TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROS TRAVAIL [35 fiches]

Fiche 1 2026-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Military Materiel Management
DEF

Storage of solid and liquid supplies in large quantities.

OBS

bulk storage: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Entreposage d’approvisionnements solides et liquides en grandes quantités.

OBS

entreposage en gros : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

entreposage en gros : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Tillage Operations (Agriculture)
DEF

[The] primary and secondary tillage operations normally performed in preparing a seedbed and/or cultivating for a given crop grown in a given geographical area, usually resulting in < 30% cover of crop residues remaining on the surface after completion of the tillage sequence.

CONT

Conventional tillage incorporates or buries most of the crop residue into the soil. Typically this approach involves multiple passes in fields. The moldboard plow is often used first, followed by other implements. Since this method plows under much of the crop stubble, it leaves the surface relatively bare and without cover protection.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Travaux du sol (Agriculture)
CONT

Le travail du sol classique consiste à incorporer par enfouissement la plupart [des] résidus au sol. Cette opération se fait généralement en plusieurs passages. Généralement, on passe d’abord la charrue à socs, puis d’autres instruments aratoires. Comme on se trouve à enfouir le gros des chaumes, la surface devient relativement nue, sans protection.

CONT

La situation la plus fréquente en matière de travail du sol conventionnel est de passer avec deux tracteurs. Le premier avec une charrue ou un cultivateur à l’arrière, et le second avec : cultivateur et rouleau à l’avant, herse rotative à axe vertical et semoir à l’arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

slubbing frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à broches en gros : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction Methods
  • Execution of Work (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Procédés de construction
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Le compagnon plâtrier commence son travail lorsque les structures et les équipements de gros œuvre sont achevés. Il va donner un aspect présentable aux surfaces laissées à l'état brut par le maçon à l'intérieur du bâtiment. Ces surfaces resteront telles quelles ou seront revêtues de peinture ou papiers peints par les peintres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

A hanging device for meats and products usually ... moving on a rail by means of a trolley.

CONT

Hangs meat products on tree racks suspended from conveyor and starts conveyor to move products to smokeroom.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Une tendance, confirmée avec les années, est l'utilisation pour ce travail en suspendu, de chariots à crochets qui, sur les chaînes d’abattage mécanisées, assurent l'écartement automatique des pattes arrière nécessaire pour plusieurs opérations, ceci de préférence aux systèmes de palonniers pour les gros animaux, de jambiers pour les veaux et de tinets pour les porcs.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The dividing of consignments received in bulk for distribution.

OBS

bulk-breaking: term officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

bulkbreaking: term officially approved by the Joint Terminology Panel; term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Reconfiguration des chargements reçus en vrac en vue de leur distribution.

OBS

fractionnement du matériel : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

fractionnement : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

fractionnement de cargaison en gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

The advent of jumbo jets has put an increasing strain on Canadian airport services ...

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'avènement des gros réactés a entraîné un surcroît de travail dans les services aéroportuaires canadiens [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Sociologie
OBS

Faits prosodiques de l’anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

There are several cases of partially buried victims having died because their companions didn't stop to search before going for help.

CONT

Natural and human-triggered avalanches were reported almost daily during this period ... One of these incidents involved two skiers: one partially buried, one completely buried. The partially buried person only had his head and one arm above the surface. Luckily he was able to free himself in time to dig up his buried partner.

OBS

"Complete burial" is defined as coverage of the victim's head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies.

OBS

partially buried victim: when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in -ly, such compounds never take hyphens.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Le dégagement : Le gros du travail des équipes de sauvetage est le dégagement. À l'arrivée des secours, dans 2/3 des cas, on a déjà pu localiser les personnes complètement ensevelies. Le dégagement, même dans le cas de victimes partiellement ou pas du tout ensevelies, exige beaucoup de précautions.

OBS

Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

sable gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Heavy duty work is usually done by a housemaid which receive low wage.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Travail lourd -- Travail au pic, à la pelle, creusage.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Heritage
  • Culture (General)
OBS

The Working Group on Cultural Heritage, chaired by Mexico, looks at both tangible and intangible heritage. The role of cultural heritage within the larger cultural and social agenda has been acknowledged by many international organizations. Cultural heritage can be loosely defined as an aspect of cultural diversity, a touchstone of identify, a source of income and employment, and a form of cultural capital. The effective management of cultural heritage can help to reduce poverty, promote social inclusion, and increase civic participation. Intangible heritage, defined as a combination of knowledge systems, customs, traditions and symbols manifested in languages, music, dance and performing arts, festivals, rituals and legends, is of particular interest to INCP member countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Patrimoine
  • Culture (Généralités)
OBS

Le Groupe de travail sur le patrimoine culturel, présidé par le Mexique, veille au patrimoine matériel et immatériel. Un grand nombre d’organisations internationales ont reconnu le rôle du patrimoine culturel au sein du vaste programme culturel et social. On peut en gros définir le patrimoine culturel comme un aspect de la diversité culturelle, la pierre de touche de l'identité, une source de revenus et d’emploi et une forme de capital culturel. Le gérer efficacement peut contribuer à réduire la pauvreté, à promouvoir l'inclusion sociale et à accroître la participation communautaire. Le patrimoine immatériel, défini comme étant une combinaison de systèmes de connaissances, de coutumes, de traditions et de symboles qui se manifestent par la langue, la musique, la danse et les arts du spectacle, les festivals, les rituels et les légendes, intéresse particulièrement les pays membres du Réseau international sur la politique culturelle(RICP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Patrimonio
  • Cultura (Generalidades)
OBS

El Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural, presidido por México, se ocupa tanto del patrimonio tangible como del intangible. Muchas organizaciones internacionales han reconocido el papel que juega el patrimonio cultural al interior de una amplia agenda sociocultural. El patrimonio cultural puede ser definido, en términos generales, como un aspecto de la diversidad cultural, la piedra de toque de la identidad, una fuente de ingresos y de empleo, y una forma de capital cultural. La administración efectiva del patrimonio cultural puede ayudar a reducir la pobreza, promover la inclusión social e incrementar la participación cívica. El patrimonio intangible, definido como una combinación de sistemas de conocimientos, costumbres, tradiciones y simbolos expresados en lenguajes, música, danza y artes de espectáculo, festivales, rituales y legendas, es de particular interés para los paises miembros de la RIPC.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A camera lens of variable magnification which permits a smooth change of subject coverage between distance and close-up without changing the camera position.

CONT

Projectors can also use zoom lenses. Here zoom lenses are used to increase or decrease the size of the projected image without changing the physical distance between the projector and the screen.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
CONT

On se sert d’un zoom (objectif à focale variable) pour situer le cadre de la prise de vue sous un grand angle et on se rapproche pour bien montrer les détails. C’est pourquoi l’objectif zoom est un composant essentiel d’un système d’enregistrement vidéo.

CONT

[...] les objectifs à focales variables permettent d’obtenir tantôt une vue générale de la classe, tantôt un gros plan sur le travail d’un élève ou sur une manipulation de l'enseignant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Técnicas de video
CONT

En cinematografía de aficionados y semiprofesional [...] se ha extendido el uso de objetivos de focal variable que, mediante accionamiento de una planca, permiten hacer variar progresivamente la distancia focal y, consiguientemente, escoger cualquier ángulo de campo comprendido entre los del gran angular y los del teleobjetivo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

A large wild or domesticated ox (Bos granniens syn. Poephagus grunniens) of Tibet and adjacent elevated parts of central Asia having short smooth hair on the back and long wavy hair on the breast, sides, legs, and tail ... and living as a beast of burden and source of flesh, milk, hide, and hair.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
DEF

Gros mammifère ruminant, sauvage ou domestique, des hauts plateaux de l'Asie centrale.(Nom sc. Bos granniens; famille des bovidés, tribu des bovinés) [...] il fournit son travail comme bête de somme, son lait, sa chair et son cuir; son beurre ranci sert d’huile d’éclairage.

OBS

yak : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

In the grading system, the break "chop" is segregated into purifier stocks of a specific particle size range. The narrower the range, the more precise and effective is the work of the purifier. The largest particles of endosperm originating in the first three break passages are too large for immediate inclusion in the finished semolina and are passed to the sizing rolls. These rolls have very fine corrugations, up to 20 per centimetre. When set accurately they clip the coarse semolina into smaller pieces and make a minimum amount of flour in the process.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Dans le calibrage, le produit de broyage est divisé en produits sassés en fonction de leur granulation. Plus la gamme de produits est étroite, plus le travail des sasseurs est précis et efficace. Les fragments d’albumen provenant des trois premiers passages de mouture sont en général trop gros pour être inclus immédiatement dans les semoules obtenues et sont donc repris par les claqueurs. Ceux-ci ont des cannelures très fines, jusqu'à 20 par cm. Lorsqu'ils sont réglés avec précision, ils écrasent les grosses semoules en plus petits fragments en n’ extrayant qu'un minimum de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Term used to designate weapons and ammunition having a calibre of more than 40 mm.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Terme utilisé pour désigner les armes et les munitions de calibre supérieur à 40 mm.

OBS

gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Competitive shooting term which refers to centre-fire firearms or ammunition.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Terme de tir de compétition, qui s’applique aux armes à feu et aux munitions à percussion centrale.

OBS

gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

A long open tube fixed above the core barrel in the shot-drill method of exploratory boring. The enlarged space above the sediment tube reduces the upward velocity of the flushing water and the coarse chippings are deposited in the tube where they are retained until drawn up to the tube.

CONT

In some types of core barrels, the coarser particles in the cuttings moving up in the drilling fluid tend to fall back because of the decrease in velocity of the fluid. To prevent this, core barrels, especially in the case of shot drilling, are provided with special sludge barrels for collecting coarse cuttings. Such a sludge barrel sometimes is termed a "calyx" barrel.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

Le tube carottier peut être prolongé à sa partie supérieure par un tube de même diamètre ouvert vers le haut [...] Le raccord entre ces deux tubes, fixés à l'extrémité du train de tiges, comporte un filetage inférieur, de même sens que celui des joints de tiges, pour fixer le tube carottier et, à la partie supérieure, un filetage en sens inverse sur lequel vient se visser le tube à sédiments. Celui-ci a donc tendance à se visser pendant le travail. L'espace annulaire compris entre ces tubes et les parois du forage a une section beaucoup plus faible que celui défini par les tiges et le forage. La vitesse du fluide de circulation diminue donc brusquement au-dessus du tube à sédiments. Les gros débris de roches qui ne pourraient pas être remontés jusqu'à la surface tombent et s’accumulent dans celui-ci. Le remplissage de ce tube donne ainsi une image inversée des terrains traversés. Pour que son emploi soit possible, il faut que le diamètre des tiges soit nettement plus faible que celui du forage.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
OBS

chaîne d’approvisionnement en gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

Full and unbroken packages of military supplies stored in large quantities and not for itemized distribution.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Approvisionnements militaires dans leur emballage original, entreposés en grandes quantités et qui ne sont pas destinés à une distribution unitaire.

OBS

stock en gros : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

Individually boxed or packaged material in great quantity.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Matériel en grande quantité empaqueté en contenants individuels.

OBS

en gros : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Industrial Establishments
  • Fire Prevention
CONT

Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. ... Group F, Division 2: Medium hazard industrial occupancies (aircraft hangars, box factories, candy plants, cold storage plants, dry cleaning establishments not using flammable or explosive solvents or cleaners, electrical substations, factories, freight depots, helicopter landing areas on roofs, laboratories, laundries, except self-service, mattress factories, planing mills, printing plants, repair garages, salesrooms, service stations, storage rooms, television studios not admitting a viewing audience, warehouses, wholesale rooms, woodworking factories, workshops). [National Building Code of Canada]

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements industriels
  • Prévention des incendies
CONT

Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 2 : Établissements industriels à risques moyens(ateliers, ateliers de rabotage, entrepôts, entrepôts frigorifiques, fabriques de boîtes, fabriques de confiserie, fabriques de matelas, garages de réparations, gares de marchandises, hangars d’aéronefs, imprimeries, installations de nettoyage à sec n’ employant pas de solvants ni de nettoyants inflammables ou explosifs, laboratoires, laveries, sauf libre-service, locaux de rangement, locaux de vente au détail, locaux de vente en gros, sous-stations électriques, stations-service, studios de télévision où le public n’ est pas admis, toitures-terrasses prévues pour l'atterrissage des hélicoptères, usines, usines de travail du bois). [Code national du bâtiment du Canada]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
CONT

NDHQ 97 is the largest accommodation project ever undertaken by the Department of National Defence or the government. It's more than just moving people from building to building. It's refitting buildings and general office space, using a new design concept called the universal footprint. It's adapting accommodation to re-engineered organizations. It's also purchasing and installing furniture best suited to a modern, dynamic organization. The headquarters will have a new look. In the four buildings ... corridors will run along the windows. Offices will be clustered at the centre of each floor. Major traffic will flow outside work areas, not through them. People working in teams will have work areas designed for teams. Offices will have more natural light, better air conditioning and better ventilation. Some screens will have glazed windows to allow natural light to spill through. Each workstation will include large, well-lit work surfaces for computers and overall, will have more usable workspace. Plenty of storage space will be located above and below work surfaces. But employees will be encouraged to make the most of their space by storing information on diskette, rather than in filing cabinets. The look will be cleaner and less cluttered. And whether people are tall or short, they'll be able to adjust their desks, chairs and computers to the height that's right for them.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
CONT

QGDN 97 est le plus gros projet d’aménagement de locaux entrepris par le ministère de la Défense nationale ou le gouvernement. Il ne s’agit pas seulement de déménager des gens d’un édifice à un autre, mais plutôt de réorganiser les édifices et l'espace disponible en appliquant un nouveau concept d’aménagement appelé plan universel, d’adapter les locaux à des organisations restructurées, d’acheter et d’installer de l'ameublement qui convient mieux à une organisation moderne et dynamique. Le quartier général aura une nouvelle allure. Dans les quatre édifices [...] les couloirs vont longer les fenêtres, et les bureaux seront regroupés au centre de chaque étage. Le gros de la circulation se fera à l'extérieur des aires de travail, et non à travers celles-ci. Les gens qui travaillent en équipe auront des locaux conçus spécialement pour les équipes. Il y aura davantage de lumière naturelle dans les bureaux, et la climatisation ainsi que la ventilation seront meilleures. Certaines cloisons auront des fenêtres vitrées pour permettre la diffusion de la lumière naturelle. Chaque poste de travail comprendra de grandes surfaces bien éclairées pour les ordinateurs et offriront, dans l'ensemble, un plus grand espace utilisable. Il y aura en outre beaucoup de rangement au-dessus et au-dessous des surfaces de travail. Les employés seront toutefois encouragés à maximiser leur espace en emmagasinant l'information sur disquette plutôt que dans des classeurs. Les locaux auront ainsi l'air plus propres et plus dégagés. Peu importe la taille des occupants, les bureaux, les chaises, et les ordinateurs pourront être réglés à la bonne hauteur.

OBS

TPSGC privilégie «concept de plans universels», mais on voit aussi «planification des bureaux normalisés» et «concept des empreintes universelles». Le guide indiquant aux gestionnaires comment appliquer ce concept s’intitule «Guide pour l’utilisation des empreintes universelles».

OBS

Il s’agit d’une méthode selon laquelle les bureaux sont aménagés d’après les dimensions et les formes «normales» pour le genre de travail effectué.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Aircraft Systems
CONT

However, the 1982 Falklands conflict demonstrated that a radar-equipped subsonic fighter the British Aerospace Sea Harrier FRS1, although developed to defend against large patrol aircraft, could also play a useful role in low-and medium-level air defence and air superiority missions against a variety of combat aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Le conflit des Malouines en 1982 a pourtant demontre qu'un appareil subsonique equipe de radar, le British Aerospace Sea Harrier FRS1 conçu pour tenir à distance les gros avions de patrouille maritime était capable de surclasser beaucoup d’avions de combat dans son volume de travail, c'est-à-dire la défense aérienne à basse et moyenne altitude

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l’OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Au RICS(SEN en anglais), équipe mise sur pied afin d’abattre le gros travail qui précédera nécessairement l'extension obligatoire du Réseau à l'ensemble des cadres de direction(4000 par rapport aux 800 clients actuels).

OBS

Source : client en question

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Enrouleur à changement automatique de rouleaux et démarrage sans adhésif. Gamme de gros enrouleurs pour applications diverses, électroniques ou non. Joints rotatifs de haute technicité pour travail à température et vitesse élevées.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Enrouleur à changement automatique de rouleaux et démarrage sans adhésif. Gamme de gros enrouleurs pour applications diverses, électroniques ou non. Joints rotatifs de haute technicité pour travail à température et vitesse élevées.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

Water is applied to crops by surface, subsurface, sprinkler, and drip irrigation. ... A sprinkler system consists of pipelines which carry water under pressure from a pump or elevated source to lateral lines along which sprinkler heads are spaced at appropriate intervals. Laterals are moved from one location to another by hand or tractor, or they are moved automatically. The side-roll wheel system, which utilizes the lateral as an axle, is very popular as a labor-saving method.

CONT

A side-roll sprinkler system which uses the main supply line (often more than 1000 ft, or 300 m. long) to carry the sprinkler heads and as the axle for wheels.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

arroseur automoteur : Puissant dispositif d’arrosage, dont la grande largeur de travail(de 50 à 500 m) permet d’irriguer pas aspersion de grandes surfaces, et qui se déplace seul(...) Le canon automoteur, les rampes mobiles tournantes ou en lignes se rangent dans cette catégorie de matériels.(...) Rampe mobile en ligne. Une rampe unique de gros diamètre(...), portant des asperseurs, est montée sur des roues, dont elle constitue l'axe, ou sur un bâti à roues. Un moteur auxiliaire en assure le déplacement intermittent de poste d’eau en poste d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
CONT

Dans l'industrie chimique(...) on distingue en gros deux modes de travail : continu ou discontinu.(...) Le travail en discontinu ou semi-continu convient plus particulièrement quand la cinétique de la réaction n’ est pas nettement déterminée à l'avance.(...) Dans le cas du travail discontinu, l'intervention humaine doit dominer la situation.(...) Enfin,(...) celui-ci risque de conduire à une qualité de produit non constante.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
CONT

Dans l'industrie chimique(...) on distingue en gros deux modes de travail : continu ou discontinu.(...) le travail en continu(...) conduit à une qualité absolument constante du produit.(...) Cependant(...) le travail en continu ne peut être vraiment rentable(...) que si l'on opère sur des masses assez considérables(...)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
OBS

reports to the Advisory Committee on Health Insurance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
OBS

relève du Comité consultatif de l’assurance-santé. B.T. - Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations
CONT

The special feature of the Logma T-310 is that the forward limbing tool on its telescopic boom grips the trees by the top and delimbs the stems, which are then laid out or sorted in bunches on the right of the machine (Kockums Ltd, Logma T-310).

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Flèche à longueur variable dont l’extension et la rétraction sont obtenues à l’aide d’éléments concentriques déplacés par un vérin hydraulique.

CONT

Son cycle de travail s’effectue de la façon suivante : les arbres entiers empilés à une jetée, en bordure de route, sont saisis par le gros bout à l'aide d’une flèche télescopique munie d’un grappin à son extrémité(G. Gagné et coll., Méthodes et matériel d’exploitation forestière I, 1976, p. 84).

OBS

Le vérin de levage d’une flèche télescopique est placé à l’intérieur du fût; on trouve également à l’intérieur de la flèche un ou deux vérins servant à l’allongement de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1985-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Execution of Work (Construction)
  • Masonry Practice
CONT

[finish: ] Those parts of the fittings of a building which come after the heavy work of masonry, flooring, etc., has been done, and which are generally in plain sight

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Exécution des travaux de construction
  • Maçonnerie
DEF

travail principal des fondations et des gros murs.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

The surface roughness resulting from working metal of large grain size. The surface is similar in texture to an orange peel.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Rugosité de surface résultant du travail d’un métal à gros grain. La surface est semblable à celle d’une pelure d’orange.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :