TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROS TRAVAIL [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Warehousing
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulk storage
1, fiche 1, Anglais, bulk%20storage
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Storage of solid and liquid supplies in large quantities. 2, fiche 1, Anglais, - bulk%20storage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bulk storage: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - bulk%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entreposage en gros
1, fiche 1, Français, entreposage%20en%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreposage d’approvisionnements solides et liquides en grandes quantités. 2, fiche 1, Français, - entreposage%20en%20gros
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entreposage en gros : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - entreposage%20en%20gros
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
entreposage en gros : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - entreposage%20en%20gros
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conventional tillage
1, fiche 2, Anglais, conventional%20tillage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- intensive tillage 2, fiche 2, Anglais, intensive%20tillage
correct
- conventional till 3, fiche 2, Anglais, conventional%20till
correct, vieilli
- intensive till 4, fiche 2, Anglais, intensive%20till
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] primary and secondary tillage operations normally performed in preparing a seedbed and/or cultivating for a given crop grown in a given geographical area, usually resulting in < 30% cover of crop residues remaining on the surface after completion of the tillage sequence. 5, fiche 2, Anglais, - conventional%20tillage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conventional tillage incorporates or buries most of the crop residue into the soil. Typically this approach involves multiple passes in fields. The moldboard plow is often used first, followed by other implements. Since this method plows under much of the crop stubble, it leaves the surface relatively bare and without cover protection. 6, fiche 2, Anglais, - conventional%20tillage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail du sol conventionnel
1, fiche 2, Français, travail%20du%20sol%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travail du sol classique 2, fiche 2, Français, travail%20du%20sol%20classique
correct, nom masculin
- travail intensif du sol 3, fiche 2, Français, travail%20intensif%20du%20sol
correct, nom masculin
- travail du sol intensif 4, fiche 2, Français, travail%20du%20sol%20intensif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le travail du sol classique consiste à incorporer par enfouissement la plupart [des] résidus au sol. Cette opération se fait généralement en plusieurs passages. Généralement, on passe d’abord la charrue à socs, puis d’autres instruments aratoires. Comme on se trouve à enfouir le gros des chaumes, la surface devient relativement nue, sans protection. 2, fiche 2, Français, - travail%20du%20sol%20conventionnel
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La situation la plus fréquente en matière de travail du sol conventionnel est de passer avec deux tracteurs. Le premier avec une charrue ou un cultivateur à l’arrière, et le second avec : cultivateur et rouleau à l’avant, herse rotative à axe vertical et semoir à l’arrière. 1, fiche 2, Français, - travail%20du%20sol%20conventionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slubbing frame
1, fiche 3, Anglais, slubbing%20frame
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
slubbing frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - slubbing%20frame
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- banc à broches en gros
1, fiche 3, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20en%20gros
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
banc à broches en gros : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20en%20gros
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Methods
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- journeyman plasterer
1, fiche 4, Anglais, journeyman%20plasterer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- journeywoman plasterer 2, fiche 4, Anglais, journeywoman%20plasterer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Procédés de construction
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compagnon plâtrier
1, fiche 4, Français, compagnon%20pl%C3%A2trier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compagne plâtrière 2, fiche 4, Français, compagne%20pl%C3%A2tri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le compagnon plâtrier commence son travail lorsque les structures et les équipements de gros œuvre sont achevés. Il va donner un aspect présentable aux surfaces laissées à l'état brut par le maçon à l'intérieur du bâtiment. Ces surfaces resteront telles quelles ou seront revêtues de peinture ou papiers peints par les peintres. 3, fiche 4, Français, - compagnon%20pl%C3%A2trier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- meat hanging tree
1, fiche 5, Anglais, meat%20hanging%20tree
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- meat tree 1, fiche 5, Anglais, meat%20tree
correct
- hanging tree 1, fiche 5, Anglais, hanging%20tree
correct
- tree 2, fiche 5, Anglais, tree
correct
- tree rack 3, fiche 5, Anglais, tree%20rack
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hanging device for meats and products usually ... moving on a rail by means of a trolley. 2, fiche 5, Anglais, - meat%20hanging%20tree
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hangs meat products on tree racks suspended from conveyor and starts conveyor to move products to smokeroom. 3, fiche 5, Anglais, - meat%20hanging%20tree
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chariot à crochets
1, fiche 5, Français, chariot%20%C3%A0%20crochets
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une tendance, confirmée avec les années, est l'utilisation pour ce travail en suspendu, de chariots à crochets qui, sur les chaînes d’abattage mécanisées, assurent l'écartement automatique des pattes arrière nécessaire pour plusieurs opérations, ceci de préférence aux systèmes de palonniers pour les gros animaux, de jambiers pour les veaux et de tinets pour les porcs. 1, fiche 5, Français, - chariot%20%C3%A0%20crochets
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 5, Français, - chariot%20%C3%A0%20crochets
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 5, Français, - chariot%20%C3%A0%20crochets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bulkbreaking
1, fiche 6, Anglais, bulkbreaking
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bulk-breaking 2, fiche 6, Anglais, bulk%2Dbreaking
correct, uniformisé
- bulk breaking 3, fiche 6, Anglais, bulk%20breaking
- bulk break 3, fiche 6, Anglais, bulk%20break
- bulk-break 4, fiche 6, Anglais, bulk%2Dbreak
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The dividing of consignments received in bulk for distribution. 5, fiche 6, Anglais, - bulkbreaking
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bulk-breaking: term officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 6, Anglais, - bulkbreaking
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bulkbreaking: term officially approved by the Joint Terminology Panel; term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 6, Anglais, - bulkbreaking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 6, Français, fractionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fractionnement du matériel 2, fiche 6, Français, fractionnement%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
- fractionnement de cargaison en gros 3, fiche 6, Français, fractionnement%20de%20cargaison%20en%20gros
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reconfiguration des chargements reçus en vrac en vue de leur distribution. 4, fiche 6, Français, - fractionnement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fractionnement du matériel : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - fractionnement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fractionnement : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 6, Français, - fractionnement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fractionnement de cargaison en gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 6, Français, - fractionnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian airport service
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20airport%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The advent of jumbo jets has put an increasing strain on Canadian airport services ... 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20airport%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service aéroportuaire canadien
1, fiche 7, Français, service%20a%C3%A9roportuaire%20canadien
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'avènement des gros réactés a entraîné un surcroît de travail dans les services aéroportuaires canadiens [...] 1, fiche 7, Français, - service%20a%C3%A9roportuaire%20canadien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Phraseology
- Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carry the ball 1, fiche 8, Anglais, carry%20the%20ball
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie
- Sociologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faire le plus gros du travail 1, fiche 8, Français, faire%20le%20plus%20gros%20du%20travail
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assumer le gros des responsabilités 1, fiche 8, Français, assumer%20le%20gros%20des%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Faits prosodiques de l’anglais. 1, fiche 8, Français, - faire%20le%20plus%20gros%20du%20travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- partially buried victim
1, fiche 9, Anglais, partially%20buried%20victim
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- partially buried avalanche victim 2, fiche 9, Anglais, partially%20buried%20avalanche%20victim
correct
- partially buried person 3, fiche 9, Anglais, partially%20buried%20person
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There are several cases of partially buried victims having died because their companions didn't stop to search before going for help. 1, fiche 9, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Natural and human-triggered avalanches were reported almost daily during this period ... One of these incidents involved two skiers: one partially buried, one completely buried. The partially buried person only had his head and one arm above the surface. Luckily he was able to free himself in time to dig up his buried partner. 3, fiche 9, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Complete burial" is defined as coverage of the victim's head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies. 4, fiche 9, Anglais, - partially%20buried%20victim
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
partially buried victim: when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in -ly, such compounds never take hyphens. 5, fiche 9, Anglais, - partially%20buried%20victim
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- victime partiellement ensevelie
1, fiche 9, Français, victime%20partiellement%20ensevelie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- personne partiellement ensevelie 2, fiche 9, Français, personne%20partiellement%20ensevelie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement : Le gros du travail des équipes de sauvetage est le dégagement. À l'arrivée des secours, dans 2/3 des cas, on a déjà pu localiser les personnes complètement ensevelies. Le dégagement, même dans le cas de victimes partiellement ou pas du tout ensevelies, exige beaucoup de précautions. 3, fiche 9, Français, - victime%20partiellement%20ensevelie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie. 4, fiche 9, Français, - victime%20partiellement%20ensevelie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 10, Anglais, grit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- coarse sand 2, fiche 10, Anglais, coarse%20sand
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sable gros
1, fiche 10, Français, sable%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sable grossier 2, fiche 10, Français, sable%20grossier
nom masculin
- grenaille 3, fiche 10, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sable gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 10, Français, - sable%20gros
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arena gruesa
1, fiche 10, Espagnol, arena%20gruesa
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heavy duty work
1, fiche 11, Anglais, heavy%20duty%20work
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Heavy duty work is usually done by a housemaid which receive low wage. 1, fiche 11, Anglais, - heavy%20duty%20work
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- travail lourd
1, fiche 11, Français, travail%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lourd travail 2, fiche 11, Français, lourd%20travail
correct, nom masculin
- gros travail 3, fiche 11, Français, gros%20travail
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Travail lourd -- Travail au pic, à la pelle, creusage. 1, fiche 11, Français, - travail%20lourd
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Heritage
- Culture (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Cultural Heritage
1, fiche 12, Anglais, Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Cultural Heritage, chaired by Mexico, looks at both tangible and intangible heritage. The role of cultural heritage within the larger cultural and social agenda has been acknowledged by many international organizations. Cultural heritage can be loosely defined as an aspect of cultural diversity, a touchstone of identify, a source of income and employment, and a form of cultural capital. The effective management of cultural heritage can help to reduce poverty, promote social inclusion, and increase civic participation. Intangible heritage, defined as a combination of knowledge systems, customs, traditions and symbols manifested in languages, music, dance and performing arts, festivals, rituals and legends, is of particular interest to INCP member countries. 1, fiche 12, Anglais, - Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Patrimoine
- Culture (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le patrimoine culturel
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur le patrimoine culturel, présidé par le Mexique, veille au patrimoine matériel et immatériel. Un grand nombre d’organisations internationales ont reconnu le rôle du patrimoine culturel au sein du vaste programme culturel et social. On peut en gros définir le patrimoine culturel comme un aspect de la diversité culturelle, la pierre de touche de l'identité, une source de revenus et d’emploi et une forme de capital culturel. Le gérer efficacement peut contribuer à réduire la pauvreté, à promouvoir l'inclusion sociale et à accroître la participation communautaire. Le patrimoine immatériel, défini comme étant une combinaison de systèmes de connaissances, de coutumes, de traditions et de symboles qui se manifestent par la langue, la musique, la danse et les arts du spectacle, les festivals, les rituels et les légendes, intéresse particulièrement les pays membres du Réseau international sur la politique culturelle(RICP). 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Patrimonio
- Cultura (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural
1, fiche 12, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural, presidido por México, se ocupa tanto del patrimonio tangible como del intangible. Muchas organizaciones internacionales han reconocido el papel que juega el patrimonio cultural al interior de una amplia agenda sociocultural. El patrimonio cultural puede ser definido, en términos generales, como un aspecto de la diversidad cultural, la piedra de toque de la identidad, una fuente de ingresos y de empleo, y una forma de capital cultural. La administración efectiva del patrimonio cultural puede ayudar a reducir la pobreza, promover la inclusión social e incrementar la participación cívica. El patrimonio intangible, definido como una combinación de sistemas de conocimientos, costumbres, tradiciones y simbolos expresados en lenguajes, música, danza y artes de espectáculo, festivales, rituales y legendas, es de particular interés para los paises miembros de la RIPC. 1, fiche 12, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- zoom lens
1, fiche 13, Anglais, zoom%20lens
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- varifocal lens 2, fiche 13, Anglais, varifocal%20lens
correct
- variable focal length lens 3, fiche 13, Anglais, variable%20focal%20length%20lens
correct
- VFL lens 3, fiche 13, Anglais, VFL%20lens
correct
- VFL lens 3, fiche 13, Anglais, VFL%20lens
- variable focus lens 3, fiche 13, Anglais, variable%20focus%20lens
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A camera lens of variable magnification which permits a smooth change of subject coverage between distance and close-up without changing the camera position. 4, fiche 13, Anglais, - zoom%20lens
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Projectors can also use zoom lenses. Here zoom lenses are used to increase or decrease the size of the projected image without changing the physical distance between the projector and the screen. 5, fiche 13, Anglais, - zoom%20lens
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- objectif zoom
1, fiche 13, Français, objectif%20zoom
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- zoom 1, fiche 13, Français, zoom
correct, nom masculin
- objectif à focale variable 2, fiche 13, Français, objectif%20%C3%A0%20focale%20variable
correct, nom masculin
- objectif à focales variables 3, fiche 13, Français, objectif%20%C3%A0%20focales%20variables
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On se sert d’un zoom (objectif à focale variable) pour situer le cadre de la prise de vue sous un grand angle et on se rapproche pour bien montrer les détails. C’est pourquoi l’objectif zoom est un composant essentiel d’un système d’enregistrement vidéo. 4, fiche 13, Français, - objectif%20zoom
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] les objectifs à focales variables permettent d’obtenir tantôt une vue générale de la classe, tantôt un gros plan sur le travail d’un élève ou sur une manipulation de l'enseignant. 3, fiche 13, Français, - objectif%20zoom
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de focal variable
1, fiche 13, Espagnol, objetivo%20de%20focal%20variable
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En cinematografía de aficionados y semiprofesional [...] se ha extendido el uso de objetivos de focal variable que, mediante accionamiento de una planca, permiten hacer variar progresivamente la distancia focal y, consiguientemente, escoger cualquier ángulo de campo comprendido entre los del gran angular y los del teleobjetivo. 1, fiche 13, Espagnol, - objetivo%20de%20focal%20variable
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- yak
1, fiche 14, Anglais, yak
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Bos grunniens 2, fiche 14, Anglais, Bos%20grunniens
latin
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A large wild or domesticated ox (Bos granniens syn. Poephagus grunniens) of Tibet and adjacent elevated parts of central Asia having short smooth hair on the back and long wavy hair on the breast, sides, legs, and tail ... and living as a beast of burden and source of flesh, milk, hide, and hair. 3, fiche 14, Anglais, - yak
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- yack
1, fiche 14, Français, yack
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- yak 2, fiche 14, Français, yak
correct, nom masculin
- Bos grunniens 3, fiche 14, Français, Bos%20grunniens
latin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Gros mammifère ruminant, sauvage ou domestique, des hauts plateaux de l'Asie centrale.(Nom sc. Bos granniens; famille des bovidés, tribu des bovinés) [...] il fournit son travail comme bête de somme, son lait, sa chair et son cuir; son beurre ranci sert d’huile d’éclairage. 2, fiche 14, Français, - yack
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
yak : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 14, Français, - yack
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sizing roll
1, fiche 15, Anglais, sizing%20roll
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In the grading system, the break "chop" is segregated into purifier stocks of a specific particle size range. The narrower the range, the more precise and effective is the work of the purifier. The largest particles of endosperm originating in the first three break passages are too large for immediate inclusion in the finished semolina and are passed to the sizing rolls. These rolls have very fine corrugations, up to 20 per centimetre. When set accurately they clip the coarse semolina into smaller pieces and make a minimum amount of flour in the process. 1, fiche 15, Anglais, - sizing%20roll
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- claqueur
1, fiche 15, Français, claqueur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le calibrage, le produit de broyage est divisé en produits sassés en fonction de leur granulation. Plus la gamme de produits est étroite, plus le travail des sasseurs est précis et efficace. Les fragments d’albumen provenant des trois premiers passages de mouture sont en général trop gros pour être inclus immédiatement dans les semoules obtenues et sont donc repris par les claqueurs. Ceux-ci ont des cannelures très fines, jusqu'à 20 par cm. Lorsqu'ils sont réglés avec précision, ils écrasent les grosses semoules en plus petits fragments en n’ extrayant qu'un minimum de farine. 1, fiche 15, Français, - claqueur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- large calibre
1, fiche 16, Anglais, large%20calibre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Term used to designate weapons and ammunition having a calibre of more than 40 mm. 1, fiche 16, Anglais, - large%20calibre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gros calibre
1, fiche 16, Français, gros%20calibre
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour désigner les armes et les munitions de calibre supérieur à 40 mm. 1, fiche 16, Français, - gros%20calibre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 16, Français, - gros%20calibre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- big bore
1, fiche 17, Anglais, big%20bore
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Competitive shooting term which refers to centre-fire firearms or ammunition. 2, fiche 17, Anglais, - big%20bore
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gros calibre
1, fiche 17, Français, gros%20calibre
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terme de tir de compétition, qui s’applique aux armes à feu et aux munitions à percussion centrale. 2, fiche 17, Français, - gros%20calibre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
gros calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 17, Français, - gros%20calibre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sediment tube
1, fiche 18, Anglais, sediment%20tube
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sludge barrel 2, fiche 18, Anglais, sludge%20barrel
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A long open tube fixed above the core barrel in the shot-drill method of exploratory boring. The enlarged space above the sediment tube reduces the upward velocity of the flushing water and the coarse chippings are deposited in the tube where they are retained until drawn up to the tube. 1, fiche 18, Anglais, - sediment%20tube
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In some types of core barrels, the coarser particles in the cuttings moving up in the drilling fluid tend to fall back because of the decrease in velocity of the fluid. To prevent this, core barrels, especially in the case of shot drilling, are provided with special sludge barrels for collecting coarse cuttings. Such a sludge barrel sometimes is termed a "calyx" barrel. 3, fiche 18, Anglais, - sediment%20tube
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tube à sédiments
1, fiche 18, Français, tube%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le tube carottier peut être prolongé à sa partie supérieure par un tube de même diamètre ouvert vers le haut [...] Le raccord entre ces deux tubes, fixés à l'extrémité du train de tiges, comporte un filetage inférieur, de même sens que celui des joints de tiges, pour fixer le tube carottier et, à la partie supérieure, un filetage en sens inverse sur lequel vient se visser le tube à sédiments. Celui-ci a donc tendance à se visser pendant le travail. L'espace annulaire compris entre ces tubes et les parois du forage a une section beaucoup plus faible que celui défini par les tiges et le forage. La vitesse du fluide de circulation diminue donc brusquement au-dessus du tube à sédiments. Les gros débris de roches qui ne pourraient pas être remontés jusqu'à la surface tombent et s’accumulent dans celui-ci. Le remplissage de ce tube donne ainsi une image inversée des terrains traversés. Pour que son emploi soit possible, il faut que le diamètre des tiges soit nettement plus faible que celui du forage. 1, fiche 18, Français, - tube%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bulk supply system
1, fiche 19, Anglais, bulk%20supply%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaîne d’approvisionnement en gros
1, fiche 19, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20gros
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chaîne d’approvisionnement en gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 19, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20gros
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bulk stock
1, fiche 20, Anglais, bulk%20stock
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Full and unbroken packages of military supplies stored in large quantities and not for itemized distribution. 1, fiche 20, Anglais, - bulk%20stock
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- stock en gros
1, fiche 20, Français, stock%20en%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Approvisionnements militaires dans leur emballage original, entreposés en grandes quantités et qui ne sont pas destinés à une distribution unitaire. 1, fiche 20, Français, - stock%20en%20gros
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
stock en gros : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 20, Français, - stock%20en%20gros
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bulk
1, fiche 21, Anglais, bulk
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Individually boxed or packaged material in great quantity. 1, fiche 21, Anglais, - bulk
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- en gros
1, fiche 21, Français, en%20gros
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Matériel en grande quantité empaqueté en contenants individuels. 1, fiche 21, Français, - en%20gros
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
en gros : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 21, Français, - en%20gros
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Industrial Establishments
- Fire Prevention
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- medium hazard industrial occupancy
1, fiche 22, Anglais, medium%20hazard%20industrial%20occupancy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. ... Group F, Division 2: Medium hazard industrial occupancies (aircraft hangars, box factories, candy plants, cold storage plants, dry cleaning establishments not using flammable or explosive solvents or cleaners, electrical substations, factories, freight depots, helicopter landing areas on roofs, laboratories, laundries, except self-service, mattress factories, planing mills, printing plants, repair garages, salesrooms, service stations, storage rooms, television studios not admitting a viewing audience, warehouses, wholesale rooms, woodworking factories, workshops). [National Building Code of Canada] 1, fiche 22, Anglais, - medium%20hazard%20industrial%20occupancy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements industriels
- Prévention des incendies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établissement industriel à risques moyens
1, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 2 : Établissements industriels à risques moyens(ateliers, ateliers de rabotage, entrepôts, entrepôts frigorifiques, fabriques de boîtes, fabriques de confiserie, fabriques de matelas, garages de réparations, gares de marchandises, hangars d’aéronefs, imprimeries, installations de nettoyage à sec n’ employant pas de solvants ni de nettoyants inflammables ou explosifs, laboratoires, laveries, sauf libre-service, locaux de rangement, locaux de vente au détail, locaux de vente en gros, sous-stations électriques, stations-service, studios de télévision où le public n’ est pas admis, toitures-terrasses prévues pour l'atterrissage des hélicoptères, usines, usines de travail du bois). [Code national du bâtiment du Canada] 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- universal footprint 1, fiche 23, Anglais, universal%20footprint
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- universal footprint concept 2, fiche 23, Anglais, universal%20footprint%20concept
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
NDHQ 97 is the largest accommodation project ever undertaken by the Department of National Defence or the government. It's more than just moving people from building to building. It's refitting buildings and general office space, using a new design concept called the universal footprint. It's adapting accommodation to re-engineered organizations. It's also purchasing and installing furniture best suited to a modern, dynamic organization. The headquarters will have a new look. In the four buildings ... corridors will run along the windows. Offices will be clustered at the centre of each floor. Major traffic will flow outside work areas, not through them. People working in teams will have work areas designed for teams. Offices will have more natural light, better air conditioning and better ventilation. Some screens will have glazed windows to allow natural light to spill through. Each workstation will include large, well-lit work surfaces for computers and overall, will have more usable workspace. Plenty of storage space will be located above and below work surfaces. But employees will be encouraged to make the most of their space by storing information on diskette, rather than in filing cabinets. The look will be cleaner and less cluttered. And whether people are tall or short, they'll be able to adjust their desks, chairs and computers to the height that's right for them. 3, fiche 23, Anglais, - universal%20footprint
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plan universel
1, fiche 23, Français, plan%20universel
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- modèle d’aménagement universel 2, fiche 23, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20universel
nom masculin
- concept de plans universels 3, fiche 23, Français, concept%20de%20plans%20universels
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
QGDN 97 est le plus gros projet d’aménagement de locaux entrepris par le ministère de la Défense nationale ou le gouvernement. Il ne s’agit pas seulement de déménager des gens d’un édifice à un autre, mais plutôt de réorganiser les édifices et l'espace disponible en appliquant un nouveau concept d’aménagement appelé plan universel, d’adapter les locaux à des organisations restructurées, d’acheter et d’installer de l'ameublement qui convient mieux à une organisation moderne et dynamique. Le quartier général aura une nouvelle allure. Dans les quatre édifices [...] les couloirs vont longer les fenêtres, et les bureaux seront regroupés au centre de chaque étage. Le gros de la circulation se fera à l'extérieur des aires de travail, et non à travers celles-ci. Les gens qui travaillent en équipe auront des locaux conçus spécialement pour les équipes. Il y aura davantage de lumière naturelle dans les bureaux, et la climatisation ainsi que la ventilation seront meilleures. Certaines cloisons auront des fenêtres vitrées pour permettre la diffusion de la lumière naturelle. Chaque poste de travail comprendra de grandes surfaces bien éclairées pour les ordinateurs et offriront, dans l'ensemble, un plus grand espace utilisable. Il y aura en outre beaucoup de rangement au-dessus et au-dessous des surfaces de travail. Les employés seront toutefois encouragés à maximiser leur espace en emmagasinant l'information sur disquette plutôt que dans des classeurs. Les locaux auront ainsi l'air plus propres et plus dégagés. Peu importe la taille des occupants, les bureaux, les chaises, et les ordinateurs pourront être réglés à la bonne hauteur. 4, fiche 23, Français, - plan%20universel
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
TPSGC privilégie «concept de plans universels», mais on voit aussi «planification des bureaux normalisés» et «concept des empreintes universelles». Le guide indiquant aux gestionnaires comment appliquer ce concept s’intitule «Guide pour l’utilisation des empreintes universelles». 1, fiche 23, Français, - plan%20universel
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une méthode selon laquelle les bureaux sont aménagés d’après les dimensions et les formes «normales» pour le genre de travail effectué. 3, fiche 23, Français, - plan%20universel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- low-and medium-level air defence
1, fiche 24, Anglais, low%2Dand%20medium%2Dlevel%20air%20defence
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
However, the 1982 Falklands conflict demonstrated that a radar-equipped subsonic fighter the British Aerospace Sea Harrier FRS1, although developed to defend against large patrol aircraft, could also play a useful role in low-and medium-level air defence and air superiority missions against a variety of combat aircraft. 1, fiche 24, Anglais, - low%2Dand%20medium%2Dlevel%20air%20defence
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- défense aérienne à basse et moyenne altitude
1, fiche 24, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20et%20moyenne%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le conflit des Malouines en 1982 a pourtant demontre qu'un appareil subsonique equipe de radar, le British Aerospace Sea Harrier FRS1 conçu pour tenir à distance les gros avions de patrouille maritime était capable de surclasser beaucoup d’avions de combat dans son volume de travail, c'est-à-dire la défense aérienne à basse et moyenne altitude 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20et%20moyenne%20altitude
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Working Group of Experts on Pressure Measurement in Large Calibres
1, fiche 25, Anglais, Working%20Group%20of%20Experts%20on%20Pressure%20Measurement%20in%20Large%20Calibres
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- P4/WGE1 1, fiche 25, Anglais, P4%2FWGE1
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de travail d’experts sur la mesure de pression dans les armes de gros calibre
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mesure%20de%20pression%20dans%20les%20armes%20de%20gros%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l’OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 25, Français, - Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mesure%20de%20pression%20dans%20les%20armes%20de%20gros%20calibre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- SWAT Team 1, fiche 26, Anglais, SWAT%20Team
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- équipe-choc 1, fiche 26, Français, %C3%A9quipe%2Dchoc
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au RICS(SEN en anglais), équipe mise sur pied afin d’abattre le gros travail qui précédera nécessairement l'extension obligatoire du Réseau à l'ensemble des cadres de direction(4000 par rapport aux 800 clients actuels). 1, fiche 26, Français, - %C3%A9quipe%2Dchoc
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source : client en question 1, fiche 26, Français, - %C3%A9quipe%2Dchoc
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rolling machine
1, fiche 27, Anglais, rolling%20machine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enrouleur
1, fiche 27, Français, enrouleur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Enrouleur à changement automatique de rouleaux et démarrage sans adhésif. Gamme de gros enrouleurs pour applications diverses, électroniques ou non. Joints rotatifs de haute technicité pour travail à température et vitesse élevées. 1, fiche 27, Français, - enrouleur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rotary joints
1, fiche 28, Anglais, rotary%20joints
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- joints rotatifs
1, fiche 28, Français, joints%20rotatifs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Enrouleur à changement automatique de rouleaux et démarrage sans adhésif. Gamme de gros enrouleurs pour applications diverses, électroniques ou non. Joints rotatifs de haute technicité pour travail à température et vitesse élevées. 1, fiche 28, Français, - joints%20rotatifs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- side-rol wheel system
1, fiche 29, Anglais, side%2Drol%20wheel%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- side-roll sprinkler system 1, fiche 29, Anglais, side%2Droll%20sprinkler%20system
correct
- wheel mover system 2, fiche 29, Anglais, wheel%20mover%20system
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Water is applied to crops by surface, subsurface, sprinkler, and drip irrigation. ... A sprinkler system consists of pipelines which carry water under pressure from a pump or elevated source to lateral lines along which sprinkler heads are spaced at appropriate intervals. Laterals are moved from one location to another by hand or tractor, or they are moved automatically. The side-roll wheel system, which utilizes the lateral as an axle, is very popular as a labor-saving method. 1, fiche 29, Anglais, - side%2Drol%20wheel%20system
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
A side-roll sprinkler system which uses the main supply line (often more than 1000 ft, or 300 m. long) to carry the sprinkler heads and as the axle for wheels. 1, fiche 29, Anglais, - side%2Drol%20wheel%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- arroseur automoteur à rampe mobile en ligne
1, fiche 29, Français, arroseur%20automoteur%20%C3%A0%20rampe%20mobile%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
arroseur automoteur : Puissant dispositif d’arrosage, dont la grande largeur de travail(de 50 à 500 m) permet d’irriguer pas aspersion de grandes surfaces, et qui se déplace seul(...) Le canon automoteur, les rampes mobiles tournantes ou en lignes se rangent dans cette catégorie de matériels.(...) Rampe mobile en ligne. Une rampe unique de gros diamètre(...), portant des asperseurs, est montée sur des roues, dont elle constitue l'axe, ou sur un bâti à roues. Un moteur auxiliaire en assure le déplacement intermittent de poste d’eau en poste d’eau. 1, fiche 29, Français, - arroseur%20automoteur%20%C3%A0%20rampe%20mobile%20en%20ligne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- repetitive manufacturing 1, fiche 30, Anglais, repetitive%20manufacturing
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- discrete manufacturing 1, fiche 30, Anglais, discrete%20manufacturing
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- travail en discontinu
1, fiche 30, Français, travail%20en%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- travail discontinu 1, fiche 30, Français, travail%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans l'industrie chimique(...) on distingue en gros deux modes de travail : continu ou discontinu.(...) Le travail en discontinu ou semi-continu convient plus particulièrement quand la cinétique de la réaction n’ est pas nettement déterminée à l'avance.(...) Dans le cas du travail discontinu, l'intervention humaine doit dominer la situation.(...) Enfin,(...) celui-ci risque de conduire à une qualité de produit non constante. 1, fiche 30, Français, - travail%20en%20discontinu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- continuous flow manufacturing 1, fiche 31, Anglais, continuous%20flow%20manufacturing
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- synchronous manufacturing 1, fiche 31, Anglais, synchronous%20manufacturing
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 31, La vedette principale, Français
- travail en continu
1, fiche 31, Français, travail%20en%20continu
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- travail continu 1, fiche 31, Français, travail%20continu
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans l'industrie chimique(...) on distingue en gros deux modes de travail : continu ou discontinu.(...) le travail en continu(...) conduit à une qualité absolument constante du produit.(...) Cependant(...) le travail en continu ne peut être vraiment rentable(...) que si l'on opère sur des masses assez considérables(...) 1, fiche 31, Français, - travail%20en%20continu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Bulk Purchasing of Drugs 1, fiche 32, Anglais, Working%20Group%20on%20Bulk%20Purchasing%20of%20Drugs
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
reports to the Advisory Committee on Health Insurance. 1, fiche 32, Anglais, - Working%20Group%20on%20Bulk%20Purchasing%20of%20Drugs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'achat en gros des médicaments d’ordonnance 1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27achat%20en%20gros%20des%20m%C3%A9dicaments%20d%26rsquo%3Bordonnance
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
relève du Comité consultatif de l’assurance-santé. B.T. - Santé. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27achat%20en%20gros%20des%20m%C3%A9dicaments%20d%26rsquo%3Bordonnance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
- Forestry Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- telescopic boom
1, fiche 33, Anglais, telescopic%20boom
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- telescopic jib 1, fiche 33, Anglais, telescopic%20jib
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The special feature of the Logma T-310 is that the forward limbing tool on its telescopic boom grips the trees by the top and delimbs the stems, which are then laid out or sorted in bunches on the right of the machine (Kockums Ltd, Logma T-310). 1, fiche 33, Anglais, - telescopic%20boom
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Levage hydraulique
- Exploitation forestière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flèche télescopique
1, fiche 33, Français, fl%C3%A8che%20t%C3%A9lescopique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Flèche à longueur variable dont l’extension et la rétraction sont obtenues à l’aide d’éléments concentriques déplacés par un vérin hydraulique. 1, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che%20t%C3%A9lescopique
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Son cycle de travail s’effectue de la façon suivante : les arbres entiers empilés à une jetée, en bordure de route, sont saisis par le gros bout à l'aide d’une flèche télescopique munie d’un grappin à son extrémité(G. Gagné et coll., Méthodes et matériel d’exploitation forestière I, 1976, p. 84). 1, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che%20t%C3%A9lescopique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le vérin de levage d’une flèche télescopique est placé à l’intérieur du fût; on trouve également à l’intérieur de la flèche un ou deux vérins servant à l’allongement de celle-ci. 1, fiche 33, Français, - fl%C3%A8che%20t%C3%A9lescopique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-03-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Building Elements
- Execution of Work (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- heavy work of masonry
1, fiche 34, Anglais, heavy%20work%20of%20masonry
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[finish: ] Those parts of the fittings of a building which come after the heavy work of masonry, flooring, etc., has been done, and which are generally in plain sight 1, fiche 34, Anglais, - heavy%20work%20of%20masonry
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Exécution des travaux de construction
- Maçonnerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- grosse maçonnerie
1, fiche 34, Français, grosse%20ma%C3%A7onnerie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
travail principal des fondations et des gros murs. 1, fiche 34, Français, - grosse%20ma%C3%A7onnerie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- orange peel surface 1, fiche 35, Anglais, orange%20peel%20surface
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The surface roughness resulting from working metal of large grain size. The surface is similar in texture to an orange peel. 1, fiche 35, Anglais, - orange%20peel%20surface
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- surface en peau d’orange 1, fiche 35, Français, surface%20en%20peau%20d%26rsquo%3Borange
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rugosité de surface résultant du travail d’un métal à gros grain. La surface est semblable à celle d’une pelure d’orange. 1, fiche 35, Français, - surface%20en%20peau%20d%26rsquo%3Borange
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


