TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROS OUVRAGE [10 fiches]

Fiche 1 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Industrial Design
DEF

A drawing of an object showing all parts in the same proportion of their true size. Each dimension on the drawing is at the same scale of the true dimension of the object.

OBS

scale drawing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • drawing to scale

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Dessin industriel
CONT

L'échelle, rapport de réduction du dessin vis-à-vis des dimensions réelles de l'ouvrage, devrait s’exprimer dans les dessins techniques du bâtiment par une fraction dont le numérateur est toujours égal à l'unité. [...] Lorsque des dessins ne sont pas à la même échelle sur une même feuille, ils doivent être encadrés et l'échelle du dessin doit être indiquée en gros caractères.

OBS

dessin à l’échelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico e instrumentos
  • Diseño industrial
DEF

Plano hecho de acuerdo con una escala determinada, por regla general más pequeña que la escala natural, pero guardando una proporción con aquella.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Construction
DEF

Partie des travaux de construction comprenant l’édification du gros œuvre et certains travaux de revêtement.

OBS

Alors que le gros ouvrage désigne les éléments essentiels du gros œuvre, les menus ouvrages concernent plutôt le cloisonnement, les finitions, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Federal Administration
CONT

Construction methods.... Preparation of site. This consists of the removal and clearing of all surface structures and growth from the site of the proposed structure. A bulldozer is used for small structures and trees. Larger structures must be dismantled.

CONT

Building specifications.... Division 2: site work. Include most subjects dealing with site preparation and development. Exceptions: site utilities in divisions 15 and 16.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Administration fédérale
CONT

Préparation du terrain. Dans le cas de chantier en terrain découvert, le débroussaillage, le désouchage, le décapage de la terre végétale et les terrassements généraux incombent généralement à l'Entreprise du gros œuvre. Ces travaux réglés par le Maître d’Ouvrage, font du même coup partie de la préparation du chantier.

CONT

Préparation - Amélioration superficielle du sol [...] En site neuf, on procède dans un premier temps au décapage de la terre végétale [...] L’opération suivante consiste à régler la surface du terrain au niveau choisi, en procédant par déblai ou remblai, à l’aide d’engins de chantier à grand rendement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Prilled Ammonium Nitrate is often mixed "on-the-job" with fuel oil for use as a blasting agent.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Nitrate-fuel : Explosif constitué par du nitrate d’ammonium granulé analogue à celui qui est utilisé comme engrais, enrobé d’une légère pellicule de fuel ou de gas-oil [...]

OBS

nitrate d’ammoniaque en perles : Les services linguistiques de CIL ont adopté les expressions «en perles» et «perlé» en se basant sur l'ouvrage «Guide pratique de la fertilisation» par André Gros, Paris, La maison rustique, 1967, dans lequel l'auteur, au chapitre sur les engrais, propose l'adoption du terme «perle» pour traduire «prill».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Stonework having all arises cut true and in the same plane, but the face beyond the arris edges roughly hacked.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

Bossage à parements bruts.

DEF

Bossage dont le parement n’est qu’ébauché, c’est-à-dire non dressé.

DEF

[Bossage] dont le parement brut est parsemé de gros creux semés irrégulièrement et dont les bords sont arrondis.

CONT

«bossage» : Saillie laissée sur le parement d’un ouvrage en pierre, soit comme ornement, soit pour y faire quelque sculpture. [...] On distingue couramment :[...] Le bossage rustique, dont le parement brut est parsemé de gros creux semés irrégulièrement et dont les bords sont arrondis.

OBS

Prendre soin de ne pas confondre le bossage rustique avec le bossage rustiqué, c’est-à-dire exécuté avec le marteau à deux pannes aplaties et dentées dit «rustique».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

Ivory-white bobbin lace made of strong linen or cotton thread.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Guipure aux fuseaux, en fil crème ou blanc, qui se fait en Auvergne et que l’on utilise pour les ornements d’église, ainsi que dans l’ameublement.

CONT

La dentelle de Cluny est dite à fils continus car on utilise le même nombre de fuseaux du début [à] la fin de l'ouvrage. Elle est exécutée avec un fil [plus gros] que [celui] des dentelles telles que la Rosaline, Binche ou la Duchesse [...] Elle est par conséquent plus solide. Son originalité réside dans la présence de nombreux points d’esprit de forme ovale. Ceux-ci sont souvent disposés en rosaces ou rivières. [...] Cette dentelle aux fuseaux ne comporte pas de fond, les motifs sont liés les uns aux autres par des brides [...].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Structural Testing (Materials)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

To assist with compaction, a concrete mix that has a low internal friction coefficient is desirable. The internal friction in a concrete mix is the sum of the total friction present between the individual particles. The amount of friction exerted by any given particle is directly related to the particle shape and also the surface texture of the aggregate. The only practical way of overcoming a higher than desirable internal friction in a concrete mix is to increase the workability of the cement paste. The two basic methods of increasing workability are adding more water to a mix, or modifying the cement paste with admixtures or performance enhancing chemicals.

Terme(s)-clé(s)
  • coefficient of internal friction

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Contrôle structural des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Propriété des structures d’un matériau exprimant la difficulté plus ou moins grande des éléments de ce matériau à subir des déplacements relatifs.

CONT

Les digues à talus sont des collines de matériaux pierreux ou de béton couronnées par un édifice en maçonnerie plus ou moins monolithique qui repose sur la colline et empêche le franchissement de l'ouvrage par gros temps. Les blocs naturels dépassant rarement 10 tonnes, il faut les protéger par des blocs artificiels en béton. [...] Le nombre F est un nombre adimensionnel fonction de l'angle d’équilibre des talus, de la cambrure de la houle, de la profondeur relative du bloc, du coefficient de frottement interne du bloc, de l'incidence des vides, et du coefficient de forme des blocs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

a firmly packed cylindrical cushion [which] is used primarily for pressing seams in very narrow areas, such as sleeves.

OBS

... roll also allows seam to be pressed open with no marring of the surrounding fabric; bulk or garment falls away as seam of pants leg is pressed. Like the ham, roll is covered with wool on one side, cotton on the other.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

coussinet cylindrique bien rembourré qu’on utilise pour repasser les coutures des endroits restreints (les manches).

OBS

[...] on peut, grâce au rouleau, ouvrir les coutures sans faire grigner le tissu. Le gros de l'ouvrage ne nuit pas quand on repasse une jambe de pantalon sur le rouleau. Comme le coussin, il est couvert de laine d’un côté, de coton, de l'autre.

OBS

Dans l’industrie de machines à coudre, ce rouleau est appelé : ouverture des coutures.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Canals
OBS

(canals)

Français

Domaine(s)
  • Canaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Prilling: A combination spray-drying and crystallizing technique used to produce agglomerates (prills) of ammonium nitrate for fertilizer. In prilling, a hot concentrated solution of ammonium nitrate is sprayed into a tower in which it crystallizes as it descends through a rising current of atmospheric air.

CONT

In the explosives field prills-and-oil consists of 94% coarse, porous ammonium nitrate prills and 6% fuel oil.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Depuis 1955 s’est beaucoup développé un explosif au nitrate d’ammonium [...]; il utilise le nitrate obtenu sous forme de sphérules poreuses, de 2 à 3mm de diamètre, dans les tours de solidification du nitrate fondu lors de la fabrication des engrais au nitrate d’ammonium; [...]

OBS

sphérule : forme sous laquelle on trouve dans le commerce certains produits à l’état solide. (Les explosifs occasionnels, Médard, 1979, vol. 2, p. 601).

OBS

granule : Nitrate-fuel : Explosif constitué par du nitrate d’ammonium granulé analogue à celui qui est utilisé comme engrais, enrobé d’une légère pellicule de fuel ou de gas-oil [...]

OBS

granule : Rubrique «nitrate-fuel» dans LGRAN, suppl. 1975.

OBS

perle : C'est André Gros qui, dans son ouvrage intitulé «Guide pratique de la fertilisation»(Paris, La maison rustique, 1967), propose, au chapitre sur les engrais, l'adoption en français du terme «perle» pour traduire «prill». Les services linguistiques de CIL ont adopté ce terme.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :