TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS DESTINATAIRE COURRIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local delivery unit
1, fiche 1, Anglais, local%20delivery%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LDU 2, fiche 1, Anglais, LDU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combination of the last three characters (numeric-alpha-numeric) of a postal code, representing a specific point or set of points of call located within a forward sortation area. 3, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In urban areas, the last three digits [of the LDU] may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. In rural areas, the last three digits, together with the forward sortation area [segment], identify a specific rural community. 4, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
local delivery unit; LDU: term and initialism used at Canada Post. 3, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de distribution locale
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UDL 2, fiche 1, Français, UDL
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois derniers caractères d’un code postal (numérique-alpha-numérique), représentant un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans une région de tri d’acheminement. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En milieu urbain, les trois derniers caractères [de l'UDL] peuvent désigner une section de rue(un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. En milieu rural, lorsqu'ils sont combinés [au segment de] la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise. 4, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unité de distribution locale; UDL : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- large volume receiver
1, fiche 2, Anglais, large%20volume%20receiver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LVR 2, fiche 2, Anglais, LVR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A Canada Post customer that receives at least 200 machineable Lettermail items each business day. 3, fiche 2, Anglais, - large%20volume%20receiver
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
large volume receiver; LVR: term and initialism used at Canada Post. 3, fiche 2, Anglais, - large%20volume%20receiver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gros destinataire de courrier
1, fiche 2, Français, gros%20destinataire%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GDC 2, fiche 2, Français, GDC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Client de Postes Canada qui reçoit chaque jour ouvrable au moins 200 articles Poste-lettres mécanisables. 3, fiche 2, Français, - gros%20destinataire%20de%20courrier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gros destinataire de courrier; GDC : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, fiche 2, Français, - gros%20destinataire%20de%20courrier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mail receiver
1, fiche 3, Anglais, mail%20receiver
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In urban areas, the last three digits may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. 1, fiche 3, Anglais, - mail%20receiver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- destinataire de courrier
1, fiche 3, Français, destinataire%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En milieu urbain, les trois derniers caractères peuvent désigner une section de rue(un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. 1, fiche 3, Français, - destinataire%20de%20courrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


