TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS NOIR [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special characters (for testing purposes)
1, fiche 1, Anglais, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters: acute accent (´); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); ampersand (&); apostrophe ('); broken bar (¦); cedilla (¸); cent sign (¢); circumflex accent (^); colon (:); comma (,); copyright sign (©); degree (°); diaeresis (¨); division sign (÷); dollar sign ($); dot - full stop (.); em dash (—); en dash (–); equal sign (=); exclamation mark (!); feminine ordinal indicator (ª); figure dash (–); grave accent (`); greater than sign (>); greater than or equal sign (≤); Greek small letter mu (μ); half fraction (½); hyphen (-); hyphen bullet (⁃); hyphen-minus (-); inverted exclamation mark (¡); inverted question mark (¿); large circle (bullet) (●); latin small letter o with stroke (ø); latin small letter sharp S (ß); left curly bracket ({); left parenthesis ((); left square bracket ([); left-pointing double angle quotation mark («); less than or equal sign (≤); long-dash - horizontal (―); low line (_); macron (¯); masculine ordinal indicator (º); micro sign (µ); middle dot (•); minus sign (−); multiplication sign (×); non-breaking hyphen (‑); not sign (¬); OE ligature (Œ); oe ligature (œ); one quarter fraction (¼); paragraph sign (¶); percent sign (%); plus minus sign (±); plus sign (+); pound sign (£); question mark (?); quotation mark ("); registered sign (®); reverse solidus (\); right curly bracket (}); right parenthesis ()); right single quotation mark (’); right square bracket (]); right-pointing double angle quotation mark (»); section sign (§); semicolon (;); small circle (bullet) (•); smaller than sign (<); soft hyphen (-); solidus (/); superscripted one (¹); superscripted three (³); superscripted two (²); three quarters fraction (¾); tilde (~); trademark symbol (™); vertical line (|); yen sign (¥). 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- special character (for testing purposes)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu(´) ;accent circonflexe(^) ;accent grave(`) ;accolade droite(}) ;accolade gauche({) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;apostrophe, symbole minute(’) ;apostrophe(’) ;barre horizontale(―) ;barre oblique(/) ;barre oblique inversée(\) ;barre verticale(|) ;barre verticale interrompue(¦) ;cédille(¸) ;centime(¢) ;copyright(©) ;crochet droite, fermant(]) ;crochet gauche, ouvrant([) ;degré(°) ;deux-points(:) ;exposant deux(²) ;exposant trois(³) ;exposant un(¹) ;fraction trois quarts(¾) ;fraction un quart(¼) ;fraction une demie(½) ;gros point centré, disque noir, point de multiplication(●) ;guillemet anglais(") ;guillemet droit(») ;guillemet gauche(«) ;indicateur ordinal féminin(ª) ;indicateur ordinal masculin(º) ;lettre latine S dur(ß) ;lettre minuscule grecque mu(μ) ;lettre minuscule latine o barré(ø) ;ligature OE(Œ) ;ligature oe(œ) ;livre(£) ;macron(¯) ;marque de commerce(mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS) ;marque déposée(®) ;paragraphe, pied de mouche(¶) ;parenthèse droite()) ;parenthèse gauche(() ;perluète(&) ;plus-ou-moins(±) ;point(.) ;point d’exclamation(!) ;point d’exclamation inversé(¡) ;point d’interrogation(?) ;point d’interrogation inversé(¿) ;point médian(•) ;point-virgule(;) ;puce(•) ;puce trait d’union(⁃) ;section(§) ;signe de négation(¬) ;signe moins(−) ;symbole de division(÷) ;symbole de multiplication(×) ;symbole du dollar($) ;symbole égal à(=) ;symbole inférieur à(<) ;symbole inférieur ou égal à(≤) ;symbole micro(µ) ;symbole plus(+) ;symbole pour cent(%) ;symbole supérieur à(>) ;symbole supérieur ou égal à(≤) ;tilde(~) ;tiret cadratin(—) ;tiret de césure(-) ;tiret demi-cadratin(–) ;tiret numérique(–) ;trait bas(_) ;trait d’union conditionnel(-) ;trait d’union insécable(‑) ;trait d’union signe moins(-) ;tréma(¨) ;virgule(,) ;yen(¥). 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- special characters (for testing purposes) 1, fiche 1, Espagnol, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, fiche 1, Espagnol, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cuttlefish
1, fiche 2, Anglais, cuttlefish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A genus of cephalopod of the family Sepiidae. 2, fiche 2, Anglais, - cuttlefish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cuttlefish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 2, Anglais, - cuttlefish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seiche
1, fiche 2, Français, seiche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sèche 2, fiche 2, Français, s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mollusque céphalopode, à coquille interne lacuneuse, [de la famille des Sepiidae]. 3, fiche 2, Français, - seiche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La tête, grosse et large, porte huit bras courts garnis de ventouses et deux grands tentacules, [...] Elles pondent de gros œufs, qu'elles teignent en noir au moyen de l'encre qu'elles sécrètent [...] 3, fiche 2, Français, - seiche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
seiche : Appellation commerciale normalisée par l’OLF et le Comité de normalisation des pêches commerciales. 4, fiche 2, Français, - seiche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jibia
1, fiche 2, Espagnol, jibia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stellar black hole
1, fiche 3, Anglais, stellar%20black%20hole
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stellar-mass black hole 2, fiche 3, Anglais, stellar%2Dmass%20black%20hole
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stellar black holes, with masses less than about 100 times that of the Sun's, comprise one of the possible evolutionary endpoints of high mass stars. Once the core of the star has completely burned to iron, energy production stops and the core rapidly collapses resulting in a supernova explosion. 3, fiche 3, Anglais, - stellar%20black%20hole
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trou noir stellaire
1, fiche 3, Français, trou%20noir%20stellaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La surface d’un trou noir, appelée horizon des événements, n’ est pas matérielle et se caractérise par une taille proportionnelle à sa masse. Un trou noir stellaire ne mesure que quelques kilomètres, mais un trou noir supermassif peut être aussi gros que notre système solaire. 1, fiche 3, Français, - trou%20noir%20stellaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bloodhound
1, fiche 4, Anglais, bloodhound
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Saint Hubert hound 2, fiche 4, Anglais, Saint%C2%A0Hubert%20hound
correct
- St. Hubert hound 2, fiche 4, Anglais, St%2E%20Hubert%20hound
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- blood-hound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chien de Saint-Hubert
1, fiche 4, Français, chien%20de%20Saint%2DHubert
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saint-hubert 2, fiche 4, Français, saint%2Dhubert
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le saint-hubert est un très gros chien avec de grands yeux tristes et des plis cutanés, surtout dans la région faciale [...] Le pelage est court et plutôt rude au toucher. Trois combinaisons de couleurs sont possibles :noir et feu, foie et feu, ou roux. 3, fiche 4, Français, - chien%20de%20Saint%2DHubert
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chien de St-Hubert
- St-Hubert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lychee
1, fiche 5, Anglais, lychee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Native to South China, Lychee is an attractive glossy leafed evergreen tree growing 25 to 40 feet. The tree grows compactly with a nice round top and spreading branches. It is related to the Goldenrain tree and the akee fruit tree. Lychee develops small green-white flowers which grow in panicles close to 12 inches long in June or July in South Florida. These panicles then produce very tasty edible 'nuts' borne in large, red clusters. 1, fiche 5, Anglais, - lychee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lytchee
1, fiche 5, Français, lytchee
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- litchi 2, fiche 5, Français, litchi
correct, nom masculin
- letchi 3, fiche 5, Français, letchi
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le lytchee est un arbre majestueux qui peut atteindre de 6 à 12 m de hauteur aux feuilles persistantes. Les fleurs se transforment en petit fruit globuleux à chair blanche et translucide avec, au centre, un gros noyau noir qui adhère à la chair. La coque(ou enveloppe) rouge et rugueuse s’enlève facilement avec les doigts. On les récolte généralement au mois d’août. 1, fiche 5, Français, - lytchee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
litchi: Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - lytchee
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- European black vulture
1, fiche 6, Anglais, European%20black%20vulture
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cinereous vulture 2, fiche 6, Anglais, cinereous%20vulture
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A large vulture (Aegypius monachus) that has entirely dark brown plumage and that is found from southern Europe and northern Africa east to northern India and China. 3, fiche 6, Anglais, - European%20black%20vulture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vautour moine
1, fiche 6, Français, vautour%20moine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vautour arrian 2, fiche 6, Français, vautour%20arrian
correct, nom masculin
- vautour noir 2, fiche 6, Français, vautour%20noir
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le vautour moine(Aegypius monachus), également appelé vautour arrian et vautour noir, est, après le Gypaète, le plus gros rapace diurne d’Europe. 2, fiche 6, Français, - vautour%20moine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hailstone gage
1, fiche 7, Anglais, hailstone%20gage
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hailstone gauge 1, fiche 7, Anglais, hailstone%20gauge
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grêlimètre
1, fiche 7, Français, gr%C3%AAlim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plaques de polystyrène de 1000 centimètres carrés installées en permanence à distance régulière et sur lesquelles les grêlons creusent des impacts dont on mesure ensuite l’intensité en prenant le diamètre des cuvettes d’impact. 2, fiche 7, Français, - gr%C3%AAlim%C3%A8tre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le grêlimètre est un appareil simple mis au point par des chercheurs canadiens, qui permet d’enregistrer la trace des impacts de grêlons arrivant au sol. Il est constitué d’un piquet métallique de 1, 50 m de haut supportant une tôle horizontale sur laquelle est disposée une plaque de polystyrène extrudé de 30 cm x 40 cm peinte en blanc. Après la chute de grêle, les impacts de grêlons sont rendus visibles par un encrage en noir de la plaque au rouleau d’imprimerie. Le dépouillement est effectué par scanner, et un étalonnage permet de déterminer le diamètre de chaque grêlon à l'origine d’un impact. On peut ensuite déterminer par cumul le nombre de grêlons tombés dans différentes gammes de dimension à partir de 5 mm de diamètre, le nombre total des grêlons, la masse correspondante, l'énergie cinétique... Parmi les paramètres les plus significatifs d’une chute de grêle, on note le diamètre des plus gros grêlons, le nombre total de grêlons de diamètre supérieur à 7 mm(donc susceptibles de provoquer des dommages aux végétaux), et surtout l'énergie cinétique globale de la chute de grêle. Cette énergie est la somme de l'énergie cinétique individuelle de chaque grêlon. 3, fiche 7, Français, - gr%C3%AAlim%C3%A8tre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- augen gneiss
1, fiche 8, Anglais, augen%20gneiss
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- augen-gneiss 2, fiche 8, Anglais, augen%2Dgneiss
correct
- eye gneiss 3, fiche 8, Anglais, eye%20gneiss
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A gneiss with large almond-shaped or eye-like kernels of certain constituents, such as quartz and feldspar, dispersed through a finer matrix. 2, fiche 8, Anglais, - augen%20gneiss
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Augen-gneiss results from the regional metamorphism of granitic rocks or by injection processes. 2, fiche 8, Anglais, - augen%20gneiss
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
augen gneiss: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 8, Anglais, - augen%20gneiss
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gneiss oeillé
1, fiche 8, Français, gneiss%20oeill%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gneiss glanduleux 2, fiche 8, Français, gneiss%20glanduleux
correct, nom masculin
- gneiss amygdaloïde 3, fiche 8, Français, gneiss%20amygdalo%C3%AFde
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Gneiss] à lentilles ovoïdes (1-5 cm) constituées par des porphyroblastes de feldspath ou des amas granoblastiques quartz-feldspath. 3, fiche 8, Français, - gneiss%20oeill%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
D'après leur structure, on distingue notamment les gneiss oeillés ou glanduleux, où les yeux sont formés par de gros cristaux de feldspath entouré de mica noir, et les gneiss porphyroïdes qui présentent de gros cristaux de quartz ou de feldspath. 2, fiche 8, Français, - gneiss%20oeill%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gneiss oeillé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 8, Français, - gneiss%20oeill%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gneis de ojos 1, fiche 8, Espagnol, gneis%20de%20ojos
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heavy shell
1, fiche 9, Anglais, heavy%20shell
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- obus de gros calibre
1, fiche 9, Français, obus%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marmite 2, fiche 9, Français, marmite
correct, nom féminin, familier
- gros noir 2, fiche 9, Français, gros%20noir
nom masculin, familier
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- atmospheric visibility
1, fiche 10, Anglais, atmospheric%20visibility
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- visibility 2, fiche 10, Anglais, visibility
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The greatest distance in a given direction at which it is just possible to see and identify with the unaided eye: a) in the daytime a prominent dark object against the sky at the horizon, and b) at night, a known, preferably unfocused, moderately intense light source. 3, fiche 10, Anglais, - atmospheric%20visibility
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Atmospheric visibility is basically a measure of how clear the air is. It is often defined in terms of a visual range (how far an observer can see) and is expressed in nautical miles, miles or kilometers. Precipitation, clouds, and air pollution can reduce atmospheric visibility by increasing the number of small particles in the air that absorb and scatter light. 4, fiche 10, Anglais, - atmospheric%20visibility
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... pollutants in the atmosphere can degrade visibility, especially near towns and cities. Usually visibility is affected by natural [meteorological] factors such as fog, sea salt particles or low cloud, but sometimes pollution from human activities decreases visibility by causing haze and smog. Sources of this pollution include emissions from vehicles, pollution from home fires and industrial activities. 5, fiche 10, Anglais, - atmospheric%20visibility
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Visibility is quantified in terms of visual range and light extinction, or the maximum distance at which a black object of sufficient size can be seen and recognised in normal daylight. 6, fiche 10, Anglais, - atmospheric%20visibility
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 10, La vedette principale, Français
- visibilité atmosphérique
1, fiche 10, Français, visibilit%C3%A9%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- visibilité 2, fiche 10, Français, visibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plus grande distance à laquelle un objet noir suffisamment gros peut être vu et identifié contre le ciel ou un fond de brouillard. 2, fiche 10, Français, - visibilit%C3%A9%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Certains phénomènes peuvent réduire la visibilité dans l’atmosphère, par exemple le brouillard, la brume, la brume sèche, la fumée, la neige, la pluie modérée ou forte[, la pollution atmosphérique] et les embruns. 2, fiche 10, Français, - visibilit%C3%A9%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des observations de nuit, il s’agit de la distance à laquelle cet objet pourrait être vu et identifié si l’illumination générale atteignait l’intensité normale de la lumière du jour. On doit souligner qu’il ne suffit pas d’apercevoir l’objet, mais qu’il faut pouvoir l’identifier. 2, fiche 10, Français, - visibilit%C3%A9%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coarse ground black pepper
1, fiche 11, Anglais, coarse%20ground%20black%20pepper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coarse black pepper 1, fiche 11, Anglais, coarse%20black%20pepper
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mignonette pepper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poivre noir grossièrement concassé
1, fiche 11, Français, poivre%20noir%20grossi%C3%A8rement%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poivre noir concassé 1, fiche 11, Français, poivre%20noir%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
- mignonnette 2, fiche 11, Français, mignonnette
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poivre utilisé pour le steak au poivre, les marinades, etc. 2, fiche 11, Français, - poivre%20noir%20grossi%C3%A8rement%20concass%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- poivre grabeau
- poivre noir moulu gros
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the transportation and registration of big game and black bear
1, fiche 12, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20transportation%20and%20registration%20of%20big%20game%20and%20black%20bear
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur le transport et l'enregistrement du gros gibier et de l'ours noir
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20transport%20et%20l%27enregistrement%20du%20gros%20gibier%20et%20de%20l%27ours%20noir
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chafer
1, fiche 13, Anglais, chafer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Beetle of the Order: Coleoptera; Family: Scarabaeidae. Examples of species of this family: Shining leaf chafers, subfamily Rutelinae; northern masked chafer (Cyclocephala borealis Arrow); southern masked chafer (Cyclocephala immaculata). 2, fiche 13, Anglais, - chafer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méloïdé
1, fiche 13, Français, m%C3%A9lo%C3%AFd%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- triongulin 1, fiche 13, Français, triongulin
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Insecte coléoptère tel que le méloe, le mylabre, la cantharide ou lytta [...] Les méloïdés, qui forment une famille, sont les cantharidiens ou vésicants des anciens auteurs. Leurs larves, qui vivent en parasites dans les nids d’abeilles sauvages, subissent des transformations complexes «hypermétamorphose». 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9lo%C3%AFd%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le méloé, type de la famille des méloïdés, est un gros et lourd insecte coléoptère noir ou bleu, à reflets parfois métalliques, privé d’ailes. Autre type de cette famille : la rutèle(shining leaf chafer) est un scarabée brillant des plus vives teintes métalliques et répandu en Amérique centrale et méridionale. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9lo%C3%AFd%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- black Spanish radish
1, fiche 14, Anglais, black%20Spanish%20radish
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radis noir gros rond d’hiver
1, fiche 14, Français, radis%20noir%20gros%20rond%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- radis de Strasbourg 1, fiche 14, Français, radis%20de%20Strasbourg
correct, nom masculin
- raifort d’hiver 1, fiche 14, Français, raifort%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
- raifort cultivé 1, fiche 14, Français, raifort%20cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Racine arrondie, ou plus souvent en toupie (...) peau noire, gercée en long; chair blanche très serrée et très ferme. 1, fiche 14, Français, - radis%20noir%20gros%20rond%20d%26rsquo%3Bhiver
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


