TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSE JAUGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 1, Anglais, string
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- racket string 2, fiche 1, Anglais, racket%20string
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the synthetic nylon or natural gut cords that are woven in the frame of a tennis racket to provide a firm, lightweight surface with which to hit a tennis ball. 3, fiche 1, Anglais, - string
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
string: also a badminton term. 2, fiche 1, Anglais, - string
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Cross, loose, main, tight string. 3, fiche 1, Anglais, - string
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
To slide the string. 3, fiche 1, Anglais, - string
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 1, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corde de raquette 2, fiche 1, Français, corde%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fil de boyau ou de nylon synthétique tendu dans le cadre d’une raquette de tennis. 3, fiche 1, Français, - corde
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cordes doivent être entrelacées ou fixées à leur point de croisement. Chaque corde est nécessairement reliée au cadre. La densité des cordes au centre doit être au moins égale à la densité moyenne du cordage. 4, fiche 1, Français, - corde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[«Jauge» est le] diamètre de la corde. Plus la corde est mince, plus le chiffre est élevé(ex. : 16-17). Plus la corde est grosse, plus le chiffre est bas(14-15). 5, fiche 1, Français, - corde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corde : terme employé aussi au badminton. 2, fiche 1, Français, - corde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuerda de raqueta
1, fiche 1, Espagnol, cuerda%20de%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuerda 2, fiche 1, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tendremos que escoger el cordaje que se le va a montar, que dependerá de nuestro estilo de juego [...] Las cuerdas pueden ser de distintos tipos, y la dividimos a priori en dos: de tripa natural o sintéticas. Normalmente, las de tripa natural son mucho más elásticas - también mucho más caras [...] 3, fiche 1, Espagnol, - cuerda%20de%20raqueta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Lubricar, mojar, perjudicar, romper la cuerda. 1, fiche 1, Espagnol, - cuerda%20de%20raqueta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 2, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 2, fiche 2, Anglais, - gauge
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Heavy, thin gauge. 3, fiche 2, Anglais, - gauge
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 2, Français, jauge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de la corde. Plus la corde est mince, plus le chiffre est élevé(ex. : 16-17). Plus la corde est grosse, plus le chiffre est bas(14-15). La lettre «L» accolée à la jauge(15L) signifie que la corde est légèrement plus mince que le chiffre indiqué. 2, fiche 2, Français, - jauge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On retrouve [...] sur le marché des monofilaments recouverts à jauge très mince conçus pour les moyens et grands tamis. 2, fiche 2, Français, - jauge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- core over wrap
1, fiche 3, Anglais, core%20over%20wrap
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monofilament recouvert
1, fiche 3, Français, monofilament%20recouvert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un des plus populaires à cause de sa durabilité, constitué de petites fibres de nylon enroulées autour d’une grosse fibre centrale en nylon. Un enduit d’uréthanne enveloppe le tout. Parfois le centre de la fibre centrale est rempli d’huile pour rendre la fibre moins cassante. On retrouve aussi sur le marché des monofilaments recouverts à jauge très mince conçus pour les moyens et grands tamis. 1, fiche 3, Français, - monofilament%20recouvert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heavy gauge
1, fiche 4, Anglais, heavy%20gauge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grosse jauge
1, fiche 4, Français, grosse%20jauge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La jauge est une unité qui sert à déterminer la finesse ou l’épaisseur d’un tissu. 2, fiche 4, Français, - grosse%20jauge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fully fashioned 1, fiche 5, Anglais, fully%20fashioned
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fully-fashioned 1, fiche 5, Anglais, fully%2Dfashioned
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les articles proportionnés fabriqués sur un métier Cotton de jauge fine, sont en général des bas pour dames. Sur les métiers Cotton de jauge plus grosse, on fabrique toutes sortes de vêtements entièrement diminués : pull-over, cardigan.("Les principes de la Bonneterie", L'Officiel de la Bonneteriel, septembre 1978, p. 38). 1, fiche 5, Français, - diminu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Fabric Nomenclature
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heavy gauge nylon 1, fiche 6, Anglais, heavy%20gauge%20nylon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Nomenclature des tissus
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nylon épais
1, fiche 6, Français, nylon%20%C3%A9pais
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nylon grosse jauge 1, fiche 6, Français, nylon%20grosse%20jauge
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nylon pour confectionner des housses à vêtements. 1, fiche 6, Français, - nylon%20%C3%A9pais
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La jauge est une unité qui sert à déterminer la finesse ou l’épaisseur d’un tissu. 1, fiche 6, Français, - nylon%20%C3%A9pais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


