TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIPPE ESPAGNOLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preexisting immunity
1, fiche 1, Anglais, preexisting%20immunity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- preimmunity 2, fiche 1, Anglais, preimmunity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The unintended administration of zoster vaccine to an elderly person without prior varicella] should be infrequent because most adults have preexisting immunity to VZV [varicella-zoster virus]. 1, fiche 1, Anglais, - preexisting%20immunity
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pre-existing immunity
- pre-immunity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immunité préexistante
1, fiche 1, Français, immunit%C3%A9%20pr%C3%A9existante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préimmunité 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9immunit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les vagues 1 et 3 [de la pandémie de grippe espagnole] ont frappé des populations plus jeunes, possiblement à cause de l'absence d’immunité préexistante(préimmunité), ces populations n’ ayant jamais été exposées au virus de l'influenza. 1, fiche 1, Français, - immunit%C3%A9%20pr%C3%A9existante
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pré-immunité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 2, Anglais, wave
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multiple waves of transmission during infectious disease epidemics represent a major public health challenge, but the ecological and behavioral drivers of epidemic resurgence are poorly understood. 2, fiche 2, Anglais, - wave
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
epidemic wave, first wave, first wave of infections, second wave, second wave of infections 3, fiche 2, Anglais, - wave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 2, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'une des pandémies les plus mortelles, celle de la grippe espagnole(1918-1920), est celle souvent citée par les experts pour expliquer le phénomène des vagues, soit de nouvelles flambées épidémiques après une réduction du nombre de cas. 2, fiche 2, Français, - vague
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
deuxième vague, deuxième vague d’infections, première vague, première vague d’infections, seconde vague, seconde vague d’infections 3, fiche 2, Français, - vague
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
vague épidémique 3, fiche 2, Français, - vague
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 2, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- oleada 2, fiche 2, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Es bien conocido que la primera ola de gripe española en la primavera de 1918 no fue tan mala, pero en agosto, cuando una segunda ola se extendió en gran parte del mundo, el virus había mutado a una forma mucho más mortífera, golpeando principalmente a regiones que aún no habían sido expuestas. 3, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ola; oleada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias sobre los nuevos casos de covid-19, se emplean indistintamente los sustantivos "ola" y "oleada". En este sentido, cabe indicar que, aunque el término "oleada" es adecuado y no es preciso siquiera ponerlo entre comillas, resulta preferible optar por "ola". 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que ["ola"] hace referencia a un número creciente de personas infectadas por una enfermedad, que alcanza un máximo para, a continuación, descender más lentamente. 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
primera ola de coronavirus 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Epidemiology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Spanish influenza
1, fiche 3, Anglais, Spanish%20influenza
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Spanish flu 2, fiche 3, Anglais, Spanish%20flu
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Influenza that caused several waves of pandemic in 1918-1919, resulting in more than 20 million deaths worldwide; it was particularly severe in Spain (hence the name), but now is thought to have originated in the U.S. as a form of swine influenza. 3, fiche 3, Anglais, - Spanish%20influenza
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Spanish flu pandemic is the catastrophe against which all modern pandemics are measured. Many people died from this very quickly. Some people who felt well in the morning became sick by noon, and were dead by nightfall. Those who did not succumb to the disease within the first few days often died of complications from the flu (such as pneumonia) caused by bacteria. One of the most unusual aspects of the Spanish flu was its ability to kill young adults. 2, fiche 3, Anglais, - Spanish%20influenza
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies virales
- Épidémiologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grippe espagnole
1, fiche 3, Français, grippe%20espagnole
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La plus meurtrière évocation de la grippe demeure la tristement célèbre pandémie de 1918-19 ou «Grippe espagnole», qui a touché le quart de la population mondiale de l'époque(500 millions de personnes) et décimée environ 40 millions de personnes. 2, fiche 3, Français, - grippe%20espagnole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Epidemiología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- influenza española
1, fiche 3, Espagnol, influenza%20espa%C3%B1ola
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- gripe española 2, fiche 3, Espagnol, gripe%20espa%C3%B1ola
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infecciosa viral, que mató entre 25 y 40 millones de personas en todo el mundo entre 1918 y 1919. 2, fiche 3, Espagnol, - influenza%20espa%C3%B1ola
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se cree que ha sido la más letal pandemia en la historia de la humanidad, con mortalidad mayor que la Peste Negra y el SIDA. 2, fiche 3, Espagnol, - influenza%20espa%C3%B1ola
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La influenza española recibió ese nombre porque España sufrío un brote temprano y agudo, pero no se originó allí. Su verdadero origen permanece incierto. La primera cepa fue lo bastante leve para que la mayoría de las fuerzas militares de la Primera Guerra Mundial la descartaran, considerándola una molestia pasajera. En cambio, cuando la segunda cepa atacó a Norteamérica en el verano de 1918, el virus causó una ola de muertes. 1, fiche 3, Espagnol, - influenza%20espa%C3%B1ola
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Armed Forces Institute of Pathology
1, fiche 4, Anglais, Armed%20Forces%20Institute%20of%20Pathology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AFIP 2, fiche 4, Anglais, AFIP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Army Medical Museum 3, fiche 4, Anglais, Army%20Medical%20Museum
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Armed Forces Institute of Pathology (AFIP) was founded as the Army Medical Museum on May 21, 1862, to collect pathological specimens along with their case histories. ... Increased emphasis on pathology during the twentieth century turned the museum, renamed the Armed Forces Institute of Pathology in 1949, into an international resource for pathology and the study of disease. AFIP's pathological collections have been used, for example, in the characterization of the 1918-influenza virus in 1997. 3, fiche 4, Anglais, - Armed%20Forces%20Institute%20of%20Pathology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institut de pathologie des forces armées
1, fiche 4, Français, Institut%20de%20pathologie%20des%20forces%20arm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Redoutant le scénario catastrophe de la grippe espagnole, les chercheurs s’acharnent à percer les mystères d’une telle pandémie historique. Depuis 1997, Jeffery Tautenberger, directeur du département de pathologie moléculaire à l'Institut de pathologie des forces armées, et son équipe s’ingénient à décortiquer le génome de ce virus H1N1 particulièrement meurtrier. Ils ont récupéré des échantillons biologiques, prélevés soit sur les fragments de poumon d’une victime de 1918 et conservés à l'Institut des forces armées de Washington, soit à partir de corps enterrés dans le permafrost en Alaska. 2, fiche 4, Français, - Institut%20de%20pathologie%20des%20forces%20arm%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Enfermedades humanas
- Epidemiología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de Patología de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos
1, fiche 4, Espagnol, Instituto%20de%20Patolog%C3%ADa%20de%20las%20Fuerzas%20Armadas%20de%20Estados%20Unidos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Instituto de Patología de las Fuerzas Armadas 1, fiche 4, Espagnol, Instituto%20de%20Patolog%C3%ADa%20de%20las%20Fuerzas%20Armadas
correct, nom masculin
- IPFA 1, fiche 4, Espagnol, IPFA
correct, nom masculin
- IPFA 1, fiche 4, Espagnol, IPFA
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organización del Departamento de Defensa de los Estados Unidos que se especializa en patología, educación e investigación médica. 2, fiche 4, Espagnol, - Instituto%20de%20Patolog%C3%ADa%20de%20las%20Fuerzas%20Armadas%20de%20Estados%20Unidos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El Instituto de Patología de las Fuerzas Armadas es una organización acreditada por el Consejo de Acreditación de Educación Médica Continuada de los Estados Unidos (ACCME) para patrocinar cursos de educación médica. 1, fiche 4, Espagnol, - Instituto%20de%20Patolog%C3%ADa%20de%20las%20Fuerzas%20Armadas%20de%20Estados%20Unidos
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ACCME son las siglas en inglés para Accreditation Council for Continuing Medical Education. 2, fiche 4, Espagnol, - Instituto%20de%20Patolog%C3%ADa%20de%20las%20Fuerzas%20Armadas%20de%20Estados%20Unidos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- influenzinum
1, fiche 5, Anglais, influenzinum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The homeopathic blend of the various flu and virus strains around from the year before, potentized to arm the immune system to be ready to what is to come this coming season. 1, fiche 5, Anglais, - influenzinum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- influenzinum
1, fiche 5, Français, influenzinum
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dilution infinitésimale du vaccin anti-grippal de l’année. La souche change donc tous les ans. 1, fiche 5, Français, - influenzinum
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Influenzinum est le nom du nosode de l'influenza, de la grippe endémique ou épidémique à virus, quelque nom qu'on lui donne(espagnole, italienne, asiatique) ;quel que soit le virus grippal en cause-A ou A’, B ou B’-quelles que soient les associations microbiennes ou les germes de sortie trouvés dans l'expectoration ou les exsudats(streptocoque, pneumocoque, coccobacille de Pfeiffer, pneumo bacille de Friedlander, micrococcus catarrhalis). 2, fiche 5, Français, - influenzinum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deal tray
1, fiche 6, Anglais, deal%20tray
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pass-through 2, fiche 6, Anglais, pass%2Dthrough
- window pass-through 2, fiche 6, Anglais, window%20pass%2Dthrough
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
All Hermann Associates manufactured teller windows are stand alone units - all parts are included. Each window will include frame, glazing, deal tray, neoprene rubber glass spacers, setting blocks and glass tracks. 3, fiche 6, Anglais, - deal%20tray
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
deal tray: Bank of Montreal, Translation Service, Montreal 4, fiche 6, Anglais, - deal%20tray
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- teller window pass-through
- teller window deal tray
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passe-monnaie
1, fiche 6, Français, passe%2Dmonnaie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’un guichet permettant l’échange de fonds entre le caissier et le public et empêchant toute intervention sur la caisse. 2, fiche 6, Français, - passe%2Dmonnaie
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le passe-voix «Classic» connu du public sous le nom d’«hygiaphone» a été conçu par André Bourlier en 1946, à la demande d’un dirigeant de la SNCF [Société nationale des chemins de fer] qui souhaitait protéger les agents de l'épidémie de la grippe espagnole [...] Septembre 97 : le nouveau passe-voix est conçu, assorti de son passe-monnaie. 3, fiche 6, Français, - passe%2Dmonnaie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- talk-through baffle
1, fiche 7, Anglais, talk%2Dthrough%20baffle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- speak through 2, fiche 7, Anglais, speak%20through
- speak hole 2, fiche 7, Anglais, speak%20hole
- talk through 2, fiche 7, Anglais, talk%20through
- window talk-through 2, fiche 7, Anglais, window%20talk%2Dthrough
- window speak-through 2, fiche 7, Anglais, window%20speak%2Dthrough
- Hygiaphone 3, fiche 7, Anglais, Hygiaphone
marque de commerce
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Voice communication in solid partitions or security glazing. In public facilities where counters or teller windows have solid partitions or security glazing to separate personnel from the public, at least one of each type shall provide a method to facilitate voice communication. The methods may include, but are not limited to, grilles, slats, talk-through baffles, intercoms, or telephone handset devices. 4, fiche 7, Anglais, - talk%2Dthrough%20baffle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In December 97, Gunnebo set up a security subsidiary division in France under the direction of Christian Selosse and in February bought over the French company Hygiaphone, manufacturing bank protection equipment, with a turnoverof 11 MF. 3, fiche 7, Anglais, - talk%2Dthrough%20baffle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passe-voix
1, fiche 7, Français, passe%2Dvoix
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passe-son 2, fiche 7, Français, passe%2Dson
correct, voir observation, nom masculin
- hygiaphone 3, fiche 7, Français, hygiaphone
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif formé de deux plaques transparentes dont les perforations sont disposées en chicane, utilisé pour protéger le personnel des guichets publics [postes, banques, etc.] des germes microbiens propagés par l’haleine [tout en permettant les communications verbales]. 4, fiche 7, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le passe-voix «Classic» connu du public sous le nom d’«hygiaphone» a été conçu par André Bourlier en 1946, à la demande d’un dirigeant de la SNCF(Société nationale des chemins de fer] qui souhaitait protéger les agents de l'épidémie de la grippe espagnole [...] Septembre 97 : le nouveau passe-voix est conçu, assorti de son passe-monnaie. 1, fiche 7, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hygiaphone. Il s’agit ici d’une marque de commerce mais il semble que le terme soit d’un usage de plus en plus courant en France. Renseignement : Service de traduction de la Banque canadienne nationale à Montréal. 5, fiche 7, Français, - passe%2Dvoix
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Certains guichets ne sont pas munis d’un hygiaphone à proprement parler, mais présentent une simple ouverture (vide) pratiquée dans la cloison ou la baie vitrée, faisant usage d’hygiaphone; les termes «passe-voix» ou «passe-son» sont alors préférables. 6, fiche 7, Français, - passe%2Dvoix
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


