag end: a cigarette. 2, fiche 66, Anglais, - pull%20a%20fag
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- en griller une
1, fiche 66, Français, en%20griller%20une
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pull a fag
1, fiche 67, Anglais, pull%20a%20fag
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- en griller une
1, fiche 67, Français, en%20griller%20une
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Une cigarette. 1, fiche 67, Français, - en%20griller%20une
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Poultry Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- junior broiler
1, fiche 68, Anglais, junior%20broiler
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
as opposed to a regular broiler 1, fiche 68, Anglais, - junior%20broiler
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des volailles
Fiche 68, La vedette principale, Français
- petit poulet à griller
1, fiche 68, Français, petit%20poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- jeune poulet à griller 1, fiche 68, Français, jeune%20poulet%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- skewer
1, fiche 69, Anglais, skewer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
a pin of wood or metal for fastening meat to keep in form while roasting or to hold small pieces of meat and vegetables for broiling. 2, fiche 69, Anglais, - skewer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- brochette
1, fiche 69, Français, brochette
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Petite broche de métal ou de bois dont on se sert, soit pour assujettir la viande à la broche, soit pour faire rôtir ou griller de petites pièces de gibier et d’autres viandes. 2, fiche 69, Français, - brochette
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Culinary Techniques
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- papillote
1, fiche 70, Anglais, papillote
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
a greased paper wrapper in which food is cooked and served. 1, fiche 70, Anglais, - papillote
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Techniques culinaires
Fiche 70, La vedette principale, Français
- papillote
1, fiche 70, Français, papillote
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Papier beurré ou huilé enveloppant certains poissons, légumes ou viandes à griller. 1, fiche 70, Français, - papillote
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- broiler turkey
1, fiche 71, Anglais, broiler%20turkey
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dindonneau à griller
1, fiche 71, Français, dindonneau%20%C3%A0%20griller
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- dinde à griller 2, fiche 71, Français, dinde%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Poultry Production
- Meats and Meat Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- broiler chick
1, fiche 72, Anglais, broiler%20chick
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- poussin de type à griller
1, fiche 72, Français, poussin%20de%20type%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- poussin de chair à griller 1, fiche 72, Français, poussin%20de%20chair%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
- poussin à griller 2, fiche 72, Français, poussin%20%C3%A0%20griller
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
poussin à griller : terme employé dans les publications d’Agriculture Canada. 3, fiche 72, Français, - poussin%20de%20type%20%C3%A0%20griller
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Agriculture - General
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- broiler chicken test
1, fiche 73, Anglais, broiler%20chicken%20test
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- épreuve des poulets à griller
1, fiche 73, Français, %C3%A9preuve%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 2, fiche 73, Français, - %C3%A9preuve%20des%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- light turkey 1, fiche 74, Anglais, light%20turkey
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- consumer weight turkey 1, fiche 74, Anglais, consumer%20weight%20turkey
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
hens and broilers 1, fiche 74, Anglais, - light%20turkey
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 74, La vedette principale, Français
- dindes légères et mi-lourdes
1, fiche 74, Français, dindes%20l%C3%A9g%C3%A8res%20et%20mi%2Dlourdes
nom féminin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Comprend les dindes mi-lourdes et les dindonneaux à griller 1, fiche 74, Français, - dindes%20l%C3%A9g%C3%A8res%20et%20mi%2Dlourdes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- corn popper
1, fiche 75, Anglais, corn%20popper
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- cornpopper 2, fiche 75, Anglais, cornpopper
- popcorn maker 3, fiche 75, Anglais, popcorn%20maker
correct
- popcorn popper 4, fiche 75, Anglais, popcorn%20popper
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
any of various utensils used in popping corn. 5, fiche 75, Anglais, - corn%20popper
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... electric corn poppers, are safe, fast and easy to use. You just add kernels, turn on the popper and in minutes you have popcorn. 3, fiche 75, Anglais, - corn%20popper
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 75, La vedette principale, Français
- éclateur de maïs
1, fiche 75, Français, %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- éclateuse de maïs 2, fiche 75, Français, %C3%A9clateuse%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
- machine à maïs éclaté 2, fiche 75, Français, machine%20%C3%A0%20ma%C3%AFs%20%C3%A9clat%C3%A9
correct, nom féminin
- grille-maïs 3, fiche 75, Français, grille%2Dma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Appareil à griller(à faire éclater) le maïs. 4, fiche 75, Français, - %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Vu que l’Office de la langue française et la Direction de la terminologie utilisent le terme français «maïs éclaté» comme équivalent de «popcorn», les expressions «souffleur de maïs» et «machine à maïs soufflé» ne sont pas retenus comme synonymes de «éclateuse de maïs». 5, fiche 75, Français, - %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- souffleur de maïs
- machine à maïs soufflé
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- broiler breeder pullet 1, fiche 76, Anglais, broiler%20breeder%20pullet
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
means any hen that is less than 20 weeks of age and is intended for the broiler hatching eggs. 1, fiche 76, Anglais, - broiler%20breeder%20pullet
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poulette reproductrice de type à griller
1, fiche 76, Français, poulette%20reproductrice%20de%20type%20%C3%A0%20griller
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d’Agriculture Canada. 1, fiche 76, Français, - poulette%20reproductrice%20de%20type%20%C3%A0%20griller
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- grill cycle 1, fiche 77, Anglais, grill%20cycle
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Special feature of a microwave oven. 2, fiche 77, Anglais, - grill%20cycle
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cycle pour griller
1, fiche 77, Français, cycle%20pour%20griller
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- upper element
1, fiche 78, Anglais, upper%20element
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The West Bend and TR930 took considerably longer to broil hamburgers because their upper elements cycled on and off. Such cycling prevented these small [toaster/broiler] ovens from overheating. 1, fiche 78, Anglais, - upper%20element
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 78, La vedette principale, Français
- élément supérieur
1, fiche 78, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le West Bend et le CGE Toast-R-Oven TR 930 ont mis beaucoup plus de temps que les autres fours à griller la viande puisque leur élément supérieur suivait un cycle conçu pour éviter que le four ne surchauffe. 1, fiche 78, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20sup%C3%A9rieur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- be on tenterhooks
1, fiche 79, Anglais, be%20on%20tenterhooks
verbe
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- be on thorns 2, fiche 79, Anglais, be%20on%20thorns
verbe
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 79, La vedette principale, Français
- griller d’impatience 1, fiche 79, Français, griller%20d%26rsquo%3Bimpatience
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- griller d’envie 1, fiche 79, Français, griller%20d%26rsquo%3Benvie
- être sur la braise 2, fiche 79, Français, %C3%AAtre%20sur%20la%20braise
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(LeRoy, dictionnaire argot). 1, fiche 79, Français, - griller%20d%26rsquo%3Bimpatience
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- live broiler turkey 1, fiche 80, Anglais, live%20broiler%20turkey
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dindon vivant à griller
1, fiche 80, Français, dindon%20vivant%20%C3%A0%20griller
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- burn a red light
1, fiche 81, Anglais, burn%20a%20red%20light
verbe
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 81, La vedette principale, Français
- griller un feu rouge 1, fiche 81, Français, griller%20un%20feu%20rouge
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- broil meat 1, fiche 82, Anglais, broil%20meat
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- viande à griller
1, fiche 82, Français, viande%20%C3%A0%20griller
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Broiler Supply Management Program
1, fiche 83, Anglais, Broiler%20Supply%20Management%20Program
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des approvisionnements de poulets à griller 1, fiche 83, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20approvisionnements%20de%20poulets%20%C3%A0%20griller
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- multiple hearth roaster
1, fiche 84, Anglais, multiple%20hearth%20roaster
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 84, La vedette principale, Français
- four à griller à soles multiples
1, fiche 84, Français, four%20%C3%A0%20griller%20%C3%A0%20soles%20multiples
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1983-08-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- burner hood
1, fiche 85, Anglais, burner%20hood
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- ignition hood 2, fiche 85, Anglais, ignition%20hood
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Essentially, all sintering is performed on traveling grates of the Dwight-Lloyd type. Ignition is provided by burner hoods located over the grate, and combustion is completed as the material nears the end of the grate. 1, fiche 85, Anglais, - burner%20hood
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- hotte d’allumage
1, fiche 85, Français, hotte%20d%26rsquo%3Ballumage
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Dwight-Lloyd ou chaîne d’agglomération. C'est l'outil de la Fonderie le plus compliqué mécaniquement. Le Dwight-Lloyd a pour mission de griller la charge et de l'agglomérer. Il est composé des éléments suivants : 1 trémie pour la couche d’allumage; 1 trémie pour la couche d’allumage; 1 trémie pour la couche principale; 1 hotte d’allumage revêtue de réfractaire; 1 station d’entraînement avec 2 roues de remontée. 1, fiche 85, Français, - hotte%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L’allumage se fait à l’aide de brûleurs; ensuite, la combustion du coke se poursuit par aspiration d’air à travers la couche. (...) Des brûleurs sont alors disposés dans une hotte au-dessus de la chaîne [de sintérisation]. 2, fiche 85, Français, - hotte%20d%26rsquo%3Ballumage
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1980-09-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- fluid bed roaster
1, fiche 86, Anglais, fluid%20bed%20roaster
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- fluid-bed roaster 2, fiche 86, Anglais, fluid%2Dbed%20roaster
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
(...) vertical chambers - usually of circular cross-section - with grate hearths through which oxygen-bearing gas, usually air, is blown. As the concentrate is fed to the chamber, air is blown through the grate at a rate sufficient to hold the solid particles in suspension, the mixture of air and solids having the flow characteristics of a fluid. Since each sulfide particle is in constant turbulent motion in the furnace atmosphere, roasting is uniform and rapid, with efficient heat transfer and high oxygen utilization. 3, fiche 86, Anglais, - fluid%20bed%20roaster
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- fluidized-bed kiln
- fluidised bed kiln
- fluidization kiln
- fluidisation kiln
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- four à lit fluidisé
1, fiche 86, Français, four%20%C3%A0%20lit%20fluidis%C3%A9
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- four de fluidisation 2, fiche 86, Français, four%20de%20fluidisation
correct
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Dans les fours à lit fluidisé, le minerai [le zinc] est maintenu en suspension par l’air de grillage soufflé par le bas à un débit convenable. Dans certaines conditions, le lit de minerai en suspension se comporte comme un fluide; le contact air - particules de minerai est excellent, ce qui favorise la rapidité d’oxydation des sulfures. L’alimentation peut être constituée par du minerai fin ou granulé, la granulation permettant d’éviter un entraînement de poussière important. 1, fiche 86, Français, - four%20%C3%A0%20lit%20fluidis%C3%A9
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- four à griller sur lit fluidisé
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Animal Science
- Poultry Production
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- study on broiler breeding 1, fiche 87, Anglais, study%20on%20broiler%20breeding
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Zootechnie
- Élevage des volailles
Fiche 87, La vedette principale, Français
- étude sur l'amélioration du poulet à griller
1, fiche 87, Français, %C3%A9tude%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20du%20poulet%20%C3%A0%20griller
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- gasper 1, fiche 88, Anglais, gasper
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
I'll take a gasper 1, fiche 88, Anglais, - gasper
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- cigarette
1, fiche 88, Français, cigarette
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
je vais griller une cigarette 1, fiche 88, Français, - cigarette
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fry with impatience
1, fiche 89, Anglais, fry%20with%20impatience
verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 89, La vedette principale, Français
- griller d’impatience 1, fiche 89, Français, griller%20d%26rsquo%3Bimpatience
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- bouillir d’impatience 1, fiche 89, Français, bouillir%20d%26rsquo%3Bimpatience
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
(argot) (Le Linguiste) 1, fiche 89, Français, - griller%20d%26rsquo%3Bimpatience
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- roast oneself
1, fiche 90, Anglais, roast%20oneself
verbe
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 90, La vedette principale, Français
- se griller 1, fiche 90, Français, se%20griller
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
argot, (devant le feu, au soleil) (Le Linguiste) nov 1 1968 1, fiche 90, Français, - se%20griller
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- burn out a fuse
1, fiche 91, Anglais, burn%20out%20a%20fuse
verbe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 91, La vedette principale, Français
- griller un fusible 1, fiche 91, Français, griller%20un%20fusible
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- griller un plomb 1, fiche 91, Français, griller%20un%20plomb
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A éviter : brûler une fuse 1, fiche 91, Français, - griller%20un%20fusible
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- draft control 1, fiche 92, Anglais, draft%20control
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
E.Kettle Barbecue cooks better and more evenly without need for a spit. Heat is bounced all round food from domed inner walls. Top and bottom --. 1, fiche 92, Anglais, - draft%20control
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dispositif de réglage de l’admission d’air 1, fiche 92, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20de%20l%26rsquo%3Badmission%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
I. un barbecue australien sous une forme sphérique(...) Un réglage de l'admission d’air combiné avec un réflecteur permet à l'utilisateur de fumer la viande [ou] de la griller. Fig. 1, fiche 92, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20de%20l%26rsquo%3Badmission%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Cooking Appliances
- Garden and Outdoor Furniture
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- kettle BBQ 1, fiche 93, Anglais, kettle%20BBQ
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- kettle barbecue 1, fiche 93, Anglais, kettle%20barbecue
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Kettle BBQ. Deluxe Kettle barbecue ... Fast, thorough cooking by reflected heat, no messy spit. Cover keeps juices in, retains heat so you use less charcoal ... Heat control dampers extinguish coals. 1, fiche 93, Anglais, - kettle%20BBQ
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
- Mobilier de jardin
Fiche 93, La vedette principale, Français
- barbecue australien
1, fiche 93, Français, barbecue%20australien
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Un barbecue australien se présente sous une forme sphérique [...] Un réglage de l'admission d’air combiné avec un réflecteur permet à l'utilisateur de fumer la viande [ou] de la griller. Monté sur roues [...]. 1, fiche 93, Français, - barbecue%20australien
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


