TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIMPANT [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climbing hydrangea
1, fiche 1, Anglais, climbing%20hydrangea
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hydrangeaceae. 2, fiche 1, Anglais, - climbing%20hydrangea
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
climbing hydrangea: common name also used to refer to the species Decumaria barbara. 2, fiche 1, Anglais, - climbing%20hydrangea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hortensia grimpant
1, fiche 1, Français, hortensia%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hydrangeaceae. 2, fiche 1, Français, - hortensia%20grimpant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sumatra dragon's blood
1, fiche 2, Anglais, Sumatra%20dragon%27s%20blood
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dragon's-blood palm 2, fiche 2, Anglais, dragon%27s%2Dblood%20palm
correct
- dragon's blood palm 3, fiche 2, Anglais, dragon%27s%20blood%20palm
correct
- dragon's-blood 4, fiche 2, Anglais, dragon%27s%2Dblood
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Arecaceae. 5, fiche 2, Anglais, - Sumatra%20dragon%27s%20blood
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palmier sang-dragon
1, fiche 2, Français, palmier%20sang%2Ddragon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- palmier grimpant de Sumatra 1, fiche 2, Français, palmier%20grimpant%20de%20Sumatra
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Arecaceae. 2, fiche 2, Français, - palmier%20sang%2Ddragon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Daemonorops draco
1, fiche 2, Espagnol, Daemonorops%20draco
latin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Japanese hydrangea vine 1, fiche 3, Anglais, Japanese%20hydrangea%20vine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hydrangeaceae. 2, fiche 3, Anglais, - Japanese%20hydrangea%20vine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faux hortensia grimpant
1, fiche 3, Français, faux%20hortensia%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hydrangeaceae. 2, fiche 3, Français, - faux%20hortensia%20grimpant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climbing clubmoss
1, fiche 4, Anglais, climbing%20clubmoss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lycopodiaceae. 2, fiche 4, Anglais, - climbing%20clubmoss
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- climbing club-moss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lycopode grimpant
1, fiche 4, Français, lycopode%20grimpant
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lycopodiaceae. 1, fiche 4, Français, - lycopode%20grimpant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bagflower
1, fiche 5, Anglais, bagflower
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bleeding glory-bower 2, fiche 5, Anglais, bleeding%20glory%2Dbower
correct
- bleeding-heart vine 3, fiche 5, Anglais, bleeding%2Dheart%20vine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 4, fiche 5, Anglais, - bagflower
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bag-flower
- bleeding glorybower
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clérodendron grimpant
1, fiche 5, Français, cl%C3%A9rodendron%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 2, fiche 5, Français, - cl%C3%A9rodendron%20grimpant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Placement of Concrete
- Modern Construction Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slip form
1, fiche 6, Anglais, slip%20form
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- slipform 2, fiche 6, Anglais, slipform
correct, nom
- sliding form 3, fiche 6, Anglais, sliding%20form
correct, voir observation
- slip formwork 4, fiche 6, Anglais, slip%20formwork
correct
- sliding formwork 4, fiche 6, Anglais, sliding%20formwork
correct
- traveling form 5, fiche 6, Anglais, traveling%20form
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A form that moves, usually continuously, during the placing of the concrete .... 6, fiche 6, Anglais, - slip%20form
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with climbing form. 7, fiche 6, Anglais, - slip%20form
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, sliding forms move vertically while traveling forms move horizontally. 8, fiche 6, Anglais, - slip%20form
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- travelling form
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Mise en place du béton
- Procédés de construction modernes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coffrage glissant
1, fiche 6, Français, coffrage%20glissant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] variante [du coffrage grimpant qui] consiste à déplacer la banche à vitesse lente mais constante, à l'aide de vérins [...] 2, fiche 6, Français, - coffrage%20glissant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo e instalaciones para el hormigonado
- Aplicación del hormigón
- Métodos de construcción modernos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- encofrado deslizante
1, fiche 6, Espagnol, encofrado%20deslizante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El encofrado deslizante es una técnica de construcción que consiste en desplazar el encofrado sin esperar que el hormigón termine completamente de fraguar. 1, fiche 6, Espagnol, - encofrado%20deslizante
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Placement of Concrete
- Modern Construction Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- climbing form
1, fiche 7, Anglais, climbing%20form
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A concrete form which is raised vertically for succeeding lifts of concrete in a given structure, usually supported on anchor bolts or rods embedded in the top of the previous lift. 2, fiche 7, Anglais, - climbing%20form
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "slip form," which moves during the setting of concrete. 3, fiche 7, Anglais, - climbing%20form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Mise en place du béton
- Procédés de construction modernes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coffrage grimpant
1, fiche 7, Français, coffrage%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coffrage grimpant : Il permet de réaliser des ouvrages en hauteur [...] sans démonter les coffrages, mais en les déplaçant vers le haut après chaque coulée de béton. 1, fiche 7, Français, - coffrage%20grimpant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «coffrage glissant». 2, fiche 7, Français, - coffrage%20grimpant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo e instalaciones para el hormigonado
- Aplicación del hormigón
- Métodos de construcción modernos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- encofrado móvil
1, fiche 7, Espagnol, encofrado%20m%C3%B3vil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- magnolia vine
1, fiche 8, Anglais, magnolia%20vine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Magnoliaceae family. 1, fiche 8, Anglais, - magnolia%20vine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Twenty-five species of twining, dioecious or monoecious shrubs, native to east Asia and east North America. 1, fiche 8, Anglais, - magnolia%20vine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- schizandre
1, fiche 8, Français, schizandre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Famille des Magnoliacées. 1, fiche 8, Français, - schizandre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Arbrisseau grimpant à lianes et rameaux ? 1, fiche 8, Français, - schizandre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pueraria
1, fiche 9, Anglais, pueraria
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An herbaceous or woody twiner of the family Leguminosae, native to se. Asia. One specie Pueraria lobata, is widely grown in southeastern U.S. as a fodder plant, to control erosion, and sometimes as an ornamental. Some species yield economic and medicinal products used in their native regions. 1, fiche 9, Anglais, - pueraria
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- puerarie
1, fiche 9, Français, puerarie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sous-arbrisseau grimpant à feuilles caduques [...] et à racines renflées en tubercules. 1, fiche 9, Français, - puerarie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- saritea
1, fiche 10, Anglais, saritea
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Climbing tropical vine ... tubular bell-shaped flowers. 2, fiche 10, Anglais, - saritea
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tropical plant of the family Bigogniaceae. 1, fiche 10, Anglais, - saritea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bignone
1, fiche 10, Français, bignone
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bignonia 2, fiche 10, Français, bignonia
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou arbrisseau sarmenteux grimpant(bignoniacées) à fleurs éclatantes en trompette, cultivé comme plante d’ornement. 2, fiche 10, Français, - bignone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante tropicale de la famille des Bignoniacées. 3, fiche 10, Français, - bignone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Port St Johns creeper
1, fiche 11, Anglais, Port%20St%20Johns%20creeper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tropical plant of the family Bignogniaceae. 1, fiche 11, Anglais, - Port%20St%20Johns%20creeper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bignone rose
1, fiche 11, Français, bignone%20rose
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bignonia rose 2, fiche 11, Français, bignonia%20rose
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou arbrisseau sarmenteux grimpant(bignognacées) à fleurs éclatantes en trompettes, cultivé comme plante d’ornement. 2, fiche 11, Français, - bignone%20rose
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante tropicale de la famille des Bignognacées. 1, fiche 11, Français, - bignone%20rose
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- climbing bittersweet
1, fiche 12, Anglais, climbing%20bittersweet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- American bittersweet 2, fiche 12, Anglais, American%20bittersweet
correct
- shrubby bittersweet 1, fiche 12, Anglais, shrubby%20bittersweet
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Celastraceae. 3, fiche 12, Anglais, - climbing%20bittersweet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bourreau des arbres
1, fiche 12, Français, bourreau%20des%20arbres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- célastre grimpant 2, fiche 12, Français, c%C3%A9lastre%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Celastraceae. 3, fiche 12, Français, - bourreau%20des%20arbres
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bourreau des arbres : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Periploca graeca. 3, fiche 12, Français, - bourreau%20des%20arbres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grenadilla
1, fiche 13, Anglais, grenadilla
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- giant granadilla 2, fiche 13, Anglais, giant%20granadilla
correct
- granadilla real 3, fiche 13, Anglais, granadilla%20real
correct
- barbadine 3, fiche 13, Anglais, barbadine
correct
- maracuja melaa 1, fiche 13, Anglais, maracuja%20melaa
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A climber from Tropical America of the family Passifloraceae. It is also known under the scientific name Passiflora macrocarpa. 4, fiche 13, Anglais, - grenadilla
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Its greenish-yellow, edible fruit is used in soft drinks, sherbets, jams, and jellies. 3, fiche 13, Anglais, - grenadilla
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- barbadine
1, fiche 13, Français, barbadine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sous-arbrisseau tropical grimpant de la famille des Passifloracées. 2, fiche 13, Français, - barbadine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- entada
1, fiche 14, Anglais, entada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Entada Adans.; woody vines or small trees of the family Leguminosae (pulse family). Habitat: Tropical America and Africa. 2, fiche 14, Anglais, - entada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entada
1, fiche 14, Français, entada
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Arbrisseau tropical grimpant, à grosses gousses articulées. Famille des Légumineuses. 1, fiche 14, Français, - entada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Chinese wistaria
1, fiche 15, Anglais, Chinese%20wistaria
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Chinese wisteria 2, fiche 15, Anglais, Chinese%20wisteria
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A wistaria (Wisteria chinensis) with nearly glabrous mature leaves, blue-violet flowers, and velvety pubescent pods. 1, fiche 15, Anglais, - Chinese%20wistaria
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- glycine de Chine
1, fiche 15, Français, glycine%20de%20Chine
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Glycine : Arbuste grimpant lianoïde, pouvant atteindre 20 m de long.(Les feuilles sont caduques, composées imparipennées, les fleurs en grappes pendantes, bleu-violet, blanches ou rose-pâle. Les deux espèces les plus fréquemment cultivées dans les jardins sont la glycine de Chine et la glycine du Japon. Famille des papilionacées.) 2, fiche 15, Français, - glycine%20de%20Chine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- snailseed
1, fiche 16, Anglais, snailseed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- snail-seed 1, fiche 16, Anglais, snail%2Dseed
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An evergreen twining ornamental shrub. 1, fiche 16, Anglais, - snailseed
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- snail seed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
- Floriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cocculus
1, fiche 16, Français, cocculus
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Arbuste grimpant, toujours vert de la famille des ménispermacées. 2, fiche 16, Français, - cocculus
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vilevine
1, fiche 17, Anglais, vilevine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- heartleaf philodendron 2, fiche 17, Anglais, heartleaf%20philodendron
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araceae. 3, fiche 17, Anglais, - vilevine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
heartleaf philodendron: common name also used to refer to the variety Philodendron hederaceum var. oxycardium. 3, fiche 17, Anglais, - vilevine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- philodendron grimpant
1, fiche 17, Français, philodendron%20grimpant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araceae. 2, fiche 17, Français, - philodendron%20grimpant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Nom commun utilisé aussi pour désigner la variété Philodendron hederaceum var. oxycardium. 2, fiche 17, Français, - philodendron%20grimpant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- heartleaf philodendron
1, fiche 18, Anglais, heartleaf%20philodendron
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araceae. 2, fiche 18, Anglais, - heartleaf%20philodendron
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
heartleaf philodendron: common name also used to refer to the species Philodendron hederaceum. 2, fiche 18, Anglais, - heartleaf%20philodendron
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- philodendron grimpant
1, fiche 18, Français, philodendron%20grimpant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araceae. 2, fiche 18, Français, - philodendron%20grimpant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
philodendron grimpant : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Philodendron hederaceum. 2, fiche 18, Français, - philodendron%20grimpant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cocculus
1, fiche 19, Anglais, cocculus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A woody vine (Anamirta cocculus) of the East Indies yielding a very poisonous bean-shaped berry 2, fiche 19, Anglais, - cocculus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cocculus
1, fiche 19, Français, cocculus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arbuste toujours vert, généralement grimpant originaire des régions tropicales de l'Asie, de l'Afrique, de l'Océanie et de l'Amérique.(Famille des ménispermacées). 1, fiche 19, Français, - cocculus
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Oriental bittersweet
1, fiche 20, Anglais, Oriental%20bittersweet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Christmas Oriental bittersweet 2, fiche 20, Anglais, Christmas%20Oriental%20bittersweet
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A vigorous twining vine of the family Celastraceae. The scientific names Celastrus articulatus and Celastrus articulata are obsolete. 3, fiche 20, Anglais, - Oriental%20bittersweet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- célastre orbiculaire ponctué
1, fiche 20, Français, c%C3%A9lastre%20orbiculaire%20ponctu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Arbuste grimpant de la famille des célastracées. Les noms scientifiques suivants : Celastrus articulatus et Celastrus articulata sont caducs. 1, fiche 20, Français, - c%C3%A9lastre%20orbiculaire%20ponctu%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Electric Rotary Machines
- Wind Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stationary tower
1, fiche 21, Anglais, stationary%20tower
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A tower that does not tilt up and down. 2, fiche 21, Anglais, - stationary%20tower
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
With wind generator towers [...] The tower must be climbed or accessed with a crane to install or service equipment at the top. 2, fiche 21, Anglais, - stationary%20tower
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de constructions
- Machines tournantes électriques
- Énergie éolienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mât fixe
1, fiche 21, Français, m%C3%A2t%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tour fixe 2, fiche 21, Français, tour%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mât éolien qui ne peut être basculé une fois installé. 3, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nous privilégions la technique du mât fixe, pour avoir moins de vibrations sur les basses vitesses, et une meilleure solidité contre des vents à partir de 100 km/h; les haubans ne serviront qu’à un maintien d’alignement de la génératrice. Ce genre de pose est moins coûteux qu’une pose classique (mât basculant). Tous nos entretiens se font par camion nacelle. 4, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On ne peut accéder au mât fixe qu'en le grimpant ou en se servant d’une grue lorsque l'on veut poser ou entretenir du matériel dans sa partie supérieure. 3, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20fixe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Máquinas rotativas eléctricas
- Energía eólica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- torre fija
1, fiche 21, Espagnol, torre%20fija
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- torre estacionaria 1, fiche 21, Espagnol, torre%20estacionaria
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Cells and Batteries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- creepage
1, fiche 22, Anglais, creepage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The travel of electrolyte to other parts of the cell above the level of the main body of electrolyte. 1, fiche 22, Anglais, - creepage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électrochimie
- Piles et accumulateurs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sels grimpants
1, fiche 22, Français, sels%20grimpants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- sel grimpant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Pilas y acumuladores
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sales trepadoras
1, fiche 22, Espagnol, sales%20trepadoras
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- sal trepadora
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sectional formwork 1, fiche 23, Anglais, sectional%20formwork
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coffrage-outil
1, fiche 23, Français, coffrage%2Doutil
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coffrage outil 2, fiche 23, Français, coffrage%20outil
correct, nom masculin
- coffrage industrialisé 3, fiche 23, Français, coffrage%20industrialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le fût [de pile] est réalisé en levées de 4 mètres de hauteur, dans un coffrage grimpant sans tige traversante. Le chevêtre est réalisé en deux levées de bétonnage dans un coffrage outil spécifique régnant sur toute la hauteur de l'épanouissement. 4, fiche 23, Français, - coffrage%2Doutil
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!
1, fiche 24, Anglais, As%20you%20slide%20down%20the%20banister%20of%20life%2C%20may%20the%20splinters%20never%20point%20in%20the%20wrong%20direction%21
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 24, La vedette principale, Français
- En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction!
1, fiche 24, Français, En%20glissant%20sur%20la%20balustrade%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20%C3%A9chardes%20ne%20jamais%20pointer%20dans%20la%20mauvaise%20direction%21
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d’épine dans le pied! 1, fiche 24, Français, En%20d%C3%A9valant%20la%20pente%20de%20la%20vie%2C%20puissiez%2Dvous%20ne%20jamais%20vous%20planter%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20dans%20le%20pied%21
proposition
- Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! 1, fiche 24, Français, Sur%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20votre%20vie%2C%20puissent%20des%20b%C3%A2tons%20ne%20jamais%20se%20glisser%20dans%20les%20roues%21
proposition
- Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! 1, fiche 24, Français, Dans%20les%20montagnes%20russes%20de%20la%20vie%2C%20puisse%20votre%20wagon%20ne%20jamais%20d%C3%A9railler%21
proposition
- En grimpant l'échelle de la vie, puissent les barreaux être exempts d’échardes! 1, fiche 24, Français, En%20grimpant%20l%27%C3%A9chelle%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20barreaux%20%C3%AAtre%20exempts%20d%26rsquo%3B%C3%A9chardes%21
proposition
- En descendant le grand escalier de la vie, que les peaux de banane ne soient pas trop nombreuses! 1, fiche 24, Français, En%20descendant%20le%20grand%20escalier%20de%20la%20vie%2C%20que%20les%20peaux%20de%20banane%20ne%20soient%20pas%20trop%20nombreuses%21
proposition
- Que la vie vous apporte les meilleurs fruits, de préférence sans les pépins! 1, fiche 24, Français, Que%20la%20vie%20vous%20apporte%20les%20meilleurs%20fruits%2C%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sans%20les%20p%C3%A9pins%21
proposition
- Dans le tourbillon de la vie, que le vent souffle toujours dans la bonne direction! 1, fiche 24, Français, Dans%20le%20tourbillon%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20souffle%20toujours%20dans%20la%20bonne%20direction%21
proposition
- Devant les vagues de la vie, que le vent vous souffle toujours dans le dos! 1, fiche 24, Français, Devant%20les%20vagues%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20vous%20souffle%20toujours%20dans%20le%20dos%21
proposition
- Dans la grande roue de la vie, que la personne au-dessus de vous ait l’estomac solide! 1, fiche 24, Français, Dans%20la%20grande%20roue%20de%20la%20vie%2C%20que%20la%20personne%20au%2Ddessus%20de%20vous%20ait%20l%26rsquo%3Bestomac%20solide%21
proposition
- Sur le navire de votre vie, que le vent tourne dans la bonne direction, contre vents et marées! 1, fiche 24, Français, Sur%20le%20navire%20de%20votre%20vie%2C%20que%20le%20vent%20tourne%20dans%20la%20bonne%20direction%2C%20contre%20vents%20et%20mar%C3%A9es%21
proposition
- Sur le sentier de la vie, puissent les embûches ne jamais croiser votre chemin! 1, fiche 24, Français, Sur%20le%20sentier%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20emb%C3%BBches%20ne%20jamais%20croiser%20votre%20chemin%21
proposition
- Que les obstacles sur le parcours de la vie soient faciles à surmonter! 1, fiche 24, Français, Que%20les%20obstacles%20sur%20le%20parcours%20de%20la%20vie%20soient%20faciles%20%C3%A0%20surmonter%21
proposition
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- poison-ivy
1, fiche 25, Anglais, poison%2Divy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- common poison-ivy 1, fiche 25, Anglais, common%20poison%2Divy
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Anacardiaceae. 2, fiche 25, Anglais, - poison%2Divy
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
poison-ivy: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 25, Anglais, - poison%2Divy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- herbe à puce
1, fiche 25, Français, herbe%20%C3%A0%20puce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- herbe à la puce 1, fiche 25, Français, herbe%20%C3%A0%20la%20puce
correct, nom féminin
- sumac grimpant 1, fiche 25, Français, sumac%20grimpant
correct, nom masculin
- sumac vénéneux 1, fiche 25, Français, sumac%20v%C3%A9n%C3%A9neux
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Anacardiaceae. 2, fiche 25, Français, - herbe%20%C3%A0%20puce
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
herbe à puce : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 25, Français, - herbe%20%C3%A0%20puce
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
herbe à puce : nom commun utilisé aussi, par certains auteurs, pour désigner l’espèce Tanacetum vulgare. 2, fiche 25, Français, - herbe%20%C3%A0%20puce
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Lonicera caprifolium extract 1, fiche 26, Anglais, Lonicera%20caprifolium%20extract
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lonicera Caprifolium Extract is an extract of the flowers of the honeysuckle, Lonicera caprifolium, Caprifoliaceae. 1, fiche 26, Anglais, - Lonicera%20caprifolium%20extract
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- extrait de chèvrefeuille (Lonicera caprifolium)
1, fiche 26, Français, extrait%20de%20ch%C3%A8vrefeuille%20%28Lonicera%20caprifolium%29
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- extrait de chèvrefeuille 1, fiche 26, Français, extrait%20de%20ch%C3%A8vrefeuille
nom masculin
- extrait de Lonicera caprifolium 1, fiche 26, Français, extrait%20de%20Lonicera%20caprifolium
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Extrait des fleurs du chèvrefeuille grimpant, Lonicera caprifolium, Caprifoliacées. Usages : agent astringent, agent masquant. 2, fiche 26, Français, - extrait%20de%20ch%C3%A8vrefeuille%20%28Lonicera%20caprifolium%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Lonicera caprifolium : le nom latin s’écrit en italique. 3, fiche 26, Français, - extrait%20de%20ch%C3%A8vrefeuille%20%28Lonicera%20caprifolium%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Chilean glory flower
1, fiche 27, Anglais, Chilean%20glory%20flower
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chupa-chupa 2, fiche 27, Anglais, chupa%2Dchupa
Chili, familier
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Bignoniaceae. 3, fiche 27, Anglais, - Chilean%20glory%20flower
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- éccrémocarpe grimpant
1, fiche 27, Français, %C3%A9ccr%C3%A9mocarpe%20grimpant
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- chupa-chupa 2, fiche 27, Français, chupa%2Dchupa
Chili, familier
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Petit arbrisseau grimpant à fleurs tubulaires jaunes ou vermillons. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9ccr%C3%A9mocarpe%20grimpant
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Bignoniaceae. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9ccr%C3%A9mocarpe%20grimpant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- wild cucumber
1, fiche 28, Anglais, wild%20cucumber
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- prickly cucumber 2, fiche 28, Anglais, prickly%20cucumber
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cucurbitaceae. 3, fiche 28, Anglais, - wild%20cucumber
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
wild cucumber: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 28, Anglais, - wild%20cucumber
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- concombre grimpant
1, fiche 28, Français, concombre%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- concombre sauvage 1, fiche 28, Français, concombre%20sauvage
correct, nom masculin
- échinocyste lobé 2, fiche 28, Français, %C3%A9chinocyste%20lob%C3%A9
correct, nom masculin
- échinocystis lobé 2, fiche 28, Français, %C3%A9chinocystis%20lob%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cucurbitaceae. 3, fiche 28, Français, - concombre%20grimpant
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
concombre grimpant : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 3, fiche 28, Français, - concombre%20grimpant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Chemical Engineering
- Industrial Techniques and Processes
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- climbing-film evaporator
1, fiche 29, Anglais, climbing%2Dfilm%20evaporator
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Modelling of heat transfer in a climbing-film evaporation. (Term and example taken from the Pascal data base) 2, fiche 29, Anglais, - climbing%2Dfilm%20evaporator
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Device used at on aromas and extraction pilot plant. 3, fiche 29, Anglais, - climbing%2Dfilm%20evaporator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Génie chimique
- Techniques industrielles
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- évaporateur à film ascendant
1, fiche 29, Français, %C3%A9vaporateur%20%C3%A0%20film%20ascendant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- évaporateur à film grimpant 2, fiche 29, Français, %C3%A9vaporateur%20%C3%A0%20film%20grimpant
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Détermination expérimentale des coefficients locaux de transfert de chaleur et des profils de température le long du tube de calandre d’un évaporateur à film ascendant en verre dans le zone inférieure à liquide et dans la zone supérieure à ébullition (Termes et contexte relevés dans la base de données Pascal.) 3, fiche 29, Français, - %C3%A9vaporateur%20%C3%A0%20film%20ascendant
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
On étudie l’évolution de la concentration d’une solution sucrée dans un évaporateur à film ascendant. 4, fiche 29, Français, - %C3%A9vaporateur%20%C3%A0%20film%20ascendant
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Chimie industrielle. 5, fiche 29, Français, - %C3%A9vaporateur%20%C3%A0%20film%20ascendant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chain-saw for tree service
1, fiche 30, Anglais, chain%2Dsaw%20for%20tree%20service
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Specially designed chain-saw with a limited power source intended for the use by trained tree service workers only when working up in trees. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 30, Anglais, - chain%2Dsaw%20for%20tree%20service
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chain-saw for tree service: term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - chain%2Dsaw%20for%20tree%20service
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- chain saw for tree service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- scie à chaîne d’élagage
1, fiche 30, Français, scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3B%C3%A9lagage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Scie à chaîne de conception spéciale ayant une source de puissance limitée, destinée à être utilisée par un personnel qualifié en élagage, pour des travaux effectués uniquement en grimpant dans les arbres. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 30, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3B%C3%A9lagage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
scie à chaîne d’élagage : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 30, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3B%C3%A9lagage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lupulin
1, fiche 31, Anglais, lupulin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A fine yellow resinous powder on the strobiles of hops that contains humulone and lupulone. 2, fiche 31, Anglais, - lupulin
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Used as a flavoring agent in beer brewing. 3, fiche 31, Anglais, - lupulin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lupulin
1, fiche 31, Français, lupulin
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- lupuline 2, fiche 31, Français, lupuline
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Poussière résineuse jaunâtre, aromatique et amère, qui apparaît entre les écailles des cônes du houblon, à l’époque de la maturité. 1, fiche 31, Français, - lupulin
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[...] houblon grimpant(Humulus lupulus) [...] 3, fiche 31, Français, - lupulin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs s’accordent pour dire que «lupuline» est synonyme de «lupulin», tandis que d’autres (LAROG et QUENC) définissent «lupiline» comme étant une oléorésine contenue dans le lupulin. 4, fiche 31, Français, - lupulin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Horticulture
- Spices and Condiments
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pepper plant 1, fiche 32, Anglais, pepper%20plant
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- pepper vine 2, fiche 32, Anglais, pepper%20vine
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A woody vine with spicate flowers that is widely cultivated in the tropics for its red berries from which black pepper and white pepper are prepared. 3, fiche 32, Anglais, - pepper%20plant
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The pepper plant is native of the equatorial forests of the India ... it is a perennial vine that takes about 8 years to reach maturity, and in good conditions it will continue to fruit for up to 20 years. 4, fiche 32, Anglais, - pepper%20plant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Horticulture
- Épices et condiments
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poivrier
1, fiche 32, Français, poivrier
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Arbuste grimpant(pipéracées), à petites baies rouges à maturité, qui pousse dans les régions tropicales. Les baies sont consommées comme épice. 2, fiche 32, Français, - poivrier
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le poivrier est une plante à enracinement relativement peu profond puisque la plus grande partie du système souterrain est comprise entre 30 et 60 cm de profondeur seulement. 3, fiche 32, Français, - poivrier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pole bean
1, fiche 33, Anglais, pole%20bean
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Any variety of kidney beans or Lima beans that grows as a climbing vine and is supported in the garden on poles, strings, wires, etc. 2, fiche 33, Anglais, - pole%20bean
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
as opposed to bush bean 3, fiche 33, Anglais, - pole%20bean
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- haricot à rames
1, fiche 33, Français, haricot%20%C3%A0%20rames
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- haricot à perches 2, fiche 33, Français, haricot%20%C3%A0%20perches
correct, nom masculin
- haricot grimpant 3, fiche 33, Français, haricot%20grimpant
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le haricot primitif était à rames et nos variétés grimpantes à grains noirs sont celles qui se rapprochent le plus de ce type. 3, fiche 33, Français, - haricot%20%C3%A0%20rames
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
s’oppose à haricot nain 2, fiche 33, Français, - haricot%20%C3%A0%20rames
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rising-film type evaporator
1, fiche 34, Anglais, rising%2Dfilm%20type%20evaporator
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Multiple-Effect Evaporators] Many evaporator body designs are used .... Most existing equipment is of the "rising-film" type. However "falling-film" designs ... are becoming increasingly popular .... 1, fiche 34, Anglais, - rising%2Dfilm%20type%20evaporator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- évaporateur du type à flux grimpant
1, fiche 34, Français, %C3%A9vaporateur%20du%20type%20%C3%A0%20flux%20grimpant
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Horticulture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- climbing
1, fiche 35, Anglais, climbing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
e.g. a climbing rose bush 1, fiche 35, Anglais, - climbing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Horticulture
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grimpant
1, fiche 35, Français, grimpant
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
p. ex. un rosier grimpant 1, fiche 35, Français, - grimpant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- entada pod 1, fiche 36, Anglais, entada%20pod
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Entada: a small genus of tropical woody vines (family) Leguminosae) with small flowers is clustered spikes and large woody pealike pods containing large highly polished seeds .... 2, fiche 36, Anglais, - entada%20pod
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gousse d’entada
1, fiche 36, Français, gousse%20d%26rsquo%3Bentada
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Entada : Arbrisseau tropical grimpant à grosses gousses articulées [...] Famille des Légumineuses. 2, fiche 36, Français, - gousse%20d%26rsquo%3Bentada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- springing 1, fiche 37, Anglais, springing
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grimpant 1, fiche 37, Français, grimpant
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rampant quand il s’agit du cerf. 1, fiche 37, Français, - grimpant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Botany
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rambler rose 1, fiche 38, Anglais, rambler%20rose
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rosier sarmenteux
1, fiche 38, Français, rosier%20sarmenteux
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rosier grimpant 1, fiche 38, Français, rosier%20grimpant
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


