TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS RESSORT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zebedee
1, fiche 1, Anglais, zebedee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The deployment of the reserve parachute ... is nowadays often assisted by an enclosed spring which is positioned between the folded canopy and the stowed suspension lines.... This enclosed spring (or "zebedee") will push the canopy away from the pack tray and fall to the ground.... 1, fiche 1, Anglais, - zebedee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressort
1, fiche 1, Français, ressort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système d’extraction est le gros ressort dont je vous avais déjà parlé, plus sûr et plus rapide que le système de nos voiles principales, pour lesquelles nous disposons d’un hand-deploy(un tout petit parachute, quand même plus facile à ranger dans le sac!). [...] on regagne la terre en essayant de regarder où tombent le parachute principal et l'extractor(ressort) du secours. 2, fiche 1, Français, - ressort
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L’extracteur jaillit, propulsé par le ressort. Remarquez bien que ce n’est pas un ressort de petite fille : il faut 12kg pour le comprimer, et on le sent au moment du pilage. 3, fiche 1, Français, - ressort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy section spring
1, fiche 2, Anglais, heavy%20section%20spring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gros ressort 1, fiche 2, Français, gros%20ressort
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ressort de grosse section 1, fiche 2, Français, ressort%20de%20grosse%20section
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


