TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS CALIBRE [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 1, Anglais, shell%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 1, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 1, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a shell case or a cartridge case. 3, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
shell case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - shell%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 1, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l’amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse alors que le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères. 3, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - douille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 1, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 1, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 1, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 1, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición: elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 1, Espagnol, - casquillo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cartridge case
1, fiche 2, Anglais, cartridge%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 2, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 2, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
- brass 3, fiche 2, Anglais, brass
correct, nom, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 2, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 2, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 2, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a cartridge case or a shell case. 4, fiche 2, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
cartridge case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - cartridge%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 2, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l’amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères alors que le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse. 3, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - douille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 2, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vaina de cartuchos 2, fiche 2, Espagnol, vaina%20de%20cartuchos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El concepto de arma de fuego no ha cambiado. En esencia, es un cañon de calibre reducido que dispara un proyectil prefabricado que va unido a una vaina metálica llena de material explosivo, y que se activa por percusión. 1, fiche 2, Espagnol, - vaina
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Vainas de cartuchos elaboradas en metal, plástico u otro material no inflamable, cuyo único componente es el iniciador. 2, fiche 2, Espagnol, - vaina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 3, Anglais, round
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- rd 2, fiche 3, Anglais, rd
correct, nom, générique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "obus" refers more specifically to those bigger shots of ammunition used in artillery and armoured fighting vehicles. 3, fiche 3, Anglais, - round
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
round; rd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - round
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obus
1, fiche 3, Français, obus
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ob 2, fiche 3, Français, ob
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Arme blindée, munition complète utilisée dans les armes de moyen ou de gros calibre. 3, fiche 3, Français, - obus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «round» est plus général et peut désigner toute munition tirée par une arme. 4, fiche 3, Français, - obus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
obus; ob : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - obus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Anesthesia and Recovery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spinal needle introducer
1, fiche 4, Anglais, spinal%20needle%20introducer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- introducer for spinal needle 2, fiche 4, Anglais, introducer%20for%20spinal%20needle
correct
- introducer needle 3, fiche 4, Anglais, introducer%20needle
correct
- spinal introducer needle 4, fiche 4, Anglais, spinal%20introducer%20needle
correct
- spinal introducer 5, fiche 4, Anglais, spinal%20introducer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A large-gauge needle used during a lumbar puncture to insert, support and guide the smaller-gauge spinal needle into the subarachnoid space. 6, fiche 4, Anglais, - spinal%20needle%20introducer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Anesthésie et réanimation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- introducteur d’aiguille spinale
1, fiche 4, Français, introducteur%20d%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- introducteur pour aiguille spinale 2, fiche 4, Français, introducteur%20pour%20aiguille%20spinale
correct, nom masculin
- aiguille d’introduction spinale 3, fiche 4, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20spinale
correct, nom féminin
- aiguille d’introduction à l’aiguille spinale 3, fiche 4, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom féminin
- aiguille d’introduction pour la stabilisation de l’aiguille spinale 3, fiche 4, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20pour%20la%20stabilisation%20de%20l%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aiguille de gros calibre qui permet, durant la ponction lombaire, d’insérer, de supporter et de guider l'aiguille spinale de plus petit calibre afin d’atteindre l'espace sous-arachnoïdien. 4, fiche 4, Français, - introducteur%20d%26rsquo%3Baiguille%20spinale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Legal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 5, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Law is a sector that requires the support of a high-calibre translation firm boasting not only advanced language skills, but also firmly established sectoral expertise. Our division of hand-picked jurilinguist translators translates your documents in accordance with the official terminology, and our team of revisers performs comprehensive quality control to ensure the linguistic quality of the final content. 1, fiche 5, Anglais, - jurilinguist%20translator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Théorie du droit
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 5, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 2, fiche 5, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le droit est un secteur qui requiert le soutien d’une firme de traduction de gros calibre, dotée non seulement de compétences langagières pointues, mais également d’une expertise sectorielle bien ancrée. Notre division de traducteurs jurilinguistes triés sur le volet traduisent vos documents dans le respect de la terminologie officielle, et notre équipe de réviseurs effectue un contrôle de la qualité global afin d’assurer la qualité linguistique des contenus finaux. 3, fiche 5, Français, - traducteur%20jurilinguiste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- artillery
1, fiche 6, Anglais, artillery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- arty 2, fiche 6, Anglais, arty
correct, uniformisé
- Arty 3, fiche 6, Anglais, Arty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In land forces, crew-served weapon systems designed primarily for indirect fire. 4, fiche 6, Anglais, - artillery
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Ground-based air defence] systems are considered artillery. 4, fiche 6, Anglais, - artillery
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Indirect fire systems are predominantly large calibre. 4, fiche 6, Anglais, - artillery
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
artillery; art: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - artillery
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
artillery; Arty: designations standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - artillery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- artillerie
1, fiche 6, Français, artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 6, Français, artil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les forces terrestres, systèmes d’arme collective conçus principalement pour le tir indirect. 3, fiche 6, Français, - artillerie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de défense aérienne de la composante terrestre font partie de l’artillerie. 3, fiche 6, Français, - artillerie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les systèmes de tir indirect sont majoritairement de gros calibre. 3, fiche 6, Français, - artillerie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
artillerie; artil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - artillerie
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
artillerie : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 6, Français, - artillerie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- artillería
1, fiche 6, Espagnol, artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Material de guerra que comprende cañones, morteros y otras máquinas. 1, fiche 6, Espagnol, - artiller%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- J-tool
1, fiche 7, Anglais, J%2Dtool
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device made of rigid, heavy gauge wire and designed to fit through the space between double-swinging doors equipped with panic hardware ... 1, fiche 7, Anglais, - J%2Dtool
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The J-tool is inserted between the doors far enough to allow the tool to be rotated 90 degrees in either direction. A firefighter can then pull the tool until it makes contact with the panic hardware. The firefighter then makes another sharp pull, and the tool should operate the panic hardware and allow the door to open. 1, fiche 7, Anglais, - J%2Dtool
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- outil en J
1, fiche 7, Français, outil%20en%20J
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'outil en J est un dispositif fait de fil rigide de gros calibre conçu pour être inséré entre les battants d’une porte à deux battants dotée d’une fermeture antipanique […] Il est inséré entre les portes, assez profondément pour le tourner de 90 degrés dans un sens ou dans l'autre. Le pompier peut alors tirer l'outil en J jusqu'à ce qu'il touche la fermeture antipanique. Le pompier donne un autre coup sec sur l'outil, ce qui déclenche la barre antipanique et permet d’ouvrir la porte. 1, fiche 7, Français, - outil%20en%20J
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Shooting (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- all-weather firing
1, fiche 8, Anglais, all%2Dweather%20firing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- all weather firing 2, fiche 8, Anglais, all%20weather%20firing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are several statements in the current field manual applicable to "all weather firing" which say: During periods of reduced visibility caused by rain, fog, snow, or other adverse atmospheric conditions, range firing must continue in any condiitions under which combat would continue. 2, fiche 8, Anglais, - all%2Dweather%20firing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Tir (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tir tous temps
1, fiche 8, Français, tir%20tous%20temps
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit bien d’un tir à l'arme de poing, avec des distances surprenantes, jusqu'à 200 mètres pour le gros calibre et 100 mètres pour le petit calibre [...] C'est de plus un tir tous temps et tous terrains, il faut donc apprendre à maîtriser les influences du vent, du relief et des conditions d’éclairage. 2, fiche 8, Français, - tir%20tous%20temps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Jumbo 1, fiche 9, Anglais, Canada%20Jumbo
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Canada géant
1, fiche 9, Français, Canada%20g%C3%A9ant
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle catégorie proposée pour les œufs. Cette catégorie désigne les œufs plus gros que la catégorie «Extra-gros». Cette dernière, autrefois ouverte, devient plafonnée et les œufs excédant le calibre plafond sont classés Jumbo géant. 1, fiche 9, Français, - Canada%20g%C3%A9ant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Events
- Sciences - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Eggstraction
1, fiche 10, Anglais, Eggstraction
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The 28th edition of the Ottawa-Carleton Science & Engineering Olympics will be sponsored by the University of Ottawa, Carleton University, the Canada Science and Technology Museum, and Synopsys. This competition will consist of six major events: Web Site Design; Mousetrap Car Race; The Fun Machine; Eggstraction; Load-Bearing Pasta Bridge Pheonix? Flight (on-site event). 1, fiche 10, Anglais, - Eggstraction
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objective: To design a device operated by one person that will extract a Grade A Large egg from the middle of a 4.25-meter radius circle without the operator entering the circle. 1, fiche 10, Anglais, - Eggstraction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sciences - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Eggstraction
1, fiche 10, Français, Eggstraction
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Stimulé par le succès qu’ont connu les Olympiades en Sciences et Génie par le passé, nous nous retrouvons déjà à la veille de la 28e édition 2008. Les Olympiades sont commanditées par l’Université d’Ottawa, l’université Carleton, le Musée des sciences et de la technologie du Canada et Synopsys. Les Jeux comprendront les six épreuves suivantes : Création du site Web des Olympiades; Course de pièges à souris; The Fun Machine; Eggstraction; Pont de spaghetti; Le Vol de Phenix (épreuve au musée). 1, fiche 10, Français, - Eggstraction
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objectif : Conception et construction d’un système, devant être opéré par une personne, qui ira chercher un œuf de calibre A Gros situé au milieu d’un cercle de 4, 25 mètre de rayon sans que l'opérateur entre dans le cercle. 1, fiche 10, Français, - Eggstraction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Coal-Derived Fuels
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- large coal
1, fiche 11, Anglais, large%20coal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lump coal 1, fiche 11, Anglais, lump%20coal
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coal above an agreed size, without any upper size limit. 1, fiche 11, Anglais, - large%20coal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lump coal: deprecated. 1, fiche 11, Anglais, - large%20coal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gaillette
1, fiche 11, Français, gaillette
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Calibre de charbon se présentant en gros morceaux. 2, fiche 11, Français, - gaillette
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Houilles; briquettes, boulets et combustibles solides similaires obtenus à partir de la houille [...] Charbon [...] de la grosseur d’un œuf, d’une gaillette ou d’une noix [...] 3, fiche 11, Français, - gaillette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- extra large egg 1, fiche 12, Anglais, extra%20large%20egg
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- œuf de calibre extra gros
1, fiche 12, Français, %26oelig%3Buf%20de%20calibre%20extra%20gros
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 13, Anglais, monitor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A master-stream device usually fed by several hose lines through a siamese connection, operated by handwheel and gears, and used to throw a heavy fire stream or fog spray. 2, fiche 13, Anglais, - monitor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Monitor] The device is usually mounted permanently on a fire apparatus, fireboat, or elevating platform, but some models are designed to operate on the ground unattended [ground monitor]. 2, fiche 13, Anglais, - monitor
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- monitor nozzle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lance monitor
1, fiche 13, Français, lance%20monitor
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lance Monitor 2, fiche 13, Français, lance%20Monitor
correct, nom féminin
- canon à eau 1, fiche 13, Français, canon%20%C3%A0%20eau
correct, nom masculin
- lance canon 3, fiche 13, Français, lance%20canon
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lance à grande puissance, fixée, au moyen d’une articulation pivotante, sur une tubulure alimentée par un collecteur branché sur des tuyaux d’incendie de 65 mm. 4, fiche 13, Français, - lance%20monitor
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Lance de gros calibre montée sur support et équipée d’organes de manœuvre permettant l'orientation du jet en hauteur et en direction. 2, fiche 13, Français, - lance%20monitor
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lance «monitor». Également appelée «canon à eau». Elle est fixe, amovible, ou remorquable. Un dispositif permet d’orienter le jet en hauteur et direction (site et azimut). 5, fiche 13, Français, - lance%20monitor
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lanza monitora
1, fiche 13, Espagnol, lanza%20monitora
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- post-capillary vessel
1, fiche 14, Anglais, post%2Dcapillary%20vessel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dilating the post-capillary vessels, including large veins, promotes a peripheral pooling of blood and decreases venous return to the heart. 1, fiche 14, Anglais, - post%2Dcapillary%20vessel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vaisseau post-capillaire
1, fiche 14, Français, vaisseau%20post%2Dcapillaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La dilatation des vaisseaux post-capillaires y compris les veines de gros calibre, favorise l'accumulation de sang dans la circulation périphérique et réduit le retour veineux au cœur [...] 1, fiche 14, Français, - vaisseau%20post%2Dcapillaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cardiovascular System
- The Heart
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pre-load
1, fiche 15, Anglais, pre%2Dload
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dilating the post-capillary vessels, including large veins, promotes a peripheral pooling of blood and decreases venous return to the heart. This reduces left ventricular end-diastolic pressure (pre-load). 1, fiche 15, Anglais, - pre%2Dload
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
- Cœur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- précharge
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La dilatation des vaisseaux post-capillaires y compris les veines de gros calibre, favorise l'accumulation de sang dans la circulation périphérique et réduit le retour veineux au cœur, ce qui a pour effet de réduire la pression télédiastolique ventriculaire gauche(précharge). 1, fiche 15, Français, - pr%C3%A9charge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 16, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 16, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 16, Anglais, - tennis%20player
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 16, Anglais, - tennis%20player
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 16, Anglais, - tennis%20player
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 16, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 16, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 16, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 16, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 16, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 16, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n’existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court(=joueur d’échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur(=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle(=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes(=top tennis players), gros serveur(=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d’âge : juniors(17-18 ans), cadets(15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins(11-12 ans), Poussins(9-10 ans). 7, fiche 16, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 16, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 16, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 16, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 16, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 16, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 16, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 16, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- oversize 1, fiche 17, Anglais, oversize
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- calibre fort
1, fiche 17, Français, calibre%20fort
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- gros calibre 1, fiche 17, Français, gros%20calibre
nom masculin
- grand format 1, fiche 17, Français, grand%20format
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- naval fire support
1, fiche 18, Anglais, naval%20fire%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NFS 2, fiche 18, Anglais, NFS
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- naval gunfire support 3, fiche 18, Anglais, naval%20gunfire%20support
correct, OTAN, uniformisé
- NGS 4, fiche 18, Anglais, NGS
correct, OTAN, uniformisé
- NGFS 5, fiche 18, Anglais, NGFS
correct
- NGS 4, fiche 18, Anglais, NGS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A coordinated seaborne attack using heavy guns, surface-to-surface or subsurface-to-surface missile systems intended to achieve physical effects in support of joint objectives. 6, fiche 18, Anglais, - naval%20fire%20support
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
naval fire support: term standardized by NATO. 7, fiche 18, Anglais, - naval%20fire%20support
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
naval fire support; NFS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 18, Anglais, - naval%20fire%20support
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
naval fire support; NFS; naval gunfire support; NGS: terms, abbreviations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 18, Anglais, - naval%20fire%20support
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appui-feu naval
1, fiche 18, Français, appui%2Dfeu%20naval
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AFN 2, fiche 18, Français, AFN
correct, nom masculin, uniformisé
- NGS 3, fiche 18, Français, NGS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 18, Les synonymes, Français
- appui de l’artillerie navale 4, fiche 18, Français, appui%20de%20l%26rsquo%3Bartillerie%20navale
correct, nom masculin, uniformisé
- feux d’appui naval 5, fiche 18, Français, feux%20d%26rsquo%3Bappui%20naval
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- FAN 5, fiche 18, Français, FAN
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- FAN 5, fiche 18, Français, FAN
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Attaque maritime coordonnée, exécutée par des canons de gros calibre ou des systèmes de missiles surface-surface ou subsurface-surface dans le but de produire des effets physiques pour appuyer les objectifs interarmées. 6, fiche 18, Français, - appui%2Dfeu%20naval
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
appui-feu naval : terme normalisé par l’OTAN. 7, fiche 18, Français, - appui%2Dfeu%20naval
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appui-feu naval; AFN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 18, Français, - appui%2Dfeu%20naval
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
appui de l’artillerie navale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 18, Français, - appui%2Dfeu%20naval
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
appui-feu naval; AFN; feux d’appui naval; FAN : termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 18, Français, - appui%2Dfeu%20naval
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sonorous rhonchus
1, fiche 19, Anglais, sonorous%20rhonchus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A low pitched and often moaning or snoring rhonchus, produced by obstruction in the larger bronchi or trachea. 2, fiche 19, Anglais, - sonorous%20rhonchus
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
When felt on palpation, it is called rhonchal fremitus. 3, fiche 19, Anglais, - sonorous%20rhonchus
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "sonorous rhonchus" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 19, Anglais, - sonorous%20rhonchus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil respiratoire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- râle ronflant
1, fiche 19, Français, r%C3%A2le%20ronflant
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ronchus 1, fiche 19, Français, ronchus
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Râle sec et grave, audible pendant la respiration, indiquant la présence de sécrétions muqueuses obstruant les bronches de gros calibre ou la trachée. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A2le%20ronflant
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme "râle ronflant" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 19, Français, - r%C3%A2le%20ronflant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- large calibre gun
1, fiche 20, Anglais, large%20calibre%20gun
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- large caliber gun 2, fiche 20, Anglais, large%20caliber%20gun
correct
- major caliber gun 3, fiche 20, Anglais, major%20caliber%20gun
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... second generation anti-tank missiles can fire twice as long as medium or large calibre guns without being detected. 4, fiche 20, Anglais, - large%20calibre%20gun
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- large-calibre gun
- large-caliber gun
- major-caliber gun
- major calibre gun
- major-calibre gun
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canon de gros calibre
1, fiche 20, Français, canon%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pièce d’artillerie de gros calibre 2, fiche 20, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Cañones (Buques)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cañón de gran calibre
1, fiche 20, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20gran%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El calibre de estas piezas oscila entre los 114 mm del montaje Vickers británico y los 130 mm del AK ruso de doble boca. 1, fiche 20, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20gran%20calibre
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Large calibre ordnance greater than 40 mm, design safety requirements and safety and suitability for service evaluation
1, fiche 21, Anglais, Large%20calibre%20ordnance%20greater%20than%2040%20mm%2C%20design%20safety%20requirements%20and%20safety%20and%20suitability%20for%20service%20evaluation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 21, Anglais, - Large%20calibre%20ordnance%20greater%20than%2040%20mm%2C%20design%20safety%20requirements%20and%20safety%20and%20suitability%20for%20service%20evaluation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4517: NATO standardization agreement code. 2, fiche 21, Anglais, - Large%20calibre%20ordnance%20greater%20than%2040%20mm%2C%20design%20safety%20requirements%20and%20safety%20and%20suitability%20for%20service%20evaluation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Munitions et armes de gros calibre au-delà de 40 mm, exigences de sécurité dans la conception et évaluation de la sécurité et de l'aptitude au service
1, fiche 21, Français, Munitions%20et%20armes%20de%20gros%20calibre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%2040%20mm%2C%20exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20conception%20et%20%C3%A9valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27aptitude%20au%20service
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4517 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 21, Français, - Munitions%20et%20armes%20de%20gros%20calibre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%2040%20mm%2C%20exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20conception%20et%20%C3%A9valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27aptitude%20au%20service
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Placement of Concrete
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tremie
1, fiche 22, Anglais, tremie
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- concrete tremie 2, fiche 22, Anglais, concrete%20tremie
correct
- trémie 3, fiche 22, Anglais, tr%C3%A9mie
correct
- tremmie 3, fiche 22, Anglais, tremmie
États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device for placing concrete underwater [that] consists of a large metal tube with a hopper at the top end and a valve arrangement at the submerged end. 4, fiche 22, Anglais, - tremie
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
At the start of concreting the trémie pipe is full of water and this must be expelled by a suitable plug placed in the hopper to separate the water from the concrete. ... If a concrete pump can reach the same distance as the trémie, it may be able to replace the trémie completely. 3, fiche 22, Anglais, - tremie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A box or frame of wood or metal used for depositing concrete under water. Its upper section forms a hopper above water to receive the concrete, and it may be moved laterally or vertically by any suitable device, as a travelling crane. 5, fiche 22, Anglais, - tremie
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Mise en place du béton
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coulotte
1, fiche 22, Français, coulotte
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- trémie 2, fiche 22, Français, tr%C3%A9mie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à placer du béton sous l'eau [qui] comprend un tube métallique de gros calibre relié à un réservoir, ainsi qu'un système de soupapes à l'extrémité submergée. 3, fiche 22, Français, - coulotte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] en forme de pyramide renversée par lequel on fait couler du mortier, du béton. 4, fiche 22, Français, - coulotte
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
trémie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 22, Français, - coulotte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- large egg 1, fiche 23, Anglais, large%20egg
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- œuf de calibre gros
1, fiche 23, Français, %26oelig%3Buf%20de%20calibre%20gros
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- battleship
1, fiche 24, Anglais, battleship
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- line-of-battle ship 2, fiche 24, Anglais, line%2Dof%2Dbattle%20ship
vieilli
- line-of-battle-ship 3, fiche 24, Anglais, line%2Dof%2Dbattle%2Dship
vieilli
- battle wagon 4, fiche 24, Anglais, battle%20wagon
correct, jargon
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A large, heavily armored warship with a main battery consisting of the largest calibre of guns. 2, fiche 24, Anglais, - battleship
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The word battleship was coined around 1794 and is a shortened form of line-of-battle ship, the dominant warship in the Age of Sail. The term came into formal use in the late 1880s ... 2, fiche 24, Anglais, - battleship
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- battle-ship
- battle ship
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cuirassé
1, fiche 24, Français, cuirass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Grand navire de guerre doté d’un épais blindage, dont l'armement principal est formé de pièces d’artillerie du plus gros calibre. 2, fiche 24, Français, - cuirass%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le mot «battleship» apparaît vers 1794, contraction de «line of battle ship» (navire de ligne de bataille), et désigne les navires de ligne, qui dominaient à l’époque [des] marines à voiles. En français, le mot «cuirassé» apparaît plutôt vers les années 1860 pour désigner les premiers cuirassés à coque en fer; [...] 2, fiche 24, Français, - cuirass%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bulldog revolver
1, fiche 25, Anglais, Bulldog%20revolver
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Police Bulldog 6-shot revolver 1, fiche 25, Anglais, - Bulldog%20revolver
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- revolver modèle Bulldog
1, fiche 25, Français, revolver%20mod%C3%A8le%20Bulldog
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Revolver à canon court, normalement de gros calibre. 2, fiche 25, Français, - revolver%20mod%C3%A8le%20Bulldog
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 25, Français, - revolver%20mod%C3%A8le%20Bulldog
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- révolver modèle Bulldog
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Chemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- infusate 1, fiche 26, Anglais, infusate
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- IV fluid 1, fiche 26, Anglais, IV%20fluid
- intravenous solution 2, fiche 26, Anglais, intravenous%20solution
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- intravenous fluid
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Chimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- solution intraveineuse
1, fiche 26, Français, solution%20intraveineuse
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- soluté intraveineux 2, fiche 26, Français, solut%C3%A9%20intraveineux
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des solutions intraveineuses visqueuses, comme le sang, nécessitent une canule de plus gros calibre que l'eau ou les solutions salines. 3, fiche 26, Français, - solution%20intraveineuse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse; intraveineux : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 26, Français, - solution%20intraveineuse
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- solution intra-veineuse
- soluté intra-veineux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Química
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- solución intravenosa
1, fiche 26, Espagnol, soluci%C3%B3n%20intravenosa
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- large calibre mortar
1, fiche 27, Anglais, large%20calibre%20mortar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- large-bore mortar 2, fiche 27, Anglais, large%2Dbore%20mortar
correct
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- large-calibre mortar
- large bore mortar
- large caliber mortar
- large-caliber mortar
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mortier de gros calibre
1, fiche 27, Français, mortier%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heavy shell
1, fiche 28, Anglais, heavy%20shell
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- obus de gros calibre
1, fiche 28, Français, obus%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- marmite 2, fiche 28, Français, marmite
correct, nom féminin, familier
- gros noir 2, fiche 28, Français, gros%20noir
nom masculin, familier
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- muratization 1, fiche 29, Anglais, muratization
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Muratization requires an initial investment. Benefits appear throughout the whole weapon system life. At the end of life, demilitarization of remaining items introduces cost differences. 2, fiche 29, Anglais, - muratization
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- muratisation
1, fiche 29, Français, muratisation
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Procédé visant à rendre des munitions insensibles à des agressions fortuites ou délibérées, telles que les incendies, les impacts de balle ou les éclats, les chocs, etc. 1, fiche 29, Français, - muratisation
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le terme vient de «murat», contraction de «munitions à risques atténués». La muratisation permet d’assurer la sécurité des hommes et des matériels lors de la manipulation et du stockage des munitions. Elle permet d’éviter, par exemple, les explosions en masse. Le procédé est de plus en plus largement employé pour les munitions de gros calibre : obus, bombes, mines et torpilles sous-marines, missiles, etc. Les munitions [...] seront toutes muratisées. 1, fiche 29, Français, - muratisation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- turret nozzle
1, fiche 30, Anglais, turret%20nozzle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- turret pipe 2, fiche 30, Anglais, turret%20pipe
correct
- deck pipe 2, fiche 30, Anglais, deck%20pipe
correct
- deck gun 2, fiche 30, Anglais, deck%20gun
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A master stream device on fire fighting vehicles, capable of delivering large volumes of foam or water. 3, fiche 30, Anglais, - turret%20nozzle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[This] heavy stream nozzle [may be] mounted on a pumper or fire-boat and connected directly to a pump. 2, fiche 30, Anglais, - turret%20nozzle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lance-canon
1, fiche 30, Français, lance%2Dcanon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- lance-tourelle 2, fiche 30, Français, lance%2Dtourelle
nom féminin
- lance de tourelle 2, fiche 30, Français, lance%20de%20tourelle
nom féminin
- lance sur tourelle 2, fiche 30, Français, lance%20sur%20tourelle
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Lance de gros calibre montée sur un véhicule de lutte contre l'incendie, capable de livrer d’importants volumes de mousse ou d’eau. 1, fiche 30, Français, - lance%2Dcanon
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Lance à orifice de 50 mm au moins, débitant plus de 380 L/mn, montée sur un support à joints articulés permettant l’orientation du jet en hauteur et direction, et branchée directement sur la pompe d’une autopompe à grande puissance ou sur les pompes d’un bateau-pompe. 2, fiche 30, Français, - lance%2Dcanon
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
lance-canon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 30, Français, - lance%2Dcanon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- heavy artillery
1, fiche 31, Anglais, heavy%20artillery
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- hy arty 1, fiche 31, Anglais, hy%20arty
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Artillery consisting of howitzers and guns with a calibre of more than 155 mm. 2, fiche 31, Anglais, - heavy%20artillery
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- artillerie lourde
1, fiche 31, Français, artillerie%20lourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- artil L 2, fiche 31, Français, artil%20L
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Artillerie de gros calibre dont les pièces dépassent le calibre de 155 mm. 3, fiche 31, Français, - artillerie%20lourde
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
artillerie lourde; artil L : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 31, Français, - artillerie%20lourde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- artillería pesada
1, fiche 31, Espagnol, artiller%C3%ADa%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Operations (Air Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blind bombing radar
1, fiche 32, Anglais, blind%20bombing%20radar
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Other devices from the lab - automatic tracking radar for the antiaircraft gunners defending London; blind bombing radar that enabled the Allies to bomb in any weather; a microwave early warning system that could detect enemy planes over 100 miles away; and LORAN, a long range navigation system - also played important roles in the Allied victory. 1, fiche 32, Anglais, - blind%20bombing%20radar
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- blind-bombing radar
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- radar pour bombardement sans visibilité
1, fiche 32, Français, radar%20pour%20bombardement%20sans%20visibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines variantes, des armes de plus gros calibre furent aussi installées, et la tourelle ventrale fût très souvent déposée pour permettre l'installation de matériel électronique comme le radar H2S pour le bombardement sans visibilité. 1, fiche 32, Français, - radar%20pour%20bombardement%20sans%20visibilit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insulated Transmission Cabling
- Telephone Wires and Cables
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- double armor
1, fiche 33, Anglais, double%20armor
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- double wire armor 1, fiche 33, Anglais, double%20wire%20armor
correct
- DWA 1, fiche 33, Anglais, DWA
correct
- DWA 1, fiche 33, Anglais, DWA
- double armour 2, fiche 33, Anglais, double%20armour
correct
- DWA 1, fiche 33, Anglais, DWA
correct
- DWA 1, fiche 33, Anglais, DWA
- double wire armour 1, fiche 33, Anglais, double%20wire%20armour
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A wire armour consisting of two layers of heavy-gauge armour wire. 3, fiche 33, Anglais, - double%20armor
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Canalisations isolées (Électricité)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- double armure
1, fiche 33, Français, double%20armure
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Armure constituée de deux couches de fils d’acier de gros calibre. 1, fiche 33, Français, - double%20armure
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tendido eléctrico aislado
- Cables e hilos telefónicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- doble armadura
1, fiche 33, Espagnol, doble%20armadura
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Armadura de hilo que consta de dos capas de hilo de armadura de espesor grueso. 1, fiche 33, Espagnol, - doble%20armadura
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Missiles and Rockets
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- extended range full bore base-bleed projectile
1, fiche 34, Anglais, extended%20range%20full%20bore%20base%2Dbleed%20projectile
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ERFBBB Proj 1, fiche 34, Anglais, ERFBBB%20Proj
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- extended-range full-bore base bleed projectile 2, fiche 34, Anglais, extended%2Drange%20full%2Dbore%20base%20bleed%20projectile
correct
- extended range full bore base bleed projectile 3, fiche 34, Anglais, extended%20range%20full%20bore%20base%20bleed%20projectile
correct
- ERFB-BB projectile 4, fiche 34, Anglais, ERFB%2DBB%20projectile
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Missiles et roquettes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- projectile gros calibre à portée accrue à culot exsudant
1, fiche 34, Français, projectile%20gros%20calibre%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20accrue%20%C3%A0%20culot%20exsudant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- Proj GCPACE 1, fiche 34, Français, Proj%20GCPACE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
- projectile ERFB à culot exsudant 2, fiche 34, Français, projectile%20ERFB%20%C3%A0%20culot%20exsudant
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
projectile gros calibre à portée accrue à culot exsudant; Proj GCPACE : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 34, Français, - projectile%20gros%20calibre%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20accrue%20%C3%A0%20culot%20exsudant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- double circular mill
1, fiche 35, Anglais, double%20circular%20mill
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- double circular sawmill 1, fiche 35, Anglais, double%20circular%20sawmill
correct, voir observation
- tongue and groove saw 2, fiche 35, Anglais, tongue%20and%20groove%20saw
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A sawmill machine having a top-and-bottom saw. 3, fiche 35, Anglais, - double%20circular%20mill
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
double circular sawmill: term used in the Commonwealth. 3, fiche 35, Anglais, - double%20circular%20mill
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- scie de tête à lames circulaires superposées
1, fiche 35, Français, scie%20de%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20lames%20circulaires%20superpos%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- scie canadienne 1, fiche 35, Français, scie%20canadienne
correct, nom féminin, Europe
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Scie comportant deux lames circulaires montées l'une au-dessus de l'autre et travaillant dans le même plan de sciage, utilisée le plus souvent pour scier des grumes de gros calibre. 1, fiche 35, Français, - scie%20de%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20lames%20circulaires%20superpos%C3%A9es
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La lame supérieure à généralement un diamètre plus petit que la lame du dessous. 1, fiche 35, Français, - scie%20de%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20lames%20circulaires%20superpos%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sierra superior y baja
1, fiche 35, Espagnol, sierra%20superior%20y%20baja
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- recoil system
1, fiche 36, Anglais, recoil%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A system used on large calibre weapons to absorb the forces of recoil. 2, fiche 36, Anglais, - recoil%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de recul
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20recul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Système utilisé sur les armes de gros calibre afin d’absorber les forces du recul. 1, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recul
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
système de recul : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recul
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- combat vehicle
1, fiche 37, Anglais, combat%20vehicle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A vehicle, with or without armor, designed for a specific fighting function. 2, fiche 37, Anglais, - combat%20vehicle
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
These vehicles all have one thing in common, namely a large calibre main gun which would indicate that they are meant to be combat vehicles rather than reconnaissance vehicles. 3, fiche 37, Anglais, - combat%20vehicle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Armor protection or armament mounted as supplemental equipment on noncombat vehicles will not change the classification of such vehicles to combat vehicles. 2, fiche 37, Anglais, - combat%20vehicle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- véhicule de combat
1, fiche 37, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ces véhicules ont ceci de commun qu'ils sont armés d’un canon de gros calibre, ce qui tendrait à les faire considérer davantage comme des véhicules de combat plutôt que comme des véhicules de reconnaissance pure. 1, fiche 37, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20combat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ammunition pallet
1, fiche 38, Anglais, ammunition%20pallet
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ammunition pallets are used to store and handle bombs, rocket containers, rocket heads, rocket motors and unit loads. 2, fiche 38, Anglais, - ammunition%20pallet
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- palette de munitions
1, fiche 38, Français, palette%20de%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Palette sur laquelle sont empilées des munitions de gros calibre et des missiles, par exemple. 2, fiche 38, Français, - palette%20de%20munitions
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- extended range full bore
1, fiche 39, Anglais, extended%20range%20full%20bore
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ERFB 2, fiche 39, Anglais, ERFB
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A new 155 mm artillery round incorporating the best features of ERSB [extended range sub-bore] and maximum payload capacity. 3, fiche 39, Anglais, - extended%20range%20full%20bore
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- extended-range full bore
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- projectile gros calibre à portée accrue
1, fiche 39, Français, projectile%20gros%20calibre%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20accrue
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- centre fire pistol
1, fiche 40, Anglais, centre%20fire%20pistol
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- center fire pistol 2, fiche 40, Anglais, center%20fire%20pistol
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- center-fire pistol
- centre-fire pistol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pistolet de gros calibre
1, fiche 40, Français, pistolet%20de%20gros%20calibre
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- pistolet gros calibre 2, fiche 40, Français, pistolet%20gros%20calibre
nom masculin
- pistolet central à percussion 2, fiche 40, Français, pistolet%20central%20%C3%A0%20percussion
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- pistola fuego central
1, fiche 40, Espagnol, pistola%20fuego%20central
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 25m centre fire pistol
1, fiche 41, Anglais, 25m%20centre%20fire%20pistol
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pistolet gros calibre 25m
1, fiche 41, Français, pistolet%20gros%20calibre%2025m
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- 25m pistola de fuego central
1, fiche 41, Espagnol, 25m%20pistola%20de%20fuego%20central
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- large calibre system
1, fiche 42, Anglais, large%20calibre%20system
correct, OTAN
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
large calibre system: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 42, Anglais, - large%20calibre%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système de gros calibre
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
système de gros calibre : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gros%20calibre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Arms Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- large calibre artillery system
1, fiche 43, Anglais, large%20calibre%20artillery%20system
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In November 1991, the UN First Committee passed a resolution calling on member states to provide data on their imports and exports of significant categories of weapons, such as main battle tanks, combat aircraft and large calibre artillery systems. 2, fiche 43, Anglais, - large%20calibre%20artillery%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
large calibre artillery system: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 43, Anglais, - large%20calibre%20artillery%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Contrôle des armements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système d’artillerie de gros calibre
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- artillerie de gros calibre 2, fiche 43, Français, artillerie%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La Première Commission des Nations Unies a adopté, en novembre 1991, une résolution invitant les États membres à fournir certaines données relatives à leurs importations et exportations dans d’importantes catégories d’armes, dont les chars et aéronefs de combat et l'artillerie de gros calibre. 3, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20gros%20calibre
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
système d’artillerie de gros calibre; artillerie de gros calibre : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20gros%20calibre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- blockbuster
1, fiche 44, Anglais, blockbuster
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Block Buster 2, fiche 44, Anglais, Block%20Buster
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A large, aerial bomb that can demolish a large area. 1, fiche 44, Anglais, - blockbuster
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bombe de gros calibre
1, fiche 44, Français, bombe%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Grosse bombe aérienne de 5 à 8 tonnes utilisée dans la guerre pour destructions massives 2, fiche 44, Français, - bombe%20de%20gros%20calibre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-08-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Conductors and Resistors
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- large conductor size 1, fiche 45, Anglais, large%20conductor%20size
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Conducteurs et résistances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gros calibre de conducteur 1, fiche 45, Français, gros%20calibre%20de%20conducteur
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Small Arms
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Paradox
1, fiche 46, Anglais, Paradox
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Obsolete large calibre shoulder firearm in which the major length of the bore is smooth and the muzzle end is rifled. 1, fiche 46, Anglais, - Paradox
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 46, Anglais, - Paradox
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Armes légères
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Paradox
1, fiche 46, Français, Paradox
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Type désuet de fusil de gros calibre dans lequel l'âme est lisse sur la plus grande partie et rayée à la bouche. 1, fiche 46, Français, - Paradox
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- heavy conductor 1, fiche 47, Anglais, heavy%20conductor
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conducteur de gros calibre
1, fiche 47, Français, conducteur%20de%20gros%20calibre
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- big bore
1, fiche 48, Anglais, big%20bore
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Competitive shooting term which refers to centre-fire firearms or ammunition. 2, fiche 48, Anglais, - big%20bore
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- gros calibre
1, fiche 48, Français, gros%20calibre
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Terme de tir de compétition, qui s’applique aux armes à feu et aux munitions à percussion centrale. 2, fiche 48, Français, - gros%20calibre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 48, Français, - gros%20calibre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- large calibre
1, fiche 49, Anglais, large%20calibre
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Term used to designate weapons and ammunition having a calibre of more than 40 mm. 1, fiche 49, Anglais, - large%20calibre
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gros calibre
1, fiche 49, Français, gros%20calibre
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour désigner les armes et les munitions de calibre supérieur à 40 mm. 1, fiche 49, Français, - gros%20calibre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 49, Français, - gros%20calibre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- breathing tube
1, fiche 50, Anglais, breathing%20tube
correct, générique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- air tube 1, fiche 50, Anglais, air%20tube
correct, générique
- respiratory airway 1, fiche 50, Anglais, respiratory%20airway
correct, générique
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A tubular device used as a gas conduit in anesthesia or respiratory assistance. 1, fiche 50, Anglais, - breathing%20tube
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tube raccord
1, fiche 50, Français, tube%20raccord
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tube souple de gros calibre, en général annelé, utilisé pour diriger les gaz et/ou les vapeurs entre l'appareil d’anesthésie et/ou certains respirateurs et le malade. 1, fiche 50, Français, - tube%20raccord
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S90-100 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 50, Français, - tube%20raccord
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- large calibre direct fire system
1, fiche 51, Anglais, large%20calibre%20direct%20fire%20system
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de tir direct de gros calibre
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20tir%20direct%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-01-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- full-bore rifle 1, fiche 52, Anglais, full%2Dbore%20rifle
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- carabine à gros calibre
1, fiche 52, Français, carabine%20%C3%A0%20gros%20calibre
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carabine de gros calibre 1, fiche 52, Français, carabine%20de%20gros%20calibre
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- large calibre cartridge case brass
1, fiche 53, Anglais, large%20calibre%20cartridge%20case%20brass
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- LCCCB 2, fiche 53, Anglais, LCCCB
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- laiton pour munition encartouchée de gros calibre
1, fiche 53, Français, laiton%20pour%20munition%20encartouch%C3%A9e%20de%20gros%20calibre
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Light strips of wood, glued transversely across the surface of a soundboard remote from the bridges, for the purpose of strengthening the structure and facilitating the distribution of vibratory forces imposed upon the soundboard by the strings. 2, fiche 54, Anglais, - rib
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Wooden ribs are glued to the back of the soundboard, adding strength and helping to maintain its proper shape. 3, fiche 54, Anglais, - rib
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- barrage
1, fiche 54, Français, barrage
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Présence d’un châssis homogène en bois de gros calibre, en plus du cadre métallique, et qui contribue à la rigidité et à la bonne tenue de la structure de tension des cordes. 2, fiche 54, Français, - barrage
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Elle est renforcée par un barrage, constitué de gros barreaux de bois, qui soutient le cadre métallique, fondue d’une seule pièce. 3, fiche 54, Français, - barrage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Working Group of Experts on Pressure Measurement in Large Calibres
1, fiche 55, Anglais, Working%20Group%20of%20Experts%20on%20Pressure%20Measurement%20in%20Large%20Calibres
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- P4/WGE1 1, fiche 55, Anglais, P4%2FWGE1
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe de travail d’experts sur la mesure de pression dans les armes de gros calibre
1, fiche 55, Français, Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mesure%20de%20pression%20dans%20les%20armes%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l’OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mesure%20de%20pression%20dans%20les%20armes%20de%20gros%20calibre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- large calibre weapon
1, fiche 56, Anglais, large%20calibre%20weapon
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- large-bore weapon 2, fiche 56, Anglais, large%2Dbore%20weapon
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 56, La vedette principale, Français
- arme de gros calibre
1, fiche 56, Français, arme%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- large-bore needle
1, fiche 57, Anglais, large%2Dbore%20needle
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 57, La vedette principale, Français
- aiguille de gros calibre
1, fiche 57, Français, aiguille%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- BC Long Range Target Rifle Championships
1, fiche 58, Anglais, BC%20Long%20Range%20Target%20Rifle%20Championships
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(with international participation) 1994 Commonwealth Games 2, fiche 58, Anglais, - BC%20Long%20Range%20Target%20Rifle%20Championships
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Championnat de la C.-B., armes de gros calibre
1, fiche 58, Français, Championnat%20de%20la%20C%2E%2DB%2E%2C%20armes%20de%20gros%20calibre
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(avec participation internationale) Jeux du Commonwealth de 1994 2, fiche 58, Français, - Championnat%20de%20la%20C%2E%2DB%2E%2C%20armes%20de%20gros%20calibre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- heavy caliber 1, fiche 59, Anglais, heavy%20caliber
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
heavy caliber machine gun 1, fiche 59, Anglais, - heavy%20caliber
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- à gros calibre 1, fiche 59, Français, %C3%A0%20gros%20calibre
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
mitrailleuse à gros calibre 1, fiche 59, Français, - %C3%A0%20gros%20calibre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- heavy-calibre flare
1, fiche 60, Anglais, heavy%2Dcalibre%20flare
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- projectile éclairant de gros calibre
1, fiche 60, Français, projectile%20%C3%A9clairant%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- major calibre lightweight gun
1, fiche 61, Anglais, major%20calibre%20lightweight%20gun
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pièce légère de gros calibre
1, fiche 61, Français, pi%C3%A8ce%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Guns (Naval)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- large calibre naval gun
1, fiche 62, Anglais, large%20calibre%20naval%20gun
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Canons (Navires)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- artillerie navale de gros calibre
1, fiche 62, Français, artillerie%20navale%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- higher-calibre gun
1, fiche 63, Anglais, higher%2Dcalibre%20gun
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- canon de plus gros calibre
1, fiche 63, Français, canon%20de%20plus%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- oversize seed potato
1, fiche 64, Anglais, oversize%20seed%20potato
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tubercule trop gros pour la semence
1, fiche 64, Français, tubercule%20trop%20gros%20pour%20la%20semence
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- dessus de plant 1, fiche 64, Français, dessus%20de%20plant
correct, France
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tubercule plus gros que le calibre désiré pour les plants de tubercule de semence. 1, fiche 64, Français, - tubercule%20trop%20gros%20pour%20la%20semence
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
undersize potato se rendrait par "dessous de plant" 1, fiche 64, Français, - tubercule%20trop%20gros%20pour%20la%20semence
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- medium calibre
1, fiche 65, Anglais, medium%20calibre
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Term used to designate weapons and ammunition having a calibre of 20 to 40 mm. See also "small bore"; "big bore"; "small calibre"; "large calibre". 1, fiche 65, Anglais, - medium%20calibre
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 65, Anglais, - medium%20calibre
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 65, La vedette principale, Français
- moyen calibre
1, fiche 65, Français, moyen%20calibre
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour désigner les armes et les munitions de calibre de 20 à 40 mm. Voir aussi "petit calibre"; "gros calibre". 1, fiche 65, Français, - moyen%20calibre
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 65, Français, - moyen%20calibre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- thick geotextile
1, fiche 66, Anglais, thick%20geotextile
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The difference between the filter mechanism established by thick geotextiles, compared with that established by thin geotextiles, is another drawback of strip drains. With the thin geotextile, the very fine soil particles initially pass through, leaving the large soil particles to bridge across the pore openings in the geotextile surface. This process induces a beneficial filter layer within the adjacent soil. In the case of the thick felt-like geotextiles used for strip drains the pore structure is complex and the soil particles do not readily pass completely through. 2, fiche 66, Anglais, - thick%20geotextile
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 66, La vedette principale, Français
- géotextile épais
1, fiche 66, Français, g%C3%A9otextile%20%C3%A9pais
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux sortes de colmatage : le [clogging], qui est provoqué par la pénétration des particules à l’intérieur du géotextile [...] et donc réduit la perméabilité de ce dernier. Un géotextile non-tissé très épais est en principe moins vulnérable qu’un non-tissé mince en raison de la formation d’un autofiltre dans l’épaisseur du géotextile. 2, fiche 66, Français, - g%C3%A9otextile%20%C3%A9pais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[Fabrication d’un géotextile] Non-tissé épais. Ces matériaux très volumineux, et à structure très lâche sont très souvent réalisés à partir de fil monofilament de gros calibre(diamètre élémentaire de l'ordre de quelques 1/10 de mm). La réception de ces fils a lieu sur un convoyeur, de sorte que la température de ceux-ci soit voisine du point de collage de la matière. Une liaison entre les brins s’opère, puis un brusque refroidissement dans l'eau fige les points de collage. Selon la forme du tablier de réception des monofilaments, on peut atteindre des épaisseurs de nappes de l'ordre de 30 à 40 mm. 3, fiche 66, Français, - g%C3%A9otextile%20%C3%A9pais
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Match bullet
1, fiche 67, Anglais, Match%20bullet
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Boat-tail bullet of superior quality manufactured especially for precision or competitive big bore shooting. 1, fiche 67, Anglais, - Match%20bullet
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 67, Anglais, - Match%20bullet
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 67, La vedette principale, Français
- balle de précision
1, fiche 67, Français, balle%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- balle de qualité match 1, fiche 67, Français, balle%20de%20qualit%C3%A9%20match
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Balle bi-ogivale de qualité supérieure, fabriquée spécialement pour le tir de précision ou les compétitions de tir de gros calibre. 1, fiche 67, Français, - balle%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 67, Français, - balle%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Nonwoven Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- thick non woven
1, fiche 68, Anglais, thick%20non%20woven
proposition, voir observation, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- thick non-woven 1, fiche 68, Anglais, thick%20non%2Dwoven
proposition, voir observation, nom
- thick non-woven geotextile 1, fiche 68, Anglais, thick%20non%2Dwoven%20geotextile
proposition, voir observation
- thick nonwoven geotextile 1, fiche 68, Anglais, thick%20nonwoven%20geotextile
proposition, voir observation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
For filtration design it is necessary to know the amount of openings. For a thick product such as a needlepunched nonwoven, a mat, or a net, the amount of openings is characterized by the porosity ... For thin products such as woven geotextiles, the amount of openings is characterized by the percent open area ... 2, fiche 68, Anglais, - thick%20non%20woven
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Nontissés (Industries du textile)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 68, La vedette principale, Français
- non-tissé épais
1, fiche 68, Français, non%2Dtiss%C3%A9%20%C3%A9pais
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- géotextile non tissé épais 2, fiche 68, Français, g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9%20%C3%A9pais
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Non-tissé épais. Ces matériaux très volumineux et à structure très lâche sont très souvent réalisés à partir de fil monofilament de gros calibre(diamètre élémentaire de l'ordre de quelque 1/10 de mm). 1, fiche 68, Français, - non%2Dtiss%C3%A9%20%C3%A9pais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Géotextile non tissé : Géotextile obtenu par le liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles disposés en nappe(s) en excluant le tissage, le tricotage ou leur combinaison. 3, fiche 68, Français, - non%2Dtiss%C3%A9%20%C3%A9pais
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. Les non-tissés sont constitués de nappes de fibres assemblées en désordre; leur liaison peut être réalisée par enchevêtrement [...], par thermosoudage [...] ou par imprégnation [...] 4, fiche 68, Français, - non%2Dtiss%C3%A9%20%C3%A9pais
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- large-calibre ammunition
1, fiche 69, Anglais, large%2Dcalibre%20ammunition
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- large caliber ammunition 2, fiche 69, Anglais, large%20caliber%20ammunition
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- munitions de gros calibre
1, fiche 69, Français, munitions%20de%20gros%20calibre
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- full bore
1, fiche 70, Anglais, full%20bore
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- large bore 1, fiche 70, Anglais, large%20bore
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 70, Anglais, - full%20bore
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- gros calibre
1, fiche 70, Français, gros%20calibre
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 70, Français, - gros%20calibre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- full-bore rifle
1, fiche 71, Anglais, full%2Dbore%20rifle
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- large-bore rifle 1, fiche 71, Anglais, large%2Dbore%20rifle
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 71, Anglais, - full%2Dbore%20rifle
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fusil de gros calibre
1, fiche 71, Français, fusil%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 71, Français, - fusil%20de%20gros%20calibre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- high powered rifle 1, fiche 72, Anglais, high%20powered%20rifle
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 72, La vedette principale, Français
- carabine de gros calibre
1, fiche 72, Français, carabine%20de%20gros%20calibre
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- carabine de fort calibre 1, fiche 72, Français, carabine%20de%20fort%20calibre
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- heavy-gauge silver wire
1, fiche 73, Anglais, heavy%2Dgauge%20silver%20wire
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fil d’argent de gros calibre
1, fiche 73, Français, fil%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1987-04-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- punt gun
1, fiche 74, Anglais, punt%20gun
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A smooth-bored gun firing a large charge of shot fixed on a swivel in a punt and used in killing waterfowl. 2, fiche 74, Anglais, - punt%20gun
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 74, La vedette principale, Français
- canardière
1, fiche 74, Français, canardi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Fusil de gros calibre, ou petit canon, placé à l'avant d’une barque et jadis utilisé pour chasser les canards. 2, fiche 74, Français, - canardi%C3%A8re
Record number: 74, Textual support number: 2 DEF
Long fusil pour tirer les canards sauvages. 3, fiche 74, Français, - canardi%C3%A8re
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-02-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sporting powder
1, fiche 75, Anglais, sporting%20powder
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
black powder or smokeless powder for use in sporting ammunition. 1, fiche 75, Anglais, - sporting%20powder
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poudre de chasse
1, fiche 75, Français, poudre%20de%20chasse
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les poudres à simple base.(...) On les désigne aussi sous le nom de poudres sans fumée car elles se transforment presque complètement en produits gazeux. A cette catégorie, appartiennent les poudres B utilisées principalement pour les armes de gros calibre et la poudre T qui est la plus populaire des poudres de chasse françaises. 1, fiche 75, Français, - poudre%20de%20chasse
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1980-07-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- secondary crushing
1, fiche 76, Anglais, secondary%20crushing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- intermediate crushing 2, fiche 76, Anglais, intermediate%20crushing
correct
- secondary-stage crushing 3, fiche 76, Anglais, secondary%2Dstage%20crushing
correct
- fine crushing 4, fiche 76, Anglais, fine%20crushing
voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In ore dressing, the second stage of grinding in which the discharge from the primary crusher is broken down to a size suitable for feed to fine grinding machines. 5, fiche 76, Anglais, - secondary%20crushing
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
(...) secondary crushing receives feed at -6" and reduces it to below [3/4"]. (...) Secondary crushing. From minus 100 mm to minus 10 mm. 6, fiche 76, Anglais, - secondary%20crushing
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
According to some sources, secondary crushing may be done in two stages; others describe a separate, third stage of crushing which comes into play when the material is about 1" or 25 mm in diameter. 7, fiche 76, Anglais, - secondary%20crushing
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
for "fine crushing" : This term was found in a source which discusses only two stages in the crushing operation; the second stage in this case reduces the fragments to about 10 mm or less than 1/2". 7, fiche 76, Anglais, - secondary%20crushing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- concassage secondaire
1, fiche 76, Français, concassage%20secondaire
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- recassage 2, fiche 76, Français, recassage
- granulation 3, fiche 76, Français, granulation
voir observation
- gravillonnage 4, fiche 76, Français, gravillonnage
correct
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le concassage secondaire reprend ces éléments [de taille inférieure à 100 mm] pour les réduire en de nouveaux éléments de taille inférieure à 25 mm. 5, fiche 76, Français, - concassage%20secondaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Bien que la source citée ci-dessus décrive une troisième étape dans l’opération de concassage qui réduit la taille des fragments de 25 mm à 10 mm, d’autres sources indiquent que le concassage secondaire est utilisé pour la réduction de 100 mm jusqu’à 10 mm. 6, fiche 76, Français, - concassage%20secondaire
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
«granulation» :(...) réduction en gros grains de calibre compris entre 6, 3 et 25 mm(...) 4, fiche 76, Français, - concassage%20secondaire
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
«granulation» : Ce terme est fourni par des sources qui ne décrivent que deux étapes dans l’opération de concassage, la deuxième réduisant les fragments d’environ 100 mm jusqu’à environ 10 mm. 6, fiche 76, Français, - concassage%20secondaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1980-02-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Contests (Recreation)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian High Power Championship 1, fiche 77, Anglais, Canadian%20High%20Power%20Championship
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Concours (Loisirs)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- championnat canadien de gros calibre 1, fiche 77, Français, championnat%20canadien%20de%20gros%20calibre
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Deux grandes activités se partagent les tireurs : le tir à l'arme de poing(...) et le tir à l'arme rayée d’épaule. Cette dernière branche se subdivise en plusieurs disciplines :(...) le gros calibre à 300 m. 2, fiche 77, Français, - championnat%20canadien%20de%20gros%20calibre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sieving 1, fiche 78, Anglais, sieving
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
--separation of particle sizes by the use of test sieves. 1, fiche 78, Anglais, - sieving
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tamisage 1, fiche 78, Français, tamisage
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
le--consiste à cribler un échantillon de sol de poids P sur un tamis d’une maille(...) assez voisine du calibre des gros éléments du sol et à peser la quantité du sol retenue sur le tamis 1, fiche 78, Français, - tamisage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 79, Anglais, size
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Many aggregate properties, such a gradation, size, shape, pore and surface-texture characteristics, and strength, are important. 1, fiche 79, Anglais, - size
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 79, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 79, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le calibre [...] des granulats doit être tel qu'on n’ ait ni un enduit sablé [...] ni un petit pavage sonore, glissant et désagréable au roulement. La tendance est aux gravillons d’assez gros calibre. 1, fiche 79, Français, - calibre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


