TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS CLIENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- direct delivery
1, fiche 1, Anglais, direct%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The delivery of bundles or bags of mail] by vehicle [directly] to a customer who receives mail in volume on a regular basis. 1, fiche 1, Anglais, - direct%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
direct delivery: term used at Canada Post. 2, fiche 1, Anglais, - direct%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livraison directe
1, fiche 1, Français, livraison%20directe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Livraison de liasses ou de sacs de courrier au moyen d’un] véhicule [effectuée directement] à un client qui reçoit régulièrement un gros volume de courrier. 1, fiche 1, Français, - livraison%20directe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
livraison directe : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 1, Français, - livraison%20directe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wholesale trade
1, fiche 2, Anglais, wholesale%20trade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type of trading in which clients are intermediaries and do not consume the products they purchase. 2, fiche 2, Anglais, - wholesale%20trade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wholesale trade: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Anglais, - wholesale%20trade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commerce de gros
1, fiche 2, Français, commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commerce en gros 2, fiche 2, Français, commerce%20en%20gros
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vente de gros, c'est-à-dire, quand le client est un intermédiaire qui achète pour vendre et non pour consommer. 2, fiche 2, Français, - commerce%20de%20gros
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commerce en gros : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Français, - commerce%20de%20gros
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comercio al por mayor
1, fiche 2, Espagnol, comercio%20al%20por%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- comercio mayorista 2, fiche 2, Espagnol, comercio%20mayorista
correct, nom masculin, Amérique latine
- mayoreo 2, fiche 2, Espagnol, mayoreo
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Venta al por mayor, es decir, cuando el cliente es un intermediario que compra para vender y no para consumir. 3, fiche 2, Espagnol, - comercio%20al%20por%20mayor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comercio al por mayor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - comercio%20al%20por%20mayor
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- The Product (Marketing)
- Advertising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conjunction sales
1, fiche 3, Anglais, conjunction%20sales
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Produit (Commercialisation)
- Publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ventes en gros
1, fiche 3, Français, ventes%20en%20gros
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vente par un média de grandes quantités d’espaces publicitaires à un grossiste qui peut les revendre à sa guise. 1, fiche 3, Français, - ventes%20en%20gros
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux se refusent désormais à faire des ventes en gros; ils préfèrent traiter au cas par cas avec chaque client. 1, fiche 3, Français, - ventes%20en%20gros
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conjunction sales
1, fiche 4, Anglais, conjunction%20sales
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vente en gros
1, fiche 4, Français, vente%20en%20gros
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vente par un média de grandes quantités d’espaces publicitaires à un grossiste qui peut les revendre à sa guise. 1, fiche 4, Français, - vente%20en%20gros
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux refusent désormais de faire des ventes en gros; ils préfèrent traiter avec chaque client. 1, fiche 4, Français, - vente%20en%20gros
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Radio-Canada. 1, fiche 4, Français, - vente%20en%20gros
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Public Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- large account 1, fiche 5, Anglais, large%20account
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Relations publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gros client
1, fiche 5, Français, gros%20client
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grand compte (cumulant au moins 1 million de dollars d’achat informatique annuel); Grand compte : Pour un service commercial, désigne un client important et souvent réunissant un ensemble d’établissements : ministère, grande société, etc. 1, fiche 5, Français, - gros%20client
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- domain-specific factual database
1, fiche 6, Anglais, domain%2Dspecific%20factual%20database
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See domain-specific information, factural knowledge, factural database. 1, fiche 6, Anglais, - domain%2Dspecific%20factual%20database
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- base thématique
1, fiche 6, Français, base%20th%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- base de données thématique 2, fiche 6, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20th%C3%A9matique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les bases généralisées coûtent environ 1400 F et les bases thématiques entre 400 F et 800 F. Chronos devait aussi être disponible sur CD-Rom sous peu. Gros client potentiel : l'Éducation nationale. 1, fiche 6, Français, - base%20th%C3%A9matique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sub-theatre level support 1, fiche 7, Anglais, sub%2Dtheatre%20level%20support
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 7, La vedette principale, Français
- soutien de sous-théâtre
1, fiche 7, Français, soutien%20de%20sous%2Dth%C3%A9%C3%A2tre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Niveau de soutien à un sous-théâtre. Le terme 'sous-théâtre’ est proposé par le client. Il s’agit plutôt d’un théâtre secondaire par rapport au théâtre principal où est engagé le gros des troupes canadiennes. 1, fiche 7, Français, - soutien%20de%20sous%2Dth%C3%A9%C3%A2tre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé dans le PD FM 420-88. Etabli en consultation avec le maj. Bertrand, MDN. 1, fiche 7, Français, - soutien%20de%20sous%2Dth%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


