TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRINNELL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grinnell's summer mason bee
1, fiche 1, Anglais, Grinnell%27s%20summer%20mason%20bee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae. 2, fiche 1, Anglais, - Grinnell%27s%20summer%20mason%20bee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mégachile de Grinnell
1, fiche 1, Français, m%C3%A9gachile%20de%20Grinnell
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Megachilidae. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9gachile%20de%20Grinnell
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic sprinkler
1, fiche 2, Anglais, automatic%20sprinkler
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automatic fire sprinkler head 2, fiche 2, Anglais, automatic%20fire%20sprinkler%20head
correct
- sprinkler 3, fiche 2, Anglais, sprinkler
correct, uniformisé
- sprinkler head 4, fiche 2, Anglais, sprinkler%20head
correct, uniformisé
- head 2, fiche 2, Anglais, head
correct, nom
- automatic sprinkler head 5, fiche 2, Anglais, automatic%20sprinkler%20head
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Automatic sprinkler: A water-spraying nozzle head, held in closed position by a low-melting alloy link, frangible bulb, or chemical pellet, installed in a pipe grid.... When hot gases or flames weaken or destroy the holding element, the nozzle opens and sprays water or other extinguishing agent on the surrounding area. 6, fiche 2, Anglais, - automatic%20sprinkler
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] sprinkler head [is] the temperature-sensitive element in a sprinkler system. It is sealed by a metal plug, which melts at the predetermined temperature; or by a plastic plug which contains liquid bursting it at the predetermined temperature. 7, fiche 2, Anglais, - automatic%20sprinkler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An automatic fire sprinkling system [consists] of a network of overhead pipes with spaced outlets called "heads" ... 2, fiche 2, Anglais, - automatic%20sprinkler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
automatic sprinkler; sprinkler; sprinkler head; automatic sprinkler head: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 2, Anglais, - automatic%20sprinkler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sprinkleur
1, fiche 2, Français, sprinkleur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tête de sprinkleur 2, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20sprinkleur
correct, nom féminin
- tête de sprinkler 3, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20sprinkler
correct, nom féminin
- tête d’extincteur 4, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur
correct, nom féminin, uniformisé
- tête d’extincteur automatique à eau 5, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur%20automatique%20%C3%A0%20eau
correct, nom féminin
- tête d’extincteur automatique 6, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
- sprinkler 7, fiche 2, Français, sprinkler
correct, nom masculin
- tête de projection 8, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20projection
correct, nom féminin, moins fréquent
- extincteur automatique 9, fiche 2, Français, extincteur%20automatique
nom masculin, moins fréquent, uniformisé
- extincteur automatique à eau 10, fiche 2, Français, extincteur%20automatique%20%C3%A0%20eau
nom masculin, moins fréquent
- Grinnell 3, fiche 2, Français, Grinnell
à éviter, nom masculin
- gicleur d’incendie 11, fiche 2, Français, gicleur%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom masculin
- gicleur 11, fiche 2, Français, gicleur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif sensible à la chaleur conçu pour réagir à une température prédéterminée en libérant automatiquement un flux d’eau réparti uniformément au niveau du sol, la forme, la quantité et la surface d’arrosage étant spécifiées. 12, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] sprinkler [comporte une] tête d’extinction automatique ou petit ajutage (12 mm de diamètre) normalement fermé par un obturateur inoxydable maintenu en place par un dispositif sensible à la chaleur. L’eau ou le liquide extincteur jaillit automatiquement de cet orifice sous l’action des flammes ou lorsque l’air ambiant atteint une température donnée (70 ) [...] L’écartement maximal des têtes de sprinklers est de 3,50 m [...] 13, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Les] têtes d’extincteurs [...] constituent à la fois un appareil de détection d’incendie et un appareil d’extinction. Elles comportent un clapet et un diffuseur : un clapet maintenu par des leviers rendus solidaires par un alliage fusible ou une ampoule de verre remplie de liquide. Dans la plupart des cas, la température de déclenchement est fixée à 68 °C. Quant au diffuseur, c’est sur lui que vient se briser le jet d’eau sortant de la canalisation. 14, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sprinkler: Anglicisme technique. 15, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Sprinkleur et sprinkler] Noter que ces deux termes semblent aussi parfois désigner l’ensemble d’une installation de sprinkleurs, auquel cas ils sont utilisés au pluriel. 16, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
[Sprinkler et Grinnell] c'est surtout grâce aux travaux de l'Américain Grinnell que les extincteurs automatiques atteignirent le degré de perfectionnement actuel. C'est pourquoi on donne souvent à ces dispositifs le nom anglais de sprinklers et même de Grinnell, quoique les brevets de l'inventeur soient depuis longtemps tombés dans le domaine public. 17, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
[Extincteur automatique] Moins fréquent, ce terme semble surtout utilisé au Canada et dans les ouvrages traduits quoique relevé aussi dans DUCON; de plus, il n’est pas toujours possible de juger, en contexte, si on l’utilise au sens d’une «installation de sprinkleurs» ou dans le sens de «tête de sprinkleur». Noter également que tous les extincteurs automatiques ne fonctionnent pas nécessairement à l’eau; on utilise parfois de la mousse, du gaz carbonique ou une poudre spéciale. Lorsque tel est le cas, on qualifie toujours de quel type d’extincteur automatique il s’agit; dans le cas de l’eau, le qualifiant peut être implicite. 16, fiche 2, Français, - sprinkleur
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
tête d’extincteur; tête d’extincteur automatique; extincteur automatique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 18, fiche 2, Français, - sprinkleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Grinnell Peninsula
1, fiche 3, Anglais, Grinnell%20Peninsula
correct, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A peninsula located in Nunavut. 2, fiche 3, Anglais, - Grinnell%20Peninsula
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76º 40' N, 95º 00' W (Nunavut). 1, fiche 3, Anglais, - Grinnell%20Peninsula
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Grinnell%20Peninsula
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- presqu'île Grinnell
1, fiche 3, Français, presqu%27%C3%AEle%20Grinnell
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Presqu’île située au Nunavut. 1, fiche 3, Français, - presqu%27%C3%AEle%20Grinnell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76º 40’ N, 95º 00’ O (Nunavut). 2, fiche 3, Français, - presqu%27%C3%AEle%20Grinnell
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 1, fiche 3, Français, - presqu%27%C3%AEle%20Grinnell
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grinnell Formation
1, fiche 4, Anglais, Grinnell%20Formation
correct, voir observation, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Grinnell%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The middle unit [of the Aldridge Formation] contains red and green argillite and quartzite that comprise the Appekunny and Grinnel Formations. 3, fiche 4, Anglais, - Grinnell%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Located in the Cordillera System, Western Canada. 4, fiche 4, Anglais, - Grinnell%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation de Grinnell
1, fiche 4, Français, formation%20de%20Grinnell
correct, voir observation, nom féminin, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- formation de Grinnell 1, fiche 4, Français, formation%20de%20Grinnell
correct, voir observation, nom féminin, Alberta
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Grinnell
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Grinnell
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'unité moyenne [de la formation d’Aldridge] renferme de l'argilite et du quartzite de couleurs rouge et verte; ces roches constituent les formations d’Appekunny et de Grinnell à l'est. 3, fiche 4, Français, - formation%20de%20Grinnell
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grinnell Peninsula
1, fiche 5, Anglais, Grinnell%20Peninsula
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Grinnell%20Peninsula
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 3, fiche 5, Anglais, - Grinnell%20Peninsula
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- péninsule Grinnell
1, fiche 5, Français, p%C3%A9ninsule%20Grinnell
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9ninsule%20Grinnell
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9ninsule%20Grinnell
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Appekunny formation
1, fiche 6, Anglais, Appekunny%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Appekunny%20formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The lower part of the Purcell is divisible into three main units ... The middle unit contains red and green argillite and quartzite that comprise the Appekunny and Grinnell Formations in the east. 3, fiche 6, Anglais, - Appekunny%20formation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Located in western Canada. 4, fiche 6, Anglais, - Appekunny%20formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation d’Appekunny
1, fiche 6, Français, formation%20d%26rsquo%3BAppekunny
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 6, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAppekunny
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAppekunny
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
La partie inférieure de Purcell est divisée en trois unités principales [...] L'unité moyenne renferme de l'argilite et du quartzite de couleurs rouge et verte; ces roches constituent les formations d’Appekunny et de Grinnell à l'est. 3, fiche 6, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAppekunny
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cornwall anticline
1, fiche 7, Anglais, Cornwall%20anticline
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Cornwall%20anticline
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
North of Grinnell Peninsula at Belcher Channel the Paleozoic rocks of the Boothia Uplift disappear beneath the younger formations of Sverdrup Basin, and a major anticlinal feature, lies on strike with the uplift. 3, fiche 7, Anglais, - Cornwall%20anticline
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 2, fiche 7, Anglais, - Cornwall%20anticline
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anticlinal de Cornwall
1, fiche 7, Français, anticlinal%20de%20Cornwall
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 7, Français, - anticlinal%20de%20Cornwall
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - anticlinal%20de%20Cornwall
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Au nord de la presqu'île Grinnell, dans le détroit de Belcher, les roches paléozoïques du soulèvement de Boothia disparaissent sous les couches plus récentes du bassin Sverdrup tandis que l'important pli, l'anticlinal de Cornwall, s’étend parallèlement au soulèvement. 3, fiche 7, Français, - anticlinal%20de%20Cornwall
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sylvia Grinnell Community Park
1, fiche 8, Anglais, Sylvia%20Grinnell%20Community%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 8, Anglais, - Sylvia%20Grinnell%20Community%20Park
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Parc communautaire Sylvia Grinnell
1, fiche 8, Français, Parc%20communautaire%20Sylvia%20Grinnell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 8, Français, - Parc%20communautaire%20Sylvia%20Grinnell
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Grinnell's water thrush 1, fiche 9, Anglais, Grinnell%27s%20water%20thrush
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fauvette des ruisseaux de Grinnell
1, fiche 9, Français, fauvette%20des%20ruisseaux%20de%20Grinnell
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


