TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROS FIL [42 fiches]

Fiche 1 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Furs and Fur Industry
DEF

Referring to fleece, yarn or fabric that contain short, coarse wool fibers or hairs with large, unevenly developed medullas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Pelleteries et fourrures
DEF

Se dit d’une toison, d’un fil ou d’une étoffe comportant des fibres de laine ou des poils courts et raides dont les canaux médullaires sont gros et irréguliers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A device made of rigid, heavy gauge wire and designed to fit through the space between double-swinging doors equipped with panic hardware ...

CONT

The J-tool is inserted between the doors far enough to allow the tool to be rotated 90 degrees in either direction. A firefighter can then pull the tool until it makes contact with the panic hardware. The firefighter then makes another sharp pull, and the tool should operate the panic hardware and allow the door to open.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

L'outil en J est un dispositif fait de fil rigide de gros calibre conçu pour être inséré entre les battants d’une porte à deux battants dotée d’une fermeture antipanique […] Il est inséré entre les portes, assez profondément pour le tourner de 90 degrés dans un sens ou dans l'autre. Le pompier peut alors tirer l'outil en J jusqu'à ce qu'il touche la fermeture antipanique. Le pompier donne un autre coup sec sur l'outil, ce qui déclenche la barre antipanique et permet d’ouvrir la porte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

This proceeding will help us determine whether there is sufficient competition in the wholesale mobile wireless services market to protect the interests of Canadians.

Terme(s)-clé(s)
  • wholesale mobile wireless service market

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Cette instance nous permettra de déterminer si le marché des services sans fil mobiles de gros est suffisamment concurrentiel pour protéger les intérêts des Canadiens.

Terme(s)-clé(s)
  • marché de service sans fil mobile de gros

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Telecommunications
CONT

EAP [Economic Action Plan] 2014 proposes new measures to improve competition in the telecommunications market by: Capping wholesale domestic wireless roaming rates.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Télécommunications
CONT

Le PAE [Plan d’action économique] de 2014 propose de nouvelles mesures pour favoriser la concurrence sur le marché des télécommunications, notamment : Plafonner les tarifs d’itinérance de gros sur le marché intérieur imposés par les services de communications sans fil.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A heavy, corded fabric with crosswise ribs of coarse silk, wool, or synthetics, woven with wool or cotton.

OBS

Originally, bengalines were made of a silk, wool, or rayon warp with a worsted or cotton filling and used for dresses, coats, trimmings, and draperies. Modern bengalines are made with filament acetate or polyester warps. Also, some bengalines have fine spun warps with 2- and 3-ply heavier spun yarns for filling cord effects.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu lourd originaire du Bengale(Inde) et qu'on reconnaît à ses côtes horizontales généralement produites par l'utilisation d’un gros fil de trame [et par] son tissage serré.

OBS

La bengaline est employée pour la fabrication de la lingerie féminine, les vêtements et tissus d’ameublement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
CONT

Plush stitch - a most popular pile stitch when raised work was the vogue during the Victorian period. (...) Good for grounding as well as filling, accents, and borders. A good rug stitch, but be sure your wool is full enough to achieve the pile effect.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

Ce point, qui sert à imiter les tapis d’Orient, n’ est autre qu'un point d’astrakan, dont les boucles ont été coupées et dont les rangs ont été alignés sans intervalle entre eux. Contrairement au point d’astrakan, le point de peluche demande un gros fil ouvert, tel le Coton Mouliné, pris en simple ou en double, selon la texture du tissu employé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

The clergyman Edmund Gunter developed a method of surveying land accurately with low technology equipment, using what became known as Gunter's chain; this was 66 feet long and from the practice of using his chain, the word transferred to the actual measured unit. His chain had 100 links, and the link is used as a subdivision of the chain as a unit of length.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
CONT

La chaîne est composée de plusieurs segments de fil de fer ou de laiton assez gros, reliés entre eux. Chacun des chaînons, y compris l'anneau qui le relie au voisin, a une longueur déterminée et l'ensemble de la chaîne fournit une longueur précise [...].

OBS

Un chaînon vaut 0,201168 mètre; il faut 100 chaînons pour faire une chaîne.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

Ivory-white bobbin lace made of strong linen or cotton thread.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Guipure aux fuseaux, en fil crème ou blanc, qui se fait en Auvergne et que l’on utilise pour les ornements d’église, ainsi que dans l’ameublement.

CONT

La dentelle de Cluny est dite à fils continus car on utilise le même nombre de fuseaux du début [à] la fin de l'ouvrage. Elle est exécutée avec un fil [plus gros] que [celui] des dentelles telles que la Rosaline, Binche ou la Duchesse [...] Elle est par conséquent plus solide. Son originalité réside dans la présence de nombreux points d’esprit de forme ovale. Ceux-ci sont souvent disposés en rosaces ou rivières. [...] Cette dentelle aux fuseaux ne comporte pas de fond, les motifs sont liés les uns aux autres par des brides [...].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A loom, which uses one or more grippers.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

La chenille peut être façonnée au mieux sur un métier à pinces étant donné que c'est un fil relativement gros par rapport aux autres fils simples ou retors de même titre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A dress crepe that is made with a warp of silk or rayon and a filling of other yarns and is similar to but heavier than canton crepe.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Crêpe assez épais à gros fil de trame, ayant du tombant.

CONT

Le crêpe marocain, d’un tissage similaire au crêpe de Chine, est beaucoup plus lourd, en raison de la grosseur du fil de trame employé qui confère au tissu un aspect presque cannelé.

CONT

Un robe de marocain noir à col de singe.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A part of the feed mechanism of the card.

CONT

[The lickerin, which] consists of a hollow, metal roll with a spirally grooved surface containing a special saw-toothed wire ... opens up the tufts of the picker lap as it is fed to the card and transfers the fibres to the main cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
DEF

Partie du mécanisme d’alimentation de la carde.

CONT

[Le briseur en gros qui consiste] en un rouleau(tambour) creux en métal dont la surface est garnie de rayures en spirale et d’un fil métallique spécial en forme de dents de scie [...] sert à ouvrir les touffes de la nappe produite par le batteur qui alimente la carde et à transférer les fibres vers le cylindre principal.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

A method of finishing edges of area rugs cut from roll goods by use of a heavy coloured yarn sewn around the edges in a close overcast stitch.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Méthode de finition d’une carpette coupée à partir d’un rouleau de moquette consistant à passer un gros fil de couleur qui chevauche les bords de la carpette au moyen de points de surfil.

CONT

Un large éventail de fils en coton et en polyester filé, utilisé pour les smocks, les coutures décoratives et le surfilage de tapis.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A smooth lustrous velvety fabric that has a napped surface which obscures the twill weave and that is made usually in solid colors from wool, silk, rayon, cotton or various combinations.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu à aspect velouté, établi suivant une armure où la chaîne domine d’un côté et la trame de l’autre comme dans l’armure satin.

OBS

Dans la duvetine, le fil de trame est choisi d’un numéro un peu plus gros que celui du fil de chaîne, et peu tordu : c'est lui qui, au grattage, fournit le poil qui donne l'aspect velouté recherché. Ce poil est plus court, plus fin et plus serré que celui du molleton. Certaines duvetines sont obtenues par simple feutrage du tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Linen ... wet spinning is used for fine count yarn. The dry spinning process produces coarse yarns.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

Titre : Filature : Grosseur (rapport masse-longueur) d’un fil exprimée par un numéro.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
DEF

Cocoon: A covering of the silkworm made up of a single filament. When the worm breaks through the covering, a moth is produced.

DEF

Pod: The cocoon of the silk-worm.

CONT

The shape of the cocoon will vary ... cocoons are white in color ... and some other types are golden yellow ... .

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Industries du textile
  • Soieries
DEF

Enveloppe soyeuse que se filent les chenilles des lépidoptères, et dans laquelle s’opère leur dernière mue.

CONT

Enveloppe formée par un long fil de soie enroulé, dont les chenilles de nombreux insectes (notamment les lépidoptères) s’entourent pour se transformer en chrysalide. Spécialement : Cocon du ver à soie. Cocon parfait; cocon défectueux, étranglé, ouvert. Dévider un cocon.

CONT

Au moment de la métamorphose, la chenille tisse autour d’elle une enveloppe en soie à partir d’une substance qu'elle sécrète. Chaque cocon est, par la suite, plongé dans l'eau bouillante pour étouffer la chenille. Chaque cocon fournit de 300 à 1. 500 m de fil. Pour obtenir un fil plus gros, on dévide 3 à 8 cocons ensemble. Le cocon est une sorte de pelote creuse dont les parois sont composées de fils de soie enroulés, ces fils ayant été sécrétés par deux glandes du ver. Certains cocons sont conservés pour l'élevage du ver parce qu'à l'intérieur du cocon, la chenille se transforme en chrysalide, et au bout d’une vingtaine de jours, devient un papillon qui sort du cocon en le perçant. Mais la majeure partie des cocons est soumise à l'étouffage à 80 degrés. Et, à partir de là, le fil si précieux est né.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Industrias textiles
  • Sedería
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Defects (Textiles)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A warp yarn thicker than the adjacent warp yarns.

OBS

This defect is often caused by a wrong yarn being entered or a yarn of long-term linear-density variation.

OBS

coarse end;thick end: Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Défauts (Textiles)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Fil de chaîne plus gros que les fils de chaîne adjacents.

OBS

Ce défaut est souvent causé par l’incorporation d’un mauvais fil ou d’un fil dont la masse linéique varie à long terme.

OBS

gros fil : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Phraseology
CONT

bengaline: A fabric similar to faille, only heavier, with a fine weave and widthwise cords ... Also, some bengalines have fine spun warps with 2- and 3-ply heavier spun yarns for filling cord effects.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

bengaline: A fabric similar to faille ... Also, some bengalines have fine spun warps with 2- and 3-ply heavier spun yarns for filling cord effects.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Phraseology
CONT

bengaline: A fabric similar to faille, only heavier, with a fine weave and widthwise cords ... Also, some bengalines have fine spun warps with 2- and 3-ply heavier spun yarns for filling cord effects.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
OBS

stretcher: An instrument or appliance for expanding material, making it taut, removing its wrinkles, and the like.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Tendeur métallique. Ce grand tendeur métallique, galvanisé bien fort, est employé pour du gros fil galvanisé lisse ou barbelé.

OBS

tendeur : Dispositif, appareil servant à tendre, à maintenir tendue une chose souple.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Toile de coton d’un poids similaire à celui de la cretonne; il s’en différencie par l'emploi d’un fil de trame notablement plus gros que le fil de chaîne.

OBS

L'emploi d’un assez gros fil de trame donne à la longotte un grain caractéristique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

Le point de Boulogne se compose d’une mèche de coton, de soie, etc., cousue à points «à cheval» avec un fil plus fin, bien perpendiculaires à cette mèche et à distance régulière. Peuvent être cousus au point de Boulogne : les ganses, les soutaches, le gros cordonnet.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
OBS

En cuisine, fouet à fil métallique plus gros que son comparse le «french wire whip».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Systèmes auxiliaires pour filature. Ensembles de systèmes de friction, changement rapide de sens S ou Z, entraînement par courroie ou moteur individuel. On line Tensor : système de mesure de la tension du fil, poste de surveillance central, diagramme d’évolution de la tension sur longue période. Twistor : système de surveillance de la qualité pendant le câblage du fil pour pneus : quantités produites, variations des longueurs et torsions au mètre. Buses d’entrelacement pour fils fins et très gros(fils industriels, fils tapis), procédé «tangle and continuous interlacing». Broches creuses avec paliers de conception avancée et amortissement amélioré.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The product of the slubber, it is the intermediate stage between sliver and roving.

DEF

The name given, individually or collectively, to the relatively thick fibrous strands produced in the early stages of attenuation or finished slivers in preparation for spinning, and also to strips of web from a condenser-type card that has been consolidated by rubbing.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Mèche. 1. Dans la production des filés de fibres, état intermédiaire entre le ruban et le fil. La mèche est un ruban condensé qui a été étiré, tordu, doublé et redoublé.

CONT

Le produit de la première opération du banc à broches est parfois appelé mèche en gros.

CONT

Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir et d’aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir.

CONT

Banc à broches [...] un préfilage ou un filage en gros est ensuite pratiqué dans un banc à broches [en gros] où la mèche est étirée en même temps qu'elle subit une torsion convenable qui l'amène à l'état de fil grossier ou loquette..

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A machine used in textile processes prior to spinning that reduces the sliver and inserts the first twist.

CONT

Roving frame. A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin.

Terme(s)-clé(s)
  • roving frame

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Banc à broches. Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l’aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l’enroulent sur une bobine.

CONT

Banc à broches [...] un préfilage ou un filage en gros est ensuite pratiqué dans un banc à broches [en gros] où la mèche est étirée en même temps qu'elle subit une torsion convenable qui l'amène à l'état de fil grossier ou loquette..

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Un fil épais est un fil à gros titre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A plain-weave sportswear fabric made of dull-luster acetate or triacetate yarns.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Fait d’un gros fil multifilamenteux en chaîne et en trame, ce tissu contient toutes sortes de fils manufacturés. Son armure est unie. C'est un des tissus les plus pesants de sa catégorie. Il est quelque peu rugueux au toucher. Quelquefois, son armure est demi-nattée afin d’avoir, au pouce, plus de fils de trame. On teint généralement ce tissu en couleurs pastel et il est très rare de le trouver parmi les imprimés. La peau de requin sert surtout à confectionner des vêtements sport.

OBS

Usage : Vêtements sport.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

récipient, généralement en gros fil de fer ou en tôle d’acier, placé dans un véhicule d’incendie et servant au transport des petits tuyaux et de divers outils.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

The fashion rightners of light weight turtleneck and fine gage wool sweaters.

CONT

Fine gauge Ladies' Stocking Machines. Ever since modern types of fine gauge stocking, either fashioned or circular, became available, the consumer's dream has always been to have a run-resistant stock.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

jauge : En tricotage, unité de mesure correspondant au nombre d’aiguilles dans un pouce de fonture. Pouce=inch=25, 4 mm. Fonture : pièce supportant les aiguilles à tricoter. Le nombre des aiguilles dans un pouce est déterminant quant à l'espace existant entre deux aiguilles et, par voie de conséquence, la grosseur du fil à tricoter. Il y a ainsi une relation directe entre le no de la jauge et la finesse du tricot. Exemple : un gros tricot pour pull de montagne sera fait sur métier à tricoter de jauge 5, un sous-vêtement en interlock avec une jauge 20.

OBS

La jauge caractérise la finesse de tricotage du métier. On dit «jauge fin» pour indiquer tricotage fin. Le substantif «jauge» est féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Tricoter un fil plus fin que la jauge en vue d’un effet de contexture ou un fil plus gros en enlevant des aiguilles.

CONT

Tricoter en déjaugé.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

The difference between the filter mechanism established by thick geotextiles, compared with that established by thin geotextiles, is another drawback of strip drains. With the thin geotextile, the very fine soil particles initially pass through, leaving the large soil particles to bridge across the pore openings in the geotextile surface. This process induces a beneficial filter layer within the adjacent soil. In the case of the thick felt-like geotextiles used for strip drains the pore structure is complex and the soil particles do not readily pass completely through.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

Il existe deux sortes de colmatage : le [clogging], qui est provoqué par la pénétration des particules à l’intérieur du géotextile [...] et donc réduit la perméabilité de ce dernier. Un géotextile non-tissé très épais est en principe moins vulnérable qu’un non-tissé mince en raison de la formation d’un autofiltre dans l’épaisseur du géotextile.

OBS

[Fabrication d’un géotextile] Non-tissé épais. Ces matériaux très volumineux, et à structure très lâche sont très souvent réalisés à partir de fil monofilament de gros calibre(diamètre élémentaire de l'ordre de quelques 1/10 de mm). La réception de ces fils a lieu sur un convoyeur, de sorte que la température de ceux-ci soit voisine du point de collage de la matière. Une liaison entre les brins s’opère, puis un brusque refroidissement dans l'eau fige les points de collage. Selon la forme du tablier de réception des monofilaments, on peut atteindre des épaisseurs de nappes de l'ordre de 30 à 40 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nonwoven Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
OBS

For filtration design it is necessary to know the amount of openings. For a thick product such as a needlepunched nonwoven, a mat, or a net, the amount of openings is characterized by the porosity ... For thin products such as woven geotextiles, the amount of openings is characterized by the percent open area ...

Français

Domaine(s)
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

Non-tissé épais. Ces matériaux très volumineux et à structure très lâche sont très souvent réalisés à partir de fil monofilament de gros calibre(diamètre élémentaire de l'ordre de quelque 1/10 de mm).

OBS

Géotextile non tissé : Géotextile obtenu par le liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles disposés en nappe(s) en excluant le tissage, le tricotage ou leur combinaison.

OBS

Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. Les non-tissés sont constitués de nappes de fibres assemblées en désordre; leur liaison peut être réalisée par enchevêtrement [...], par thermosoudage [...] ou par imprégnation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1990-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
OBS

Chenille. Fabric woven with chenille yarns.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

L'étoffe communément appelée couverture de chenille se nomme en réalité couverture de chenille brodée(...) une vraie couverture de chenille est faite d’une trame de chenille. Pour obtenir l'effet de chenille brodée, on brode, dans un tissu de base(drap de lit ou autre), un gros fil peu tors en suivant un dessin(...) La machine servant à broder est semblable à une machine à coudre : on introduit le fil à l'envers du drap et on le coupe en surface pour former une touffe à chaque point de broderie.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

Pour la modification d’un montage.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu qui consiste à faire siffler un bouton enfilé sur une double ficelle assez fine ou sur du gros fil, en lâchant et en tendant alternativement les extrémités, de façon que ce lion, se roulant et se déroulant tour à tour et en sens contraire, imprime comme un mouvement perpétuel au bouton.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

A thread formed of a number of filaments rubbed with shoemaker's wax, usually pointed with a bristle and used in sewing leather in which holes have been made (as in shoemaking).

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Gros fil de lin, enduit de poix, utilisé par les cordonniers pour la couture à la main de la trépointe ou de la semelle.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Resistance Welding
  • Packaging in Metal
CONT

Welded cans are manufactured by one of two methods, wheel or wire welding. Both are variations of a forge-welding process.... Wire welding can accommodate the use of tin plate while wheel welding is best suited for tin-free steel, TFS. When using TFS, both methods require grinders to clean the edges to be welded so that they are free of oxides and chrome surface materials. Prior to side seam welding, the body blanks are formed into cylinders and tack-welded to maintain shape and proper relationship of the edges to each other.... Welded seams are used extensively for three-piece beverage, aerosol and food cans.

OBS

The wire weld system has been developed by Soudronic A.G. Switzerland.

Français

Domaine(s)
  • Soudage par résistance
  • Emballages en métal
OBS

Quant à la soudure du corps proprement dit de l'emballage trois pièces, si la technique classique de l'agrafage-soudage donne toujours satisfaction, d’autres procédés sont également utilisés maintenant. Soudure électrique par fil : couramment appliquée aux gros emballages.

OBS

soudure : Opération par laquelle on soude.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1988-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1983-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
  • Transformers
OBS

The ignition [coil] encompasses a common core of soft iron which is easily magnetized.

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
  • Transformateurs
OBS

Autour d’un noyau de fer magnétique feuilleté est enroulé le bobinage primaire en fil relativement gros.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :