TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIPPE C [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Communicable Disease Control Division
1, fiche 1, Anglais, Communicable%20Disease%20Control%20Division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDCD 1, fiche 1, Anglais, CDCD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Communicable Disease Control Division (CDCD) was staffed in April 2003 within the Primary Health Care and Public Health Directorate (PHCPHD) to bring a focus to communicable diseases (CD), in particular, Tuberculosis, HIV/AIDS, and Vaccine-Preventable Diseases. The division will continue to improve its capacity to better address other communicable disease issues, including hepatitis C, sexually transmitted illnesses, enteric diseases, and other emerging diseases within the First Nations and Inuit communities. The CDCD is responsible for: Providing national coordination for current CD programmes: Airborne diseases (Tuberculosis Elimination Strategy) Communicable disease health emergencies (Pandemic Influenza) Blood-borne Diseases and Sexually Transmitted Infections (HIV/AIDS Program) Vaccine-Preventable Diseases (Targeted Immunization Strategy) Assuring core human resource and expert capacity to deal with other CD issues. Supporting the Regions in the implementation of the programmes. Since 2003, the CDCD of the First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) has commissioned independent analyses and conducted internal reviews of the Public Health requirements and capacities of the branch and the populations it serves. FNIHB has developed a strategy for addressing core public health functions including disease surveillance, immunization and communicable disease outbreak investigation and control. 1, fiche 1, Anglais, - Communicable%20Disease%20Control%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division du contrôle des maladies transmissibles
1, fiche 1, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DCMT 1, fiche 1, Français, DCMT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôle des maladies transmissibles(DCMT) de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique(DSSPSP) a été dotée en personnel en avril 2003 pour canaliser les efforts vers les maladies transmissibles, notamment la tuberculose, l'infection à VIH/le sida et les maladies évitables par la vaccination. Cette division continuera de se développer pour mieux réagir à d’autres maladies transmissibles, comme l'hépatite C, les maladies transmises sexuellement, les entéropathies et les autres maladies émergentes au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. La DCMT est chargée des responsabilités suivantes : assurer la coordination nationale des programmes actuels de lutte contre les maladies transmissibles : maladies transmises par l'air(Stratégie d’élimination de la tuberculose) urgences sanitaires liées aux maladies transmissibles(grippe pandémique) maladies transmises par le sang et infections transmises sexuellement(Programme VIH et sida) maladies évitables par la vaccination(Stratégie d’immunisation ciblée) rassembler les ressources humaines et les compétences nécessaires pour s’attaquer aux autres questions liées aux maladies transmissibles. soutenir les régions dans la mise en œuvre des programmes. Depuis 2003, la Division du contrôle des maladies transmissibles de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI) a commandé des analyses indépendantes et a mené des examens internes des besoins et des capacités en matière de santé publique de la DGSPNI et des populations qu'elle sert. La DGSPNI a élaboré une stratégie qui englobe des aspects fondamentaux de la santé publique, notamment la surveillance des maladies, l'immunisation ainsi que les enquêtes sur les éclosions de maladies transmissibles et la lutte contre ces maladies. 1, fiche 1, Français, - Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orthomyxovirus
1, fiche 2, Anglais, orthomyxovirus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Any virus of the Orthomyxoviridae family; influenza viruses belong to the family Orthomyxoviridae and are divided into three types (A, B, and C) distinguished by the antigenicity of their internal and external proteins. 2, fiche 2, Anglais, - orthomyxovirus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthomyxovirus
1, fiche 2, Français, orthomyxovirus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grippe est due au virus influenzae genre unique d’orthomyxovirus. Virus influenzae comporte 3 types, le type A responsable des grandes épidémies et des pandémies, le type B responsable d’épidémies plus localisées et moins intense et le type C exceptionnel et sporadique. 1, fiche 2, Français, - orthomyxovirus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- influenza C
1, fiche 3, Anglais, influenza%20C
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- C-type influenza 2, fiche 3, Anglais, C%2Dtype%20influenza
correct
- influenza type C 3, fiche 3, Anglais, influenza%20type%20C
correct
- type C influenza 4, fiche 3, Anglais, type%20C%20influenza
correct
- C type flu 5, fiche 3, Anglais, C%20type%20flu
correct
- type-C flu 6, fiche 3, Anglais, type%2DC%20flu
correct
- flu C 7, fiche 3, Anglais, flu%20C
correct
- flu type C 8, fiche 3, Anglais, flu%20type%20C
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A variety of influenza occurring sporadically and caused by influenza virus C. 9, fiche 3, Anglais, - influenza%20C
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Influenza C viruses infect mammals only. They are genetically and morphologically distinct from A and B types and is generally nonsymptomatic, so is of little medical concern. 8, fiche 3, Anglais, - influenza%20C
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- C type influenza
- C-type flu
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grippe C
1, fiche 3, Français, grippe%20C
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grippe de type C 2, fiche 3, Français, grippe%20de%20type%20C
correct, nom féminin
- influenza de type C 3, fiche 3, Français, influenza%20de%20type%20C
correct, nom féminin
- influenza C 4, fiche 3, Français, influenza%20C
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
C'est à partir d’un prélèvement effectué en 1947 qu'a été isolé un virus de grippe d’un troisième type : la grippe C. Ses caractéristiques cliniques, virologiques et épidémiologiques sont assez différentes de celles des virus A et B. Une de ses principales particularités est l'absence à sa surface d’un des 2 types de glycoprotéine : le virus C ne possède pas de neuraminidase, ce qui laisse penser qu'il est probablement insensible à la nouvelle classe d’antigrippaux utilisée dans les grippes A et B. [...] Il est généralement admis que les infections dues au virus de la grippe C causent des syndromes grippaux peu sévères. 1, fiche 3, Français, - grippe%20C
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Vías respiratorias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- influenza tipo C
1, fiche 3, Espagnol, influenza%20tipo%20C
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- influenza C 1, fiche 3, Espagnol, influenza%20C
correct, nom féminin
- gripe tipo C 2, fiche 3, Espagnol, gripe%20tipo%20C
correct, nom féminin
- gripe C 3, fiche 3, Espagnol, gripe%20C
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infección respiratoria causada por el virus de influenza clase C. 4, fiche 3, Espagnol, - influenza%20tipo%20C
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El virus de la gripe tipo C es excepcional y prácticamente no produce mortalidad [...] Los síntomas de la gripe varían según el subtipo del virus que produce la infección. El serotipo B produce un cuadro gripal menos grave y el C produce faringitis [...] 2, fiche 3, Espagnol, - influenza%20tipo%20C
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
El tipo de influenza C generalmente produce enfermedades respiratorias leves o incluso no provoca síntomas. No causa epidemias y no origina los graves problemas de salud pública que causan los tipos A y B de influenza. 5, fiche 3, Espagnol, - influenza%20tipo%20C
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- influenza A
1, fiche 4, Anglais, influenza%20A
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A-type influenza 2, fiche 4, Anglais, A%2Dtype%20influenza
correct
- type A influenza 2, fiche 4, Anglais, type%20A%20influenza
correct
- influenza type A 3, fiche 4, Anglais, influenza%20type%20A
correct
- type A flu 4, fiche 4, Anglais, type%20A%20flu
correct
- A-type flu 5, fiche 4, Anglais, A%2Dtype%20flu
correct
- flu A 3, fiche 4, Anglais, flu%20A
correct
- flu type A 6, fiche 4, Anglais, flu%20type%20A
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Influenza caused by a serotype of the type A influenza virus. It is the most widespread and frequently occurring influenza type. 7, fiche 4, Anglais, - influenza%20A
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- A type influenza
- A type flu
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grippe A
1, fiche 4, Français, grippe%20A
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grippe de type A 2, fiche 4, Français, grippe%20de%20type%20A
correct, nom féminin
- influenza A 3, fiche 4, Français, influenza%20A
correct, nom féminin
- influenza de type A 3, fiche 4, Français, influenza%20de%20type%20A
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La grippe est une maladie aiguë virale. On recense 3 types de virus grippaux(A, B et C), mais seuls les types A et B sont responsables d’infections cliniques chez l'homme. Ces virus se définissent en fonction de 2 protéines de surface appelées neuraminidase(N) et hémaglutinine(H). Dans le cas des virus de type A, ces protéines de surfaces sont sujettes à des modifications régulières qui correspondent à des mutations ou réassortiment du génome viral. Ces mutations sont le plus souvent mineures et concernent un sous-type viral sans que le type ne soit modifié. D'autres modifications plus rares sont dites majeures et entraînent l'apparition d’un nouveau type. Les virus A, que l'on retrouve également chez l'animal(porc, cheval, et plusieurs espèces d’oiseaux) sont responsables chez l'homme des épidémies les plus importantes. Il arrive également que des virus grippaux infectant les animaux franchissent la barrière d’espèce et soient directement pathogènes pour l'homme, par exemple, l'épisode de grippe aviaire H5N1 au cours de l'hivers 2003-04 en Asie. Ce phénomène rare mais préoccupant fait l'objet d’une surveillance permanente par l'Organisation Mondiale de la Santé(OMS). 4, fiche 4, Français, - grippe%20A
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Vías respiratorias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- influenza tipo A
1, fiche 4, Espagnol, influenza%20tipo%20A
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- influenza A 2, fiche 4, Espagnol, influenza%20A
correct, nom féminin
- gripe tipo A 3, fiche 4, Espagnol, gripe%20tipo%20A
correct, nom féminin
- gripe A 4, fiche 4, Espagnol, gripe%20A
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Infección respiratoria causada por el virus de influenza clase A. 5, fiche 4, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La influenza tipo A se caracteriza por inicio brusco de fiebre, acompañado frecuentemente por escalofríos, dolor de cabeza, malestar general, dolores musculares y tos irritativa [...] Puede haber también infección conjuntival, dolor abdominal, náuseas, vómitos y a veces diarreas. La intensidad de los síntomas puede ser leve (parecida a un resfrío común) o severa. 6, fiche 4, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de influenza A y B son los responsables de las epidemias de enfermedades respiratorias que se producen casi todos los inviernos y que con frecuencia están asociados con un aumento en los índices de hospitalización y de muerte. 7, fiche 4, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La gripe de tipo A es la epidémica, mientras que la B suele ser de carácter más leve. 4, fiche 4, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


