TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRONDER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thunder clap
1, fiche 1, Anglais, thunder%20clap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clap of thunder 2, fiche 1, Anglais, clap%20of%20thunder
correct
- thunderclap 3, fiche 1, Anglais, thunderclap
correct
- thunder 4, fiche 1, Anglais, thunder
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By definition, thunder is the loud noise that occurs when atmospheric gases are suddenly heated by a discharge of lightning. Thunder [or thunderclap] is also the huge crash that gets the adrenaline running through the veins, especially when it follows a lightning strike too close for comfort! 5, fiche 1, Anglais, - thunder%20clap
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Because light travels at a faster speed than sound, you can see a lightning bolt before the sound of thunder reaches you. To judge how close lightning is, count the seconds between the flash and the thunder clap. Each second represents about 300 metres. If you can count less than 30 seconds between the lightning strike and the thunder, this means that the storm is less than 10 km away and there is an 80% chance the next strike will happen within that 10 km. 1, fiche 1, Anglais, - thunder%20clap
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
To obtain the distance in miles of a lightning bolt, count the number of seconds between flash and thunder, then divide by five. 6, fiche 1, Anglais, - thunder%20clap
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- thunder-clap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup de tonnerre
1, fiche 1, Français, coup%20de%20tonnerre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tonnerre 2, fiche 1, Français, tonnerre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certaines parties du nuage deviennent chargées d’électricité positive et d’autres, d’électricité négative. Quand la charge accumulée devient trop grande, une décharge se produit : c’est l’éclair. Sur son passage, le courant électrique chauffe l’air à plus de 30 000 degrés Celsius, 5 fois la température de la surface du soleil. Ce courant entraîne un tel échauffement que l’air est brûlé presque instantanément. Une expansion explosive de l’air se produit. Le bruit est très intense : c’est le coup de tonnerre. 3, fiche 1, Français, - coup%20de%20tonnerre
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le tonnerre peut résonner d’un craquement sec lorsque l'éclair est proche ou gronder au loin [...] Si vous comptez moins de 30 secondes entre les éclairs et le tonnerre, l'orage est alors à moins de 10 km et il y a 80% de chances pour que le prochain coup de laudre survienne à moins de 10 km. 2, fiche 1, Français, - coup%20de%20tonnerre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dog
1, fiche 2, Anglais, dog
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Group: a bench (show dogs), brace, gang, kennel, legion, litterpack, pack or stud of dogs; a doggery; a huddle or litter of puppies. Male: dog, hound. Female: bitch. Young: pup, whelp. Cry: yelp, bark, whine, growl, howl. 2, fiche 2, Anglais, - dog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chien
1, fiche 2, Français, chien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe : meute, harde. Mâle : chien. Femelle : chienne, lice. Petit : chiot. Cri : aboyer, hurler, clabauder, clatir, grogner, gronder, glapir(chiot), haleter, japper. 2, fiche 2, Français, - chien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de perros y gatos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perro
1, fiche 2, Espagnol, perro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lash out
1, fiche 3, Anglais, lash%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
to speak angrily or in bitter criticism. 2, fiche 3, Anglais, - lash%20out
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- engueuler
1, fiche 3, Français, engueuler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gronder 2, fiche 3, Français, gronder
- critiquer 2, fiche 3, Français, critiquer
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adresser des injures, une vive réprimande à (quelqu’un), souvent de façon grossière, pour exprimer son mécontentement. 3, fiche 3, Français, - engueuler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- howl
1, fiche 4, Anglais, howl
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
a storm howling across 1, fiche 4, Anglais, - howl
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gronder
1, fiche 4, Français, gronder
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mugir 1, fiche 4, Français, mugir
verbe
- hurler 1, fiche 4, Français, hurler
verbe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vents; Tempête 1, fiche 4, Français, - gronder
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chew one out 1, fiche 5, Anglais, chew%20one%20out
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sonner quelqu’un 1, fiche 5, Français, sonner%20quelqu%26rsquo%3Bun
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gronder 1, fiche 5, Français, gronder
- réprimander 1, fiche 5, Français, r%C3%A9primander
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- give the devil
1, fiche 6, Anglais, give%20the%20devil
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réprimander 1, fiche 6, Français, r%C3%A9primander
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- semoncer 1, fiche 6, Français, semoncer
- gronder 1, fiche 6, Français, gronder
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


