TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSEILLE ROUGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gold and Silver Mining
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proustite
1, fiche 1, Anglais, proustite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- light-ruby silver 2, fiche 1, Anglais, light%2Druby%20silver
correct
- light red silver ore 3, fiche 1, Anglais, light%20red%20silver%20ore
correct
- light-red silver ore 2, fiche 1, Anglais, light%2Dred%20silver%20ore
correct
- arsenical silver blende 3, fiche 1, Anglais, arsenical%20silver%20blende
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cochineal-red mineral that crystallizes in the rhombohedral system, consists of silver arsenic sulfide, is isomorphous with pyrargyrite, and occurs massively and in crystals. 2, fiche 1, Anglais, - proustite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ag3AsS3 4, fiche 1, Anglais, - proustite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- proustite
1, fiche 1, Français, proustite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- argent rouge clair 2, fiche 1, Français, argent%20rouge%20clair
correct, nom masculin
- argent rouge arsenical 2, fiche 1, Français, argent%20rouge%20arsenical
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sulfure d’argent et d’arsenic rouge groseille, du système cristallin rhomboédrique. 2, fiche 1, Français, - proustite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Proustite. C'est l'argent rouge clair arsenical. Il est rare de le rencontrer bien cristallisé [...] mais le type classique est l'enduit encroûtant. Très tendre, d=2, et fragile, dense [...], d’une belle teinte groseille claire, poussière rouge intense vif, transparent ou au moins translucide avec un bel éclat adamantin [...] Il noircit lentement à l'air et à la lumière. Il peut être confondu avec la cuprite. 1, fiche 1, Français, - proustite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ag3AsS3 3, fiche 1, Français, - proustite
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- argent rouge clair arsenical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proustita
1, fiche 1, Espagnol, proustita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arseniosulfuro de plata [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 1, Espagnol, - proustita
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La proustita] se encuentra en forma de cristales hexagonales muy brillantes, de color escarlata, que contienen 65 por ciento de plata. 1, fiche 1, Espagnol, - proustita
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ag3AsS3 2, fiche 1, Espagnol, - proustita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- berry
1, fiche 2, Anglais, berry
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any small, juicy, edible fruit having many seeds instead of a single stone or pit ... 2, fiche 2, Anglais, - berry
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Strawberries and currants are berries. 2, fiche 2, Anglais, - berry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the currant (red, white: Ribes rubrum Linnaeus). 3, fiche 2, Anglais, - berry
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - berry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baie
1, fiche 2, Français, baie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grain 2, fiche 2, Français, grain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fruit charnu, indéhiscent, contenant des graines ou pépins dispersés dans la pulpe (opposé à drupe). 3, fiche 2, Français, - baie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le raisin, la tomate, la myrtille sont des baies. 3, fiche 2, Français, - baie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la groseille à grappes(rouge, blanche : Ribes rubrum Linnaeus). 4, fiche 2, Français, - baie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 2, Français, - baie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- baya
1, fiche 2, Espagnol, baya
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fruta del bosque 2, fiche 2, Espagnol, fruta%20del%20bosque
correct, nom féminin, Espagne
- fruto del bosque 3, fiche 2, Espagnol, fruto%20del%20bosque
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tipo de fruto carnoso con semillas rodeadas de pulpa; por ejemplo, el tomate y la uva. 4, fiche 2, Espagnol, - baya
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comer frutas del bosque, como arándanos, frambuesas y moras, con un alto nivel de sustancias antioxidantes, puede retrasar los efectos del envejecimiento. 2, fiche 2, Espagnol, - baya
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- currant jelly
1, fiche 3, Anglais, currant%20jelly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jelly: A clear, shiny mixture of cooked fruit juice and sugar thickened with pectin ... 2, fiche 3, Anglais, - currant%20jelly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gelée de groseilles
1, fiche 3, Français, gel%C3%A9e%20de%20groseilles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gelée de gadelles 1, fiche 3, Français, gel%C3%A9e%20de%20gadelles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groseille, gadelle : Petite baie rouge ou blanche qu'on consomme plus souvent cuite à cause de sa saveur aigre. 2, fiche 3, Français, - gel%C3%A9e%20de%20groseilles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- red currant
1, fiche 4, Anglais, red%20currant
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- white currant 1, fiche 4, Anglais, white%20currant
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 4, Anglais, - red%20currant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
red currant, white currant: terms standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - red%20currant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groseille rouge
1, fiche 4, Français, groseille%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groseille à grappe 2, fiche 4, Français, groseille%20%C3%A0%20grappe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 4, Français, - groseille%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
groseille à grappe : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - groseille%20rouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grosella roja
1, fiche 4, Espagnol, grosella%20roja
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bunch
1, fiche 5, Anglais, bunch
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- truss 1, fiche 5, Anglais, truss
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the currant (red, white: Ribes rubrum Linnaeus). 2, fiche 5, Anglais, - bunch
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - bunch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grappe
1, fiche 5, Français, grappe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la groseille à grappes(rouge, blanche : Ribes rubrum Linnaeus). 2, fiche 5, Français, - grappe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 5, Français, - grappe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- main stalk
1, fiche 6, Anglais, main%20stalk
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- strig 1, fiche 6, Anglais, strig
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the currant (red, white: Ribes rubrum Linnaeus). 2, fiche 6, Anglais, - main%20stalk
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - main%20stalk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rafle
1, fiche 6, Français, rafle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la groseille à grappes(rouge, blanche : Ribes rubrum Linnaeus). 2, fiche 6, Français, - rafle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 6, Français, - rafle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- currant red 1, fiche 7, Anglais, currant%20red
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouge groseille
1, fiche 7, Français, rouge%20groseille
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 7, Français, - rouge%20groseille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


