TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRIS CHAUD [3 fiches]

Fiche 1 2012-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Les images infrarouges représentent une mesure du rayonnement infrarouge émis par le sol ou les nuages. Ce rayonnement dépend de la température. Plus l'objet est chaud, plus il est noir et plus l'objet est froid, plus il est blanc. Les nuages élevés apparaissent plus blancs que les nuages bas car ils sont plus froids(ainsi les nuages de la famille des cirrus apparaissent en blanc et les nuages bas(stratus) en gris). Dans les zones sans nuages, plus le sol est chaud, plus il est noir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Mammals
DEF

A statement of the relation between pigmentation and climate. Warm and humid climates tend to be positively associated with much pigmentation. ... Cold climates are associated with little pigmentation. These relations hold for lower mammals as well as man.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Mammifères
DEF

Règle statistique intéressant les rapports de la couleur des animaux à sang chaud avec la température et l'humidité. Dans les régions chaudes et humides, prédominance de la pigmentation mélanique [...] passant au gris dans les steppes et les desserts d’Asie, froids et secs; dans les régions arctiques, prédominance du blanc(couleur polaire).

OBS

Voir la rubrique "Gloger (règle de)" dans GRLAA.

Terme(s)-clé(s)
  • loi de Gloger

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Mamíferos
DEF

Ley según la cual la pigmentación de melanina en la piel de los animales de sangre caliente es más oscura en los climas cálidos y más pálida en los fríos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
OBS

(CIL)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :