TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROSSE PIECE [16 fiches]

Fiche 1 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ports
DEF

A device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure, and used to secure mooring lines.

OBS

Although the term "bitt" is sometimes used as a synonym of "bollard," the term "bitt" refers to a vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel.

OBS

bollard: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ports
DEF

Dispositif composé d’une seule grosse pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage, et servant à attacher les amarres.

OBS

Bien que le terme «bitte» soit parfois employé comme synonyme de «bollard», le terme «bitte» désigne plutôt une pièce verticale, faisant généralement partie d’une paire, communément installée sur le pont d’un bâtiment.

OBS

bollard : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Name given mainly to large cuts of braised beef.

CONT

Top of rump à la mode.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

[...] grosse pièce de bœuf braisé à laquelle on ajoute [...] du pied de veau [...] des carottes [...] et des oignons. Le bœuf «mode» se mange chaud ou froid.

CONT

Bœuf mode.

CONT

Tripes à la mode de Caen.

OBS

«À la mode» est suivi d’un nom de ville ou d’une région lorsqu’il s’agit d’une spécialité locale, ex : tripes à la mode de Caen.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)

Français

Domaine(s)
  • Floriculture
OBS

Leur fleur n’ est pas plus grosse qu'une pièce de 25 cents.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
DEF

The small, detachable part of an air-purifying respirator which is designed to adsorb gases and vapours from the air.

CONT

Chemical Cartridge and Canister (gas mask) Respirators. ... The basic difference between a cartridge and a canister is the volume of sorbent it contains. The sorbent volume of a cartridge is small and its useful life is short, especially in areas of high gas or vapour concentration. These cartridges are limited to low concentrations and short exposure periods. However, canisters have more sorbent and can be used at higher gas concentrations or for extended periods under lower gas concentrations.

OBS

See also "canister".

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Cartouche métallique qui contient des matières absorbantes [et dont la] face extérieure est percée de trous par où l’air vicié passe, traversant la cartouche et se purifiant.

OBS

La boîte filtrante(ou bidon, réservoir, en anglais :«canister») est plus grosse que la cartouche et elle est reliée à la pièce faciale par un tube(et non fixée à cette dernière, ce qui est le cas de la cartouche).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

A large, squared timber used in building construction.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Grosse pièce de bois équarrie dont on se sert dans la construction.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Howmet Misco Division is constructing a separate manufacturing facility exclusively for large castings.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Howmet Misco Division construit une unité de production distincte exclusivement pour les grosses pièces de fonderie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

A structural member designed to carry loads between or beyond points of support, usually narrow in relation to its length and horizontal or nearly so. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Any large piece of timber, stone, iron or other structural material used to support a load over an opening, or from post to post .... An inclusive term for joists, girders, rafters, and purlins.

OBS

beam: term standardized by ISO (International Organization for Standardization).

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Élément de structure destiné a supporter des charges entre ou au-delà des points d’appui, généralement étroit par rapport à sa longueur et horizontal ou sensiblement horizontal. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

Grosse pièce de bois, métal, béton armé horizontale supportant un plancher ou d’autres éléments de poutraison.

OBS

poutre : terme normalisé par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
OBS

Part of a sawing machine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
DEF

Plus grosse pièce d’une machine, assure l'assise au sol de celle-ci. Supporte les différents organes.

OBS

Partie d’une machine de sciage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
DEF

A light perforated metal box that contains material to absorb, filter, or detoxify poisons and irritants in the air and is used with gas masks.

CONT

Chemical Cartridge and Canister (gas mask) Respirators. ... The basic difference between a cartridge and a canister is the volume of sorbent it contains. The sorbent volume of a cartridge is small and its useful life is short, especially in areas of high gas or vapour concentration. These cartridges are limited to low concentrations and short exposure periods. However, canisters have more sorbent and can be used at higher gas concentrations or for extended periods under lower gas concentrations.

CONT

canister: the entire threaded unit enclosing the actual filter material for NBC [nuclear, biological, chemical] mask.

OBS

Not to be confused with "absorber head" (in French: "absorbeur"), which refers to the portion of a rebreathing anesthesia circuit that contains carbon dioxide absorbent, a specific term.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Masques antigaz. Ce sont des masques recouvrant toute la face [...] reliés directement ou par l’intermédiaire d’un tuyau souple à un réservoir contenant un granulé sorbant capable de retenir les vapeurs ou les gaz contre lesquels on veut se protéger. [...] Il est très important de choisir convenablement les réservoirs filtrants en fonction des conditions d’exposition envisagées [...] Les boîtes filtrantes fixées au masque assurent une protection de durée relativement courte, en raison de leurs petites dimensions, et ne doivent pas être employées dans des atmosphères où la concentration du contaminant dépasse 0,5 % (en volume).

OBS

La boîte filtrante(ou bidon, réservoir) est plus grosse que la cartouche chimique(en anglais :«cartridge») et elle est reliée à la pièce faciale par un tube(et non fixée à cette dernière, ce qui est le cas de la cartouche).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Woodworking
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
CONT

Slab: Any flat, relatively thick, generally rectangular or square, piece of timber or other lignocellulosic material, e.g. a flooring slab, wood wool slab ...

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Travail du bois
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Grosse pièce de bois que l'on utilise dans la fabrication des lames de plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
DEF

To plane a piece of timber oversize before further processing.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
DEF

Travailler une pièce de bois de manière à ce qu'elle soit plus grosse que le produit auquel elle servira de modèle.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

small cent: The one-cent piece of reduced size, first adopted in Canada in 1920; a term that has meaning only in relation to its predecessor, the large cent.

OBS

The large cent measured 25.4 millimeters and weighed 5.67 grams, the small cent, 19.05 millimeters and 3.24 grams.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

«De un cent» insiste sur la valeur numérique de la pièce de monnaie.

OBS

petite pièce d’un cent : De 1876 à 1920, le Canada a eu de «gros sous» comme pièce de un cent; en 1920, on commença à frapper des «petits sous», pièces au diamètre du cent actuel.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
OBS

(Bois du Canada) Grosse pièce de bois taillée à la hache ou sciée, souvent flacheuse sur un côté ou sur les deux, et destinée à un débit ultérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forging

Français

Domaine(s)
  • Forgeage

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :