TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS ENTRETIEN [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- major electrical appliance servicer
1, fiche 1, Anglais, major%20electrical%20appliance%20servicer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'entretien et à la réparation de gros appareils électriques
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20gros%20appareils%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'entretien et à la réparation de gros appareils électriques 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20gros%20appareils%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
- préposé à l'entretien et à la réparation de gros appareils ménagers 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20gros%20appareils%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin
- préposée à l'entretien et à la réparation de gros appareils ménagers 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20gros%20appareils%20m%C3%A9nagers
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bullmastiff
1, fiche 2, Anglais, bullmastiff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bull mastiff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bullmastiff
1, fiche 2, Français, bullmastiff
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bullmastiff a une tête large et plissée, et un museau carré relativement court. La truffe est noire, et les yeux, noisette foncée. Les oreilles pendantes sont en V. La queue est portée haut à l'extrémité et atteint les jarrets. Le bullmastiff a un gros gabarit carré qui lui donne un air puissant. Le pelage est court et facile d’entretien; il peut être fauve, brun roussâtre ou bringé. 2, fiche 2, Français, - bullmastiff
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electronics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Electronic service technicians (household and business equipment)
1, fiche 3, Anglais, Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Electronic service technicians service and repair household and business electronic equipment such as audio and video systems, computers and peripherals, office equipment and other consumer electronic equipment and assemblies. They are employed by electronic service and retail establishments, by wholesale distributors and within service departments of electronic manufacturing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2242: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Électroniciens/électroniciennes d’entretien (biens domestiques et commerciaux)
1, fiche 3, Français, %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%20%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les électroniciens d’entretien font l'entretien et la réparation de matériel électronique utilisé par le grand public et des établissements commerciaux, tels que des systèmes audio et vidéo, des ordinateurs et des périphériques, du matériel de bureau et d’autre matériel et équipement électroniques. Ils travaillent dans des entreprises d’entretien et de vente au détail, pour des distributeurs en gros, et dans les services d’entretien et de réparation des usines de fabrication de matériel électronique. 1, fiche 3, Français, - %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%20%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2242 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%20%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Household Utensils and Appliances (General)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Appliance servicers and repairers
1, fiche 4, Anglais, Appliance%20servicers%20and%20repairers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appliance servicers and repairers service and repair domestic and commercial appliances. They are employed by repair shops, appliance service companies and repair departments of retail and wholesale establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 4, Anglais, - Appliance%20servicers%20and%20repairers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7332: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Appliance%20servicers%20and%20repairers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Équipement ménager (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l’entretien d’appareils
1, fiche 4, Français, R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bappareils
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les réparateurs et les préposés à l'entretien d’appareils entretiennent et réparent les appareils domestiques et commerciaux. Ils travaillent dans des ateliers de réparation, des entreprises d’entretien d’appareils, et dans les services de réparation d’entreprises de détail ou de gros. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bappareils
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7332 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bappareils
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Construction Standards and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 5, Anglais, maintenance%20manual
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 5, Anglais, - maintenance%20manual
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maintenance manual: term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guide d’entretien
1, fiche 5, Français, guide%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d’entretien d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 5, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d’Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n’ intervienne sur des désordres dus à un défaut d’entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d’absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc. 3, fiche 5, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
guide d’entretien : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 5, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Upkeeping
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- major maintenance 1, fiche 6, Anglais, major%20maintenance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gros entretien
1, fiche 6, Français, gros%20entretien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gros entretien. Par opposition au "petit entretien", il s’agit de travaux : d’importance relativement grande; entraînant des dépenses d’une certaine importance; exécutés généralement par du personnel spécialisé; nécessitant la mise en œuvre de moyens importants, notamment en outillage mécanique; se rapportant le plus souvent aux travaux relevant de "l'entretien du propriétaire". 1, fiche 6, Français, - gros%20entretien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pyramid fire
1, fiche 7, Anglais, pyramid%20fire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pyramid fire. This is the best of all campfires. Three or four logs about 3 ft. to 5 ft. long are laid side by side and across them another layer with, if you desire it, a third layer on top of these. On top of the top layer the starting fire is laid. This is built up finally like a small pyramid. This type of fire is lit at the top. the starter fire ignites the logs below with falling coals and so this fire burns down-wards. It radiates heat evenly all round, and requires no attention during the night. Also, because there is no falling in of the fire the risk of sparks spreading and starting a bushfire is greatly minimised. 1, fiche 7, Anglais, - pyramid%20fire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- feu en pyramide
1, fiche 7, Français, feu%20en%20pyramide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Feu en pyramide. C'est le meilleur des feux de camp car il chauffe bien surtout s’il est muni de réflecteurs. Il peut durer toute une nuit et assure une combustion presque parfaite des bûches sans entretien du foyer. Il peut mesurer jusqu'à 1, 5 m de côté s’il doit chauffer un gros appentis ou être le centre d’une veillée hivernale.-Faites un premier lit de bûches à braises fixé par des pierres si le sol est pentu, sur un tapis de branches vertes si le sol est couvert de neige. Ce lit doit avoir la forme d’un carré régulier.-Faites un second lit de bûches croisées sur la première couche puis, éventuellement, un troisième lit de bûches croisées sur le second rang.-Sur la plate-forme, construisez un feu de branchages en cône dont le centre est occupé par de l'allume feu.-Placez ensuite deux bûches moyennes de part et d’autre du cône de branches puis deux autres bûches croisées sur les premières. Ce feu brûle par le sommet. Sa combustion est lente mais il irradie beaucoup de chaleur. C'est le feu de nuit idéal en tout lieu dès qu'il vous est possible de le construire avec soin en bûches régulières. Les extrémités des bûches forment un écran protecteur qui améliore la combustion et empêche les étincelles de voler. Comme il n’ a pas besoin d’entretiens réguliers et que sa combustion est lente, il en fait de toute façon très peu. Ce feu est donc préférable à tout autre lorsqu'il y a risque d’incendie. 1, fiche 7, Français, - feu%20en%20pyramide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Property Upkeeping
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- major maintenance program
1, fiche 8, Anglais, major%20maintenance%20program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- major maintenance programs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme de gros travaux d’entretien
1, fiche 8, Français, programme%20de%20gros%20travaux%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de l’agence de logement des Forces canadiennes. 1, fiche 8, Français, - programme%20de%20gros%20travaux%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- programmes de gros travaux d’entretien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Machinery
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 9, Anglais, equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- machinery 2, fiche 9, Anglais, machinery
- implements 2, fiche 9, Anglais, implements
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Major items of materiel that are not expendable except through depreciation or wear and tear and which, although they may be fixed or positioned in prescribed places, do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to running maintenance. Equipment items are usually procured, issued and replaced on the basis of planned departmental capital acquisition programs. 3, fiche 9, Anglais, - equipment
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aircraft vehicles, vessels, boats, workshop machinery, electronics systems, etc. 3, fiche 9, Anglais, - equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- matériel 2, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gros articles non consommables, c'est-à-dire articles de matériel qui ne sont pas consommés à l'usage et qui, même s’ils peuvent être fixés ou positionnés dans des endroits prescrits, ne constituent pas des parties intégrantes ou ne deviennent pas des éléments de construction d’autres installations ou d’un autre équipement. Les articles faisant partie de cette catégorie sont normalement utilisés pour l'entretien. Les articles d’équipement sont habituellement achetés, livrés et remplacés en vertu de programmes ministériels planifiés d’acquisition de capital. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aéronefs, navires, bateaux, machines d’atelier, systèmes électroniques, etc. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-06-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Design-Build-Major-Maintenance 1, fiche 10, Anglais, Design%2DBuild%2DMajor%2DMaintenance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The proposed DB [Design Build] facility will be the operating responsibility of the public sector, with certain maintenance responsibilities given to the private sector under contract. 1, fiche 10, Anglais, - Design%2DBuild%2DMajor%2DMaintenance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Design Build Major Maintenance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conception-construction-gros-entretien 1, fiche 10, Français, conception%2Dconstruction%2Dgros%2Dentretien
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels]-Transports. 1, fiche 10, Français, - conception%2Dconstruction%2Dgros%2Dentretien
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- conception construction gros entretien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hard maintenance 1, fiche 11, Anglais, hard%20maintenance
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gros travaux d’entretien
1, fiche 11, Français, gros%20travaux%20d%26rsquo%3Bentretien
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- National Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- capital repairs 1, fiche 12, Anglais, capital%20repairs
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Major alterations in, or additions to, machinery, equipment, structures or other fixed assets which significantly extend their expected lifetime of use, productivity, or the character or volume of the services they render. 2, fiche 12, Anglais, - capital%20repairs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité nationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réparation des biens d’équipement
1, fiche 12, Français, r%C3%A9paration%20des%20biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gros entretien 2, fiche 12, Français, gros%20entretien
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Modifications ou additions importantes apportées aux machines, au matériel, aux constructions et aux autres actifs fixes. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9paration%20des%20biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


