TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROS BON SENS [5 fiches]

Fiche 1 2016-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Agriculture - General
DEF

Food grown within a certain distance from the point of its consumption.

OBS

Locally grown fresh food can be consumed almost immediately after harvest, so it may be sold fresher and usually riper (e.g. picked at peak maturity, as it would be from a home garden).

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Agriculture - Généralités
DEF

Aliment dont le lieu de production est à proximité du lieu de consommation.

OBS

Certains ont établi qu'un produit qui a été cultivé et transformé dans un rayon de 120 km du lieu de consommation peut être considéré comme un produit «local». [...] Avoir la volonté de consommer davantage de produits locaux commence d’abord avec un calcul du gros bon sens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Agricultura - Generalidades
DEF

Alimento que se produce cerca de su punto de consumo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The "raison d'être" of the Prime Minister's Office is to serve the prime minister in the discharging of all his responsibilities - as leader of the Canadian people, as head of the government and of the administration, as chief spokesman within the House of Commons, and as leader of a particular political party.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] c'est une question de gros bon sens que le représentant en chef d’une grande ville nord-américaine, ville qui se vante d’être multiculturelle et surtout polyglotte, soit représentée par une mairesse unilingue.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environmental Economics
  • Physics
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie environnementale
  • Physique
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

Titre d’un atelier offert par RNCan [Ressources naturelles Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :