TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIS-BLEU [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blue-grey gnatcatcher
1, fiche 1, Anglais, blue%2Dgrey%20gnatcatcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blue-gray gnatcatcher 2, fiche 1, Anglais, blue%2Dgray%20gnatcatcher
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Polioptilidae. 3, fiche 1, Anglais, - blue%2Dgrey%20gnatcatcher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 1, Anglais, - blue%2Dgrey%20gnatcatcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gobemoucheron gris-bleu
1, fiche 1, Français, gobemoucheron%20gris%2Dbleu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Polioptilidae. 2, fiche 1, Français, - gobemoucheron%20gris%2Dbleu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - gobemoucheron%20gris%2Dbleu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gobemoucheron gris-bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - gobemoucheron%20gris%2Dbleu
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gobe moucheron gris-bleu
- gobe moucherons gris-bleu
- gobemoucherons gris-bleu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blue-grey robin
1, fiche 2, Anglais, blue%2Dgrey%20robin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slaty thicket flycatcher 1, fiche 2, Anglais, slaty%20thicket%20flycatcher
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Petroicidae. 2, fiche 2, Anglais, - blue%2Dgrey%20robin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - blue%2Dgrey%20robin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- miro gris-bleu
1, fiche 2, Français, miro%20gris%2Dbleu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Petroicidae. 2, fiche 2, Français, - miro%20gris%2Dbleu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
miro gris-bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - miro%20gris%2Dbleu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - miro%20gris%2Dbleu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gray-blue underwing
1, fiche 3, Anglais, gray%2Dblue%20underwing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- likenée gris-bleu
1, fiche 3, Français, liken%C3%A9e%20gris%2Dbleu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- berzelianite
1, fiche 4, Anglais, berzelianite
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mineral ... consisting of copper selenide, having a silver-white color when freshly broken [and a] specific gravity [of] 6.7. 2, fiche 4, Anglais, - berzelianite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Cu2Se 3, fiche 4, Anglais, - berzelianite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- berzélianite
1, fiche 4, Français, berz%C3%A9lianite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Séléniure de cuivre cristallisant dans le système cubique sous forme de masses granulaires de couleur gris-bleu. 2, fiche 4, Français, - berz%C3%A9lianite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce minéral est assez rare; on en connaît un gisement en Tchécoslovaquie. 2, fiche 4, Français, - berz%C3%A9lianite
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cu2Se 3, fiche 4, Français, - berz%C3%A9lianite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- berzelianita
1, fiche 4, Espagnol, berzelianita
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Seleniuro de cobre. 1, fiche 4, Espagnol, - berzelianita
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Cu2Se 2, fiche 4, Espagnol, - berzelianita
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anilite
1, fiche 5, Anglais, anilite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Name origin: for the Ani mine, Japan. 2, fiche 5, Anglais, - anilite
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Cu7S4 3, fiche 5, Anglais, - anilite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anilite
1, fiche 5, Français, anilite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sulfure du système cristallin orthorhombique, se présentant en cristaux tabulaires ou prismatiques, opaques à éclat métallique gris-bleu. 2, fiche 5, Français, - anilite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Cu7S4 3, fiche 5, Français, - anilite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blue roan
1, fiche 6, Anglais, blue%20roan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- iron grey 1, fiche 6, Anglais, iron%20grey
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coat having a blue tinge, usually resulting from a mixture of black and white hairs. 1, fiche 6, Anglais, - blue%20roan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lower limbs, mane and tail are mainly black (or of the dark colour) ... 1, fiche 6, Anglais, - blue%20roan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gris fer
1, fiche 6, Français, gris%20fer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gris-bleu 1, fiche 6, Français, gris%2Dbleu
correct, nom masculin
- pinchard 1, fiche 6, Français, pinchard
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Robe grise à reflets bleuâtres. 1, fiche 6, Français, - gris%20fer
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gris de fer
- gris bleu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tordo
1, fiche 6, Espagnol, tordo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se dice de la caballería que tiene el pelo mezclado de negro y blanco. 2, fiche 6, Espagnol, - tordo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blue mud
1, fiche 7, Anglais, blue%20mud
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hemipelagic type of mud whose blueish gray color is due to iron sulphides and organic matter. 2, fiche 7, Anglais, - blue%20mud
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boue bleue
1, fiche 7, Français, boue%20bleue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vase bleue 2, fiche 7, Français, vase%20bleue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les vases bleues, grises ou noires sont les plus répandues. Contenant de 10 à 15 % de [carbonate de calcium], une phase sableuse, des tests planctoniques et des organismes terrestres, elles doivent leur couleur à la sulfuration du fer et à la présence de matières organiques. Présentes au large de toutes les côtes, elles caractérisent les bassins profonds qui ne communiquent avec la haute mer que par une circulation de surface [...] 3, fiche 7, Français, - boue%20bleue
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les boues bleues [...] contiennent des éléments détritiques et des produits de néogenèse riches en fer(chlorite, glauconie, sulfures) qui soulignent le caractère réducteur du milieu et qui impose leur couleur gris-bleu. La matière organique y est peu abondante. 1, fiche 7, Français, - boue%20bleue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
boue bleue; vase bleue : termes habituellement utilisés au pluriel (boues bleues; vases bleues). 4, fiche 7, Français, - boue%20bleue
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- boues bleues
- vases bleues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grey-blue silty clay
1, fiche 8, Anglais, grey%2Dblue%20silty%20clay
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As the visual description of the sample indicates, a 45-cm layer of sandy material underlies the grey-blue silty clay; that is, the sandy subbottom layer is 10 to 15 cm thicker than in the dumping zone. 1, fiche 8, Anglais, - grey%2Dblue%20silty%20clay
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- grey blue silty clay
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- argile silteuse gris bleu
1, fiche 8, Français, argile%20silteuse%20gris%20bleu
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- argile silteuse gris-bleu 1, fiche 8, Français, argile%20silteuse%20gris%2Dbleu
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans la description visuelle de l'échantillon, on note une couche de 45 cm de matériaux sablonneux sus-jacent à l'argile silteuse gris bleu, ce qui représente 10 à 15 cm de plus que ceux récupérés dans les zones de rejet. 1, fiche 8, Français, - argile%20silteuse%20gris%20bleu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subbottom layer
1, fiche 9, Anglais, subbottom%20layer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Subbottom layers are detected by reflections from below the sea floor. 1, fiche 9, Anglais, - subbottom%20layer
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Two distinct layers were thus identified, a surface layer composed of fine sometimes gravelly sand interbedded with small beds of shell fragments and a subbottom layer of grey-blue clayey mud. 1, fiche 9, Anglais, - subbottom%20layer
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sub-bottom layer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couche sous-jacente
1, fiche 9, Français, couche%20sous%2Djacente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La présence de couches sous-jacentes se détecte par des réflexions en-dessous du fond. 1, fiche 9, Français, - couche%20sous%2Djacente
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La couche sous-jacente avait une couleur gris-bleu et une texture de boue argileuse. 1, fiche 9, Français, - couche%20sous%2Djacente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hull Formation
1, fiche 10, Anglais, Hull%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Hull%20Formation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The overlying Hull Formation in Ottawa Embayment consists of 180 feet of dark blue-grey, finely crystalline limestone with shaly partings overlain by clean, coarse-grained calcarenite. 3, fiche 10, Anglais, - Hull%20Formation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation de Hull
1, fiche 10, Français, formation%20de%20Hull
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Hull
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Hull
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
La formation de Hull sus-jacente, dans la baie d’Ottawa, est formée de 180 pieds de calcaire cristallin à grain fin de couleur gris-bleu foncé et de passées de schiste argileux recouverts par de la calcarénite pur à gros grains. 3, fiche 10, Français, - formation%20de%20Hull
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Doucers Formation
1, fiche 11, Anglais, Doucers%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 11, Anglais, - Doucers%20Formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
West of White Bay the Doucers Formation is similar but unfossiliferous (Neale and Nash, 1963). It consist of 120 to 300 feet of fine-grained, white to blue-grey marble. 3, fiche 11, Anglais, - Doucers%20Formation
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 11, Anglais, - Doucers%20Formation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation de Doucers
1, fiche 11, Français, formation%20de%20Doucers
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Doucers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Doucers
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
À l'ouest de la baie Blanche, la formation de Doucers lui ressemble, mais ne renferme pas de fossiles(Neale et Nash, 1963). Elles est formée de 120 à 300 pieds de marbre à grain fin de couleur blanche à gris-bleu. 3, fiche 11, Français, - formation%20de%20Doucers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Porcelain and Fine Ceramics
- Clay and Clay Products (Ceramics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- celadon
1, fiche 12, Anglais, celadon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- celadon glazer 1, fiche 12, Anglais, celadon%20glazer
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grayish-green, semiopaque glaze fired in a reducing atmosphere in which reduced iron is the colorant. 1, fiche 12, Anglais, - celadon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Porcelaines
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- céladon
1, fiche 12, Français, c%C3%A9ladon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Glaçure d’origine chinoise, allant du gris-bleu au gris-vert, contenant de l'oxyde de fer et obtenue par cuisson en réduction. 2, fiche 12, Français, - c%C3%A9ladon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Anurida maritima 1, fiche 13, Anglais, Anurida%20maritima
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Marine springtails are equally sociable. For example, the blue-gray springtail Anurida maritima, found in marshes and along rocky shores (...) 1, fiche 13, Anglais, - Anurida%20maritima
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Anurida maritima 1, fiche 13, Français, Anurida%20maritima
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les Collemboles marins sont tout aussi sociables : par exemple, l'espèce gris-bleu non sauteuse, Anurida maritima, vit dans les marais et le long des côtes rocheuses. 1, fiche 13, Français, - Anurida%20maritima
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


